有奖纠错
| 划词

Si lo opuesto ocurriera en los países con excedentes, los desequilibrios externos deberían reducirse.

而对于,则正好相反,应缩小对外失衡。

评价该例句:好评差评指正

La agricultura, la caza, la silvicultura y la pesca emplean a menos del 3% de la población y proporcionan escasos excedentes para la exportación.

农业、狩猎、林业和渔业雇用的劳动力不到人口的3%,对出口的影响甚微。

评价该例句:好评差评指正

Las importaciones ascendieron a 324,7 millones de dólares y las exportaciones a 495,5 millones de dólares, lo que generó un superávit de 134,8 millones de dólares.

进口总额为3.247亿美元,出口总额为4.955亿美元,了1.348亿美元

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la corrección de los desequilibrios requería la coordinación de la política multilateral de amplia base, así como medidas compensadoras en otras importantes economías con superávit.

因此,纠正失衡需要开展基础广泛的多边政策协调,并需要其他重要的经济体采取制衡行动。

评价该例句:好评差评指正

Parte de ese incremento de transferencias netas se debió al fuerte crecimiento de los ingresos de exportación, que tuvo como consecuencia un superávit por cuenta corriente en algunos países.

在有些情况下,净转移额增加表明一些家的出口收入强劲增长, 使经常账户出现

评价该例句:好评差评指正

Se observó que varios países en desarrollo, especialmente en Asia oriental y América Latina habían registrado superávit en la balanza por cuenta corriente, pese al fuerte crecimiento de las importaciones.

有些方面认为,一些发展家,特别是东亚和拉丁美洲的发展家,在进口增长有力的情况下实现了经常账户的

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la mayoría de esos países decidieron utilizar los superávit para mejorar su protección frente a posibles dificultades de balanza de pagos, bien incrementando sus reservas en divisas, bien reduciendo su deuda externa.

但这些家大多以此为工具改善自我保护、以防可能的际收支困难,利用增加外汇储备或减少外债。

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda de excedentes comerciales y la consiguiente acumulación de reservas adicionales de divisas por encima de los niveles que históricamente se han considerado prudentes han tenido por objeto, en parte, reducir la vulnerabilidad a las crisis financieras internacionales.

追求贸易以及因此而将外汇储备积累增加到超过历来认为谨慎的水平,应部分归因于这些家制定的关于为免受际金融危机危害而减小脆弱性的目标。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la producción interna es superior al consumo y las inversiones nacionales se genera un superávit comercial que se invierte en el exterior en lugar de ser utilizado en el país; en el caso contrario, se genera un déficit comercial.

总价值超过消费和投资时,超过的部分投资于外,而不用于,就贸易,反之则为贸易逆

评价该例句:好评差评指正

Entre otros factores estructurales, cabe destacar la estrategia de desarrollo impulsado por las exportaciones que han adoptado muchos países en desarrollo, en particular de Asia, y que ha producido prolongados excedentes externos en esos países, con los consiguientes déficits en sus asociados comerciales, en especial los Estados Unidos.

其他结构性因素,包括许多发展家,特别是亚洲发展家所采用的出口带动的发展战略,使这些家能够长期保持对外,但却造成其贸易伙伴,包括美出现逆

评价该例句:好评差评指正

En este caso, se afirmó que los desequilibrios mundiales planteaban generalmente un problema en los países desarrollados, ya que los Estados Unidos representaban el 70,1% de los déficit mundiales y que las principales economías con superávit eran el Japón (20%) y Alemania (11,9%), en tanto que China representa solamente el 7,9% del superávit mundial.

有的看法认为,全球失衡大体上是发达间的一个问题,因为美占了全球逆的70.1%,而日本和德是主要的经济体(分别占20%和11.9%),而仅占全球的7.9%。

评价该例句:好评差评指正

Algunos analistas han aducido que esta depreciación general no ha surtido efecto porque los tipos de cambio más pertinentes no han cambiado: algunos países en desarrollo con excedentes (por ejemplo, China) han mantenido la paridad de sus monedas con el dólar o han intervenido para impedir que sus monedas se apreciaran suficientemente.

某些分析人员认为,总体上贬值没有效果,因为多数相关汇率并未改变;某些发展家(例如)或者将其货币钉住美元,或者进行干预,防止其货币充分升值。

评价该例句:好评差评指正

Se pronostica, con todo, que la política del tipo de cambio de muchos países con excedentes se flexibilizará y que ello podría ayudar a establecer un nuevo equilibrio mundial aunque, por razones que se analizaron anteriormente y es poco probable que las repercusiones en el déficit externo de los Estados Unidos sean importantes.

预计在许多,汇率政策必将更为灵活,而这会有助于全球重新取得平衡,虽然按照前面分析的原因, 对美对外逆的影响可能不大。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, el ajuste del componente estructural de los desequilibrios requeriría tomar medidas en los países que tienen déficit y en los que tienen excedentes para reducir las diferencias estructurales entre los países, mientras que la parte de los desequilibrios que se debe a factores institucionales puede abordarse sólo mediante reformas del sistema monetario y de reservas internacional.

相比之下,对失衡的结构性因素的调整,却需要逆同时采取行动,减少它们之间的结构性异,而且因结构性因素造成的部分失衡只能通过际储备和货币体系改革来解决。

评价该例句:好评差评指正

Refiriéndose a la actual pauta de corrientes netas negativas de recursos, un miembro de la Junta de Gobernadores de la Reserva Federal de los Estados Unidos ha observado que “a largo plazo, la persistencia de la pauta actual de las corrientes internacionales de capital podría ser contraproducente Así, la lógica económica básica sugiere por tanto que, a largo plazo, los países industrializados en su conjunto deberían tener superávit por cuenta corriente y realizar préstamos netos al mundo en desarrollo, y no a la inversa”.

联邦储备委员会一位成员在谈到目前的净资源反向流动问题时指出,“从长远看,……目前的际资金流动趋势如果持续下去,可能会起反作用……基本的经济逻辑由此表明,从长远看,工业家作为一个团体应有经常账户,向发展家提供净贷,而不应该是相反情况”。

评价该例句:好评差评指正

Los ajustes necesarios deberían ser compartidos por las principales economías con superávit y los principales países con déficit, pero se señaló que una corrección del actual déficit de los Estados Unidos por cuenta corriente que recurriera exclusivamente a la apreciación de la moneda en algunos países asiáticos con superávit, o a una recesión en los Estados Unidos, tendría graves efectos deflacionarios en toda la economía mundial y podría inducir una inversión de las recientes mejoras en los precios internacionales de los productos básicos, con las consiguientes consecuencias para muchos países en desarrollo.

但有意见指出,如果完全依靠某些亚洲家的货币升值或美的衰退来纠正美的经常账户逆,就会对整个世界经济严重的通货紧缩影响,可能会导致际初级商品价格近期的改善发逆转,对许多发展影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


提前, 提前的, 提前预订, 提挈, 提琴, 提请, 提请大会批准, 提取, 提取行李, 提取石油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI 西语2016年8合集

El superávit comercial aumentó un 8.7 por ciento interanual entre enero y julio para llegar a 1.99 billones de yuanes.

1-7顺差1.99万元,同比增长8.7%。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1合集

El superávit comercial con Estados Unidos subió un 13 por ciento interanual hasta alcanzar los 1,87 billones de yuanes (equivalentes a unos 288.000 millones de dólares).

对美国顺差同比增长13%,达到1.87万元人民币(相当2880美元)。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1合集

Huang dijo que, además de que el superávit comercial de China con Estados Unidos se amplió en 2017, el volumen total del comercio exterior mostró un crecimiento rápido.

黄说,除了2017年中国对美国顺差扩大外,外总量呈现快速增长。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8合集

Estos datos condujeron a un superávit comercial mensual de 342.800 millones de yuanes (equivalentes a 51.500 millones de dólares), un 34 por ciento más que hace un año.

这些数据导致顺差 3428 元人民币(折合 515 美元),比一年前增长 34%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


啼叫, 啼哭, 啼声悦耳的, 啼笑皆非, 啼笑皆非的, , 题跋, 题材, 题词, 题词员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接