Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来了我的青春期。
Todos los elementos del programa deben llevarse a la práctica al mismo tiempo.
必须同时推进这一议程的所有内容;其中任何一项都不能单存。
El Experto independiente observa al mismo tiempo la nueva escalada de violencia en Ituri.
专家注意到,伊图里也同时发生了暴力加剧的情况,但是他被任命后一直没时间访问该地区。
El cambio climático produce fenómenos meteorológicos generalizados que afectan a comunidades enteras al mismo tiempo.
气候变化带来广泛的天气事件,同时影响着整个社区。
Es preciso que las manifestaciones y las causas del terrorismo se aborden al mismo tiempo.
恐怖主义的表和起因必须同时得到解决。
Pero al mismo tiempo, reconocemos que no hemos avanzado lo suficiente en abatir la pobreza.
与此同时,我认识到,我消除贫困方面取得的进展不够。
No obstante, al abordar una serie de cuestiones al mismo tiempo, es evidente que avanzamos mucho.
然而,我通过共同处理一系列问题,显然取得了很大成就。
El Relator Especial debe mantener ese título y al mismo tiempo delimitar cuidadosamente el alcance del tema.
特别报告员应该保留该标题,同时详细划定该专题的范围。
El diálogo es, al mismo tiempo, un asunto de estética y de ética, y encarna la verdad.
对话集美学和伦理于一身,是真理的具。
El CCT celebra períodos de sesiones al mismo tiempo que la CP, lo que plantea problemas logísticos.
技委缔约方会议届会期间举行会议,这就会引起后勤问题。
No podremos responder efectivamente o de manera adecuada de ocurrir dos o más incidentes importantes al mismo tiempo.
如果两个或更多的重大事件同时发生,我就无法作出有效和充分的反应。
No le fue posible a la misión reunirse al mismo tiempo con los cinco miembros del espace présidentiel.
访问团未能与“总统团”五名成员共同会晤。
Permítaseme asumir esa perspectiva universal y, al mismo tiempo, centrarme brevemente en los intereses más particulares de Palau.
请允许我带着这一普遍性观点,简要地侧重谈谈相对狭小的帕劳利益。
Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.
自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。
A menos que queramos ocuparnos de ello al mismo tiempo, yo repetiría la misma modificación en el párrafo 9.
主席先生,除非你要同时处理该句,则我将对第9段做同样的修正。
Debemos continuar nuestra labor habitual y, al mismo tiempo, aplicar con determinación lo que nuestros dirigentes decidieron en septiembre.
我必须继续我的经常性工作,并同时以果断的方式执行我各国领导人9月作出的决定。
Otra opción sería permitir que los magistrados permanentes se ocuparan de un mayor número de juicios al mismo tiempo.
另一个选择是允许常任法官同时审理更多案件。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又计划大规模扩建定居点。
Estas herramientas no se excluyen mutuamente y los resultados suelen ser mejores si se aplican varias al mismo tiempo.
这些手段相互并不排斥,如果几种工具能够共同运用,成效会更大。
Y, sin embargo, al mismo tiempo, las excepciones que se admiten dependen de la intención o de las inferencias de intención.
然而,所许可的例外情况,同时却取决于意图或所推定的意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uy, agarré dos al mismo tiempo, sorry.
哎,我一次抓到了两个,好意思。
Es complicado y al mismo tiempo simple.
很复杂,但其实既复杂简单。
Di lo que yo digo al mismo tiempo.
我说同时你也说。
Un volcán construye al mismo tiempo que destruye.
一座火山在筑就同时也在摧毁。
¡Ése era el hombre! —exclamó Arnau al mismo tiempo.
“就他!就他!”亚诺大声惊呼。
Pero, ¿qué pasaría si ese corte fuese en todo el país al mismo tiempo?
但,如果全国同时停了电,将会发生什么呢?
Tú eres esa mujer y al mismo tiempo no lo eres.
你既我妻子,但同时。
La noche los reunía al mismo tiempo que a las estrellas.
夜晚,群星汇集天空,乞丐们也会聚在一起。
O sea, todos hacíamos las mismas cosas al mismo tiempo, como máquinas.
每天同一时刻都在做同样事情,像机器一样。
Sí, pero al mismo tiempo soy doctorando en “España e Hispanoamérica contemporáneas”.
,同时我也在攻读当代西班牙与当代拉丁美洲博士学位。
Ya dice que hacen música para bailar y llorar al mismo tiempo.
她说过,她做音乐可以让人一边跳舞一边流泪。
Y todos los abuelos del lugar le agarraron los cachetas al mismo tiempo.
然后那里所有爷爷奶奶都同时掐住他脸颊。
Para mí, la inspiración artística es algo misterioso y al mismo tiempo fascinante.
对我来说,艺术灵感一种神奇同时也令人着迷东西。
Perdone, pero eso no es negociable. Necesitamos los 10 modelos al mismo tiempo.
抱歉,但这能商量;我们需要同时收到10种款型。
Mi amigo rasgó el sobre, y nosotros tres la leímos al mismo tiempo.
我朋友把信拆开,我们三个人围着一起读这封信。
Lo pintaron al mismo tiempo que el otro, hará unos ocho años.
跟那一张同时画,大约有八年了。”
Pero al mismo tiempo dio un salto y se zambulló en el agua.
可他说着猛地一跳,跳到水里去了。
Hacer dos cosas al mismo tiempo no es sinónimo de hacerlas más rápido.
同时做两件事并等同于做得更快。
Peroooo... ¿cómo es posible que el gato esté vivo y muerto al mismo tiempo?
但...猫怎么可能处于既死活状态呢?
Cuando llega la medianoche la gente come uvas al mismo tiempo que suenan las campanadas.
午夜,人们在钟声响起同时吃葡萄。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释