Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪性质有待商榷。
Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.
由于非洲严重缺少这种,面临尴尬的局面:充斥着对法律的破坏,而且由于在防止犯罪方面投不足,犯罪的数量激增。
El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad reseñó las repercusiones consecutivas al Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.
国际预防犯罪中心的观察员介绍了关于预防犯罪战略和最佳做法,特别针对城市犯罪和风险青的讲习班的后续影响。
El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad describió las implicaciones complementarias del Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.
国际预防犯罪中心的观察员介绍了关于预防犯罪战略和最佳做法,特别针对城市犯罪和风险青的讲习班的后续影响。
Existe un consenso cada vez más firme de que un nivel elevado de criminalidad supone un grave impedimento para un desarrollo sostenible, minando en particular las perspectivas de lograr una sociedad estable y económicamente viable que reporte provecho a todos sus ciudadanos.
逐渐形成的共识是,大量的犯罪对持续发展造成重大阻碍,尤其削弱实现稳定而且经济上可生存的社会的前景,而这种社会造福全民。
El Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad establece un instituto internacional de capacitación y, con su programa de intercambio entre ciudades, vincula entre sí a Burdeos, Lieja y Montreal por un período de dos años, para elaborar respuestas a la inseguridad.
国际预防犯罪中心正在建立一个国际培训研究所,其城市交流方案将蒙特利尔、波尔多和列治三个城市联系在一起,为期两,目的是为了完善针对不安全感采取的措施。
De los Estados que impedían o limitaban seriamente la extradición de sus nacionales, menos de un tercio (27%) había considerado la posibilidad de extraditar a sus nacionales por delitos graves de drogas o reexaminado otras excepciones tradicionales a la extradición, en particular en los casos de criminalidad importante.
在的确将引渡国民排除在外或加以严格限制的国家中,不到三分之一(27%)的国家已考虑过针对严重毒品犯罪引渡其国民或重新考虑引渡的其他传统除外情形,特别是在严重犯罪的情况下。
La segunda parte de la reclamación se refiere a los daños no económicos resultantes de los sufrimientos morales de las víctimas de la delincuencia y de la población jordana en general a raíz del aumento de la criminalidad en Jordania debido a la presencia de un importante número de refugiados en el país.
第二索赔单元涉及国内犯罪受害者和约旦公众遭受的精神创伤和痛苦引起的非金钱损害,此种损害归因于大量难民呆在约旦造成的犯罪率上升。
Las autoridades internacionales encargadas de la observancia de la ley deben estudiar cómo reforzar la cooperación internacional en materia de justicia penal, asistencia recíproca y extradición, a fin de hacer frente a la evolución de la criminalidad, con inclusión de los ciberdelitos y el blanqueo de dinero, y las Naciones Unidas deben proseguir sus esfuerzos para establecer normas internacionales que estén a la par de las pautas delictivas que van surgiendo.
为了应对包括网络犯罪和洗钱在内的新型犯罪,国际执法当局应审查如何加强在刑司法、相互协助和引渡等方面的国际合作,而且联合国应继续努力建立国际规范以应对新出现的犯罪趋势。
Puede existir responsabilidad penal porque, aunque el Gobierno haya tenido la intención de matar a rebeldes y destruir pueblos con el fin de combatir a los insurgentes, era previsible, especialmente si se tiene en cuenta la historia de conflictos entre las tribus y los antecedentes de criminalidad de los Janjaweed, que darles autorización o aliciente para atacar a sus viejos enemigos y crear un clima de total impunidad daría paso a la comisión de delitos graves.
可能产生刑责任的原因是,虽然政府的意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间的冲突历史以及金戈威德的犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期的敌手,并且营造一种完全有罪不罚的气氛,就会导致犯下严重罪行。
La ONUDD obra de consuno con la Unión Africana y otros mecanismos e instituciones regionales, así como con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, que actúa como representante de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en esta región, con miras a intensificar la asistencia prestada a este continente en orden a la solución de los problemas imputables a la criminalidad y al subdesarrollo.
联合国毒品和犯罪问题办处连同非洲联盟、其他区域机制和机构,还有代表联合国防止犯罪和刑司法方案设于本区域的网络“非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所”,加强们的首创行动,援助非洲大陆解决严重犯罪和发展不足造成的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。