Las nubes no pueden cubrir el sol para siempre.
乌云不能永远遮住太阳。
Cubrimos la pared con una mano de pintura.
我们给墙壁上了一层油漆。
El viento de primavera cubre el suelo de verdor.
春风吹绿了大地。
El desarrollo corporal de una persona cubre varias etapas.
人体的发育包括几个阶段。
Puede cubrir a pie más de cinco kilómetros por hora.
他一小时可以步行五公里多。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
La nieve de los años y las penalidades cubría su cabeza.
年岁和困苦使他变得满头白发。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺补。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速补空缺员额。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工组继续工对于弥补这方面和其他方面的缺重要的。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来补已经查明的供资缺口。
Una bonita colcha cubría la cama.
床上铺了一件漂亮的床罩。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工由16名独立承包人补。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%的能源需求。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
Las directrices en ese documento cubren esferas muy importantes para mi delegación.
该文件的指导准则涉及我国代表团十分关心的领域。
El Gobierno de Nueva Zelandia cubrió todos los gastos de la secretaría al respecto.
新西兰政府为这一安排承担了所有秘书处费用。
Este sistema debería cubrir las zonas más expuestas a estos fenómenos incluido el Mediterráneo.
这一系统应该覆盖对这些现象最为脆弱的区域,包括地中海。
Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto.
这种费用由为此目的建立的法律援助基金支出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con este oro apenas cubrimos los daños.
损失那么多金子怎么补偿呢。
Mira, los nubarrones que cubren el cielo.
, 天上都是乌云。
Ok, agregaré suficiente agua, a que cubra bien todos los ingredientes.
好的,我加足水,盖过所有食材。
Mientras, vamos a preparar una cobertura de chocolate con la que cubriremos las bolitas.
同时,我们要去准备些覆盖住花生球的巧克力。
Una especie de manto con el que cubrían a los muertos en esa época.
在那个时候,尸布是用来逝者的种布。
Al mirar al exterior, vio que un extenso manto de nieve lo cubría todo.
向外眼也只见片雪尘。
Somos la única especie que se cubre el cuerpo por " decencia" .
我们是唯个因为“体面" 而穿上衣服的物种。
Después de este tiempo voy a cubrir con un plato más grande.
5分钟后,我会用个大点的盘子盖住。
Y ve temblando, aterida, que cubre la escarcha el prado.
哆哆嗦嗦,冻僵,像冰霜覆盖草场。
Ambos se cubren con ropa de cama.
这两个东西外面都会罩上东西。
Y los demás cubrirán todo este sector.
其他人负责整块区域。
Los helados Magnum pasan por un baño de chocolate líquido caliente que cubre completamente el helado.
梦龙冰淇淋经过热巧克力浸泡,完住冰淇淋。
Shanghai establecerá una red de alcantarillado que cubrirá tanto el núcleo urbano como los distritos adyacentes.
上海将建设套完整的覆盖城市中心区以及周边区县的水下道系统。
Un gran globo explotando, un asteroide, el mar cubriendo hasta el último pedazo de la Tierra.
巨型球体爆炸,行星撞上地球,海洋吞噬所有陆地之类的。
Cubre con caldo de verduras y cuece tapado unos 5 minutos.
加上蔬菜汤,加盖煮5分钟左右。
“Se cubrió de gloria” (metió la pata).
他做事出了差错。
Y las voy a cubrir con una tapita.
盖上盖子。
Se cubre con un film o una tapadera.
用个盖子把它密封好。
Por último se cubre bien con un film.
最后用保鲜膜封好。
En el Parque Nacional de Los Glaciares vivirás una experiencia de lagos perfectos que cubren las montañas.
在冰川国家公园,你将体验到覆盖着山脉的完美冰泊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释