有奖纠错
| 划词

Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.

这些紧张关系当在规划阶段直接加以解决。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente seguirá actuando al frente de esta campaña movilizadora.

主席继续加速调动资源的工作。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán sabe a qué dificultades ha de hacer frente.

阿富汗知道它面临什么样的困难。

评价该例句:好评差评指正

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起第三

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".

决议还强调必须处理“被遗忘的危机”。

评价该例句:好评差评指正

Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.

因此,对付恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。

评价该例句:好评差评指正

Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.

许多国家建立了负责处理洗钱问题的专门机构。

评价该例句:好评差评指正

Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.

他还被指责对恐怖主义态软弱或为恐怖主义辩解。

评价该例句:好评差评指正

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义的发展案必须是第一委员会不断开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往地站在对付这一威胁的国际斗争的前列。

评价该例句:好评差评指正

Diferentes países con sus experiencias respectivas han optado por medios diferentes de hacer frente a su pasado.

拥有经验的不同国家选择以不同式抚平过去的经历。

评价该例句:好评差评指正

Interesaba a todos los Estados cooperar con los demás a fin de hacer frente conjuntamente a las amenazas.

他说,与其他国家开展合作,共同对付这些威胁,符合所有国家的利益。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

在此面,赞扬新闻部始终走在这项任务的最前列。

评价该例句:好评差评指正

Además, se tendrán en cuenta los importantes problemas políticos, económicos y sociales a los que ha de hacer frente Mozambique.

另外,莫桑比克对的重大政治、经济和社会挑战也将在其中被提及。

评价该例句:好评差评指正

La pauta del progreso de la Organización será su capacidad de hacer frente a desafíos que evolucionan con el tiempo.

衡量本组织的进展情况端视其对不时出现的挑战的能力。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, debemos reconocer colectivamente la necesidad de progresar de manera simultánea en los dos frentes del desarme y la no proliferación.

第二,我们必须一道承认需要在裁军和不扩散两条战线上同时取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Debe asegurarse a los israelíes que su seguridad no se verá comprometida por la incapacidad de hacer frente al terror decididamente.

以色列人需要有保证,他们的安全将不会因没有决定性的恐行动而受到损害。

评价该例句:好评差评指正

El OIEA tiene la habilidad de hacer frente eficazmente a varios retos relacionados con la verificación y el sistema de salvaguardias.

原子能机构有能力有效对与核查和保障制有关的若干挑战。

评价该例句:好评差评指正

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的一个重要特点是必须处理市场失效的问题。

评价该例句:好评差评指正

Esas personas nos han enseñando que la solidaridad sigue siendo posible a la hora de hacer frente a los desastres mundiales.

他们告诉我们,在处理全球性灾难时,是可以相互声援的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柴油机驱动的车辆, , 豺狼, , 掺混, 掺假, 掺入, 掺水, 掺杂, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Al atardecer puedo mirarlo de frente sin deslumbrarme.

傍晚分,我可以直望着太阳,不会有眼前发黑感觉。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

A los amigos se les habla de frente.

朋友们要面对面说话。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Ella lo miró de frente y sin asombro.

她直视着他,没有表现出丝毫惊讶。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Al final de la cena su mujer lo miró de frente.

吃完饭,他妻子面对面地望着他。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Inoue se volvió para mirar a Tyler de frente por primera vez.

井上宏一转过身来,第一次面对泰勒。

评价该例句:好评差评指正
五分钟名著

Lázaro decide hablar de frente con este fin de aclarar el asunto.

拉撒路决定公开澄清此事。

评价该例句:好评差评指正
双语针脚》

Otra vez de frente, otra vez de lado. Y, al final, el juicio.

La madre que te parió. Pero ¿cómo no me has avisado antes de la mano que tienes, mi alma? 正面再照一遍,侧面再照一遍,最终于说话了:“你是从哪个娘肚子里爬出来?你怎么从来没告诉过我你还有这能耐,亲爱?”

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Llevaba un micrófono y dos cámaras, una mirando hacia abajo y una mirando de frente.

他佩戴着一副麦克风和两个摄像,其中一个摄像指向脚下,另一个指向前方。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Yo no veo más que cielo y mar de frente, a derecha y a izquierda.

“瞧,我四面八方都看了,就只看见天连水,水连天。”

评价该例句:好评差评指正
100个女人生活对话系列

Mi padre hablaba sin atreverse a mirarme de frente.Él sí sabía que yo lo sabía.

我爸爸说话候不敢直视我。他知道我是知道

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Bai Rong se inclinó y la apartó para poder mirarlo de frente.

白蓉拿开了他手,注视着他。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Usamos " muy" en frente de un adjetivo o adverbio.

我们将“muy”用于形容词或者副词之前。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Es una manera de hacer frente a estos sentimientos.

这是抒发这些情感方式。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se para Júnior en frente de mí, supereducado, me saluda.

小C罗在我面前停下来,他非常有礼貌,跟我打了招呼。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¿Cuál es la actitud de Julio frente a la vida?

Julio对于生命态度是什么?

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Era también un signo de rebeldía frente al reseco utilitarismo positivista.

这也是对枯燥实证主义功利主义反叛。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Antes de empezar la cena rezábamos de pie frente a los platos vacíos.

晚餐开始之前,我们面对空盘子站着祈祷。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

" Muy" se usa en frente de un adjetivo o un adverbio.

“muy”通常用于形容词或者副词之前。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sólo el mastín de presa amaneció en su sitio de guardia frente al dormitorio del amo.

只有大猎犬在主人卧室门前哨位上守到天亮。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.

这需要以理性为导向;这要求将融合意愿置于排斥欲望之前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


馋言, , 禅房, 禅让, , 缠绵, 缠绕, 缠手, 缠头布, 缠着,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接