Las bandas armadas no estatales muy frecuentemente prolongan los conflictos armados, lo que lleva a una destrucción masiva de la infraestructura y al derrumbe económico.
非国家武装团伙往往拖长武装冲突,从而导致对基础结规模破坏和经济崩溃。
Muchos accidentes catastróficos vinculados con los cursos de agua obedecen a causas naturales, tales como las crecidas, los desprendimientos de tierras, el deshielo o los terremotos, o a causas antropogénicas, como los accidentes industriales o el derrumbe de represas.
许多与道有关灾难性事故是由洪、山崩、雪崩或震等自然原因或由工业事故或堤坝坍塌等为原因造成。
Las severas restricciones impuestas al movimiento de bienes y personas, incluido el personal de asistencia humanitaria, han inmovilizado y aislado de hecho a los palestinos y provocado el derrumbe de la vida económica, social, educacional y cultural de la población local.
对货物及员(包括道主义援助员)流动严格限制有效束缚和孤立了巴勒斯坦,导致口、经济、社会、教育和文化生活崩溃。
Igual que en otros países de la región, también en Bosnia y Herzegovina tuvieron lugar el derrumbe de las estructuras efectivas del sistema jurídico y de ejecución de la ley, la intensa presencia internacional, el deficiente control de las fronteras y el incremento de la circulación ilegal de personas en el país, así como el incremento de la delincuencia organizada.
与该区域其他国家一样,波斯尼亚和黑塞哥维那也出现了以下现象,如有效法律制度和法律适用结崩溃、国际存在加剧、边境管制减弱、员在国内非法流动加剧以及有组织犯罪加重等。
A saber, la apertura de las fronteras del Estado, la transición hacia la economía de mercado, el incremento del desempleo y la pobreza, el derrumbe de la estructura estatal, la reducción del control de la circulación en algunas partes de Europa, en particular en Europa central y oriental, han creado condiciones favorables para el desarrollo del tráfico ilegal, y en particular de la trata de seres humanos con fines de explotación sexual también en el territorio de nuestro país.
开放国家边境、向市场经济转型、失业和贫穷加剧、国家结崩溃、欧洲某些区,特别是中欧和东欧流动管制放松,这一切给非法贩运,特别是我国境内为了性剥削而贩卖口活动发展创造了有利条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。