有奖纠错
| 划词

Necesitamos también medidas firmes que disuadan del posible abandono del Tratado sobre la no proliferación.

我们还需要定的行动,阻止可偏离《不扩散核武器条约》的情况发生。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitan normas y sanciones severas para disuadir a quienes cometen infracciones de tráfico.

因此,需要制定严厉的规则和处罚措施来遏制交通违规者。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esa muerte no logrará disuadir a Filipinas de seguir participando en la MINUSTAH.

然而,他的死亡不会阻吓菲律宾继续参加联合国海地稳定特派团。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de esa estrategia es tranquilizar a los votantes y disuadir de la injerencia.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。

评价该例句:好评差评指正

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。

评价该例句:好评差评指正

A las mujeres a menudo se les prohíbe realizar actividades fuera del hogar o se les disuade de ello.

妇女往往被阻止或被禁止从事家庭以外的活动。

评价该例句:好评差评指正

Las sentencias judiciales derivadas de la aplicación de la Ley Solomon disuaden a los estudiantes de participar en actividades políticas.

法院根据《索罗门法案》作出的裁决阻止学生参与政治活动。

评价该例句:好评差评指正

Enjuiciar a esos criminales servirá claramente para disuadir a quienes cometan esos crímenes cuando observen que la Corte actúa en serio.

起诉这些罪犯将警示可的犯罪者,让他们看到国际刑事法院是在认真行事。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos no permitir que la cuestión de la financiación nos disuada de adoptar las medidas tan necesarias para el fortalecimiento del Consejo.

我们希望,我们将不会让供资问题阻止我们为加强理事会而迫切需要的行动。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.

在此,我们铭记委员会建议实施不鼓励一夫多妻制的特别方案和习俗婚姻登记制度。

评价该例句:好评差评指正

Además, puede que resulte imposible disuadir a un país interesado en la proliferación aunque se le ofrezca una opción muy lucrativa de ENM.

而且,既便纳一个利益常丰厚的多边核方案选择,也并劝阻决心从事扩散的国家。

评价该例句:好评差评指正

Se usaba la educación como medio de disuadir a los jóvenes de perpetrar o apoyar actos terroristas y de sensibilizar a la opinión pública.

教育被用作劝阻青年不参与或支持恐怖主义和提高公众意识的一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que es preciso adoptar urgentemente medidas que disuadan de la retirada del Tratado y que ello debe hacerse en el contexto del TNP.

我们相信迫切需要制定并在《不扩散条约》框架内通过有关措施,阻止退出该条约。

评价该例句:好评差评指正

También deberá apuntar a mejorar la comprensión entre distintas religiones y civilizaciones y disuadir a los jóvenes de recurrir al radicalismo y al extremismo.

该战略也应旨在扩大不同宗教和不同文明之间的理解,并劝阻年轻人不要寻求激进主义和极端主义。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Dinamarca cree que la Corte tendrá un efecto preventivo al disuadir a los regímenes gubernamentales de aplicar una política de genocidio.

丹麦政府认为,国际刑事法院将对遏制政府推行灭绝种族政策起到防范作用。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal dejará además un legado de jurisprudencia internacional que pueda orientar a los futuros tribunales y disuadir de la comisión de esos graves delitos.

本法庭还将留下国际法的一些法理,作为今后各法庭的指引,并且威慑世人今后不得犯下这种严重罪行。

评价该例句:好评差评指正

Ese utilísimo instrumento debería disuadir a las partes de cometer esas violaciones, especialmente en el período previo a las conversaciones de Abuja y en su transcurso.

这是一个强大的工具,应阻止各方的违约行动,尤其是在阿布贾会谈之前和期间。

评价该例句:好评差评指正

La disuasión es un pilar demasiado débil para apoyarse en él al enfrentar a este tipo de actores que, en el fondo, no se sentirán disuadidos.

以遏制方法对付这几类行为者是一种靠不住的薄弱手段,因为他们根本无法被遏制。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de disuadir a los grupos descontentos de recurrir al terrorismo como táctica sólo puede lograrse si la estrategia global aborda las causas fundamentales del terrorismo.

只有当这项全面战略处理恐怖主义的根本问题,才实现劝阻感到不满的团体不要选择恐怖主义作为一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Tales consideraciones pueden disuadir a los Estados de presentar nombres o aplicar sanciones con el rigor necesario, lo que socavaría la credibilidad y eficacia del régimen de sanciones.

这种关切可使会员国不愿提交名字,或不按要求用力执行制裁,因此损害制裁制度的信誉和效力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不人道的, 不人道主义, 不仁慈的, 不忍, 不认识, 不认识的, 不容, 不容耽搁, 不容分解的, 不容怀疑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Úrsula Iguarán, su mujer, que contaba con aquellos animales para ensanchar el desmedrado patrimonio doméstico, no consiguió disuadirlo.

这些家畜是他妻子打算用来振兴破败家业,她试图阻止他,但是枉费工夫。

评价该例句:好评差评指正
霍乱

No hubo poder capaz de disuadirla.

没有任何力量可以阻止她。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero, ¿qué nos puede disuadir de elegir un futuro lleno de placer?

但是,有什么能阻止我们选择一个充满快乐未来呢?

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与

Siempre había contemplado a la joven viuda con tan profunda veneración, que el discurso de su abuelo de nada servía para disuadirle de propósitos audaces que jamás había formado.

面对这位年轻寡妇,他时刻谨守恭敬,不做越轨之丝毫,他祖父那一席话根本就没有派上用场。

评价该例句:好评差评指正
十二个

Sin embargo, no hubo modo de disuadir a los suecos, que terminaron llevándose al chico por la fuerza con la pretensión europea de aplicarle una cura de burro a sus supercherías africanas.

然而,没有什么办法能说服那些瑞典人。他们带着欧洲人自负,想要下猛药治愈他那非洲人迷信,到底把他强行带走了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年6月合集

Para la experta es importante asegurar el apoyo a las víctimas de la violencia y luchar contra la impunidad, así como crear nuevas legislaciones para disuadir las prácticas de brujería que atentan contra estas personas.

对于专家来说, 重要是要确保对暴力受害者支持和打击有罪不罚现象,以及制定新立法来阻止攻击这些人巫术行为。

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Melquíades, otra vez, trató de disuadirlo.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero tenía ciertos escrúpulos religiosos que irracio nalmente me disuadían de hacerlo, a los cuales haré referencia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不生锈的, 不生育的, 不生育的母畜, 不生育的女人, 不声不响, 不省人事, 不省人事的, 不胜任的, 不时, 不时打断,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接