有奖纠错
| 划词

El personal de las Naciones Unidas y otros trabajadores humanitarios fueron atacados, emboscados, secuestrados y a veces asesinados, por ejemplo, en el Afganistán, el Iraq y el Sudán.

人道主义作人员和其他人道主义作人员遭到袭击、伏击、绑架和有时遭如在阿富汗、伊拉克和苏丹等

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


汽缸盖, 汽化, 汽化器, 汽轮, 汽轮机, 汽门芯, 汽水, 汽态的, 汽艇, 汽油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年7月合集

Fueron emboscados por agresores no identificados con artefactos explosivos.

他们份不明的袭击者携带爆炸装置的伏击。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Y después que los tuvo a todos rendidos y molidos, los dejó, y se fue con gentil sosiego a emboscarse en la montaña.

等把所有人都打得筋疲力尽,浑是伤,褴褛汉才不慌不忙地躲进山里。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Ven, hijo, y vamos a buscar donde me embosque; que tú volverás, como dices, a buscar, a ver y hablar a mi señora, de cuya discreción y cortesía espero más que milagrosos favores.

过来,伙计,咱们去找个地方,我先藏起来。你就像你说的那样,再回来寻找,看望和问候我的夫人。她聪明文雅肯定超出了我的意料。”

评价该例句:好评差评指正
德(下)

En esto, ya estaba a caballo Sancho, ayudado de don Quijote, el cual asimismo subió en Rocinante, y poco a poco se fueron a emboscar en una alameda que hasta un cuarto de legua de allí se parecía.

桑乔在唐德,的帮助下上了驴,唐德自己也骑上了马。他们慢慢走着,不知不觉走进了不远处的一片杨树林。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Llegué tan lejos en mi ficción, que pasé varios días buscando lugares convenientes para emboscarme, con el propósito de observarlos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恰当, 恰当的, 恰到好处, 恰好, 恰好的, 恰帕斯, 恰恰, 恰恰相反, 恰巧, 恰如其分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接