有奖纠错
| 划词

El personal de las Naciones Unidas y otros trabajadores humanitarios fueron atacados, emboscados, secuestrados y a veces asesinados, por ejemplo, en el Afganistán, el Iraq y el Sudán.

国人道主义作人员和其他人道主义作人员遭到袭击、伏击、绑架和有时遭谋在阿富汗、伊拉克和苏丹等国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采撷, 采样, 采样检验, 采邑的, 采用, 采用某一波长, 采用顺势疗法的医生, 采用西班牙风俗习惯, 采用种种手段, 采油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Y después que los tuvo a todos rendidos y molidos, los dejó, y se fue con gentil sosiego a emboscarse en la montaña.

等把所有人都打得筋疲力尽,浑身是伤,褴褛汉才不慌不忙地躲进山里。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Fueron emboscados por agresores no identificados con artefactos explosivos.

遭到身份不明袭击者携带爆炸装置伏击。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ven, hijo, y vamos a buscar donde me embosque; que tú volverás, como dices, a buscar, a ver y hablar a mi señora, de cuya discreción y cortesía espero más que milagrosos favores.

过来,伙计,咱个地方,先藏起来。你就像你那样,再回来寻,看望和问夫人。她聪明文雅肯定超出了意料。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En esto, ya estaba a caballo Sancho, ayudado de don Quijote, el cual asimismo subió en Rocinante, y poco a poco se fueron a emboscar en una alameda que hasta un cuarto de legua de allí se parecía.

桑乔在唐吉诃德,帮助下上了驴,唐吉诃德自己也骑上了马。他慢慢走着,不知不觉走进了不远处一片杨树林。

评价该例句:好评差评指正
十分钟历史

Pero también existen otras posturas, que señalan que Moctezuma, más allá de los malos augurios y de las dudas mitológicas, intentó en varias ocasiones alejar o emboscar a los españoles, y que, si al final los dejó acercarse, fue por prudencia.

但也有其他观点认为,蒙特苏马除了不祥预兆和神话上疑虑外,还在多次尝试中试图驱赶或伏击西班牙人,最终让他靠近是出于谨慎。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Llegué tan lejos en mi ficción, que pasé varios días buscando lugares convenientes para emboscarme, con el propósito de observarlos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩灯, 彩电, 彩号, 彩虹, 彩扩, 彩礼, 彩门, 彩排, 彩棚, 彩票,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接