有奖纠错
| 划词

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必东西他都不.

评价该例句:好评差评指正

Sudáfrica seguirá reglamentando estrictamente la clonación con fines terapéuticos.

南非将继续严格管制治疗性克隆。

评价该例句:好评差评指正

Etiopía ha caracterizado a esas actividades como estrictamente defensivas.

埃塞俄比亚称这一做法纯属防御性质。

评价该例句:好评差评指正

El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.

黎巴嫩未来应当严格地以和平方式决定。

评价该例句:好评差评指正

Está estrictamente prohibido que los hombres golpeen a sus esposas.

该法典严厉禁止加蓬男子殴打妻子。

评价该例句:好评差评指正

Continúa siendo necesario cumplir estrictamente la política de idiomas (objetivo prioritario).

分遵守语言政策(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

El principio debe aplicarse estrictamente al planificar y organizar un ataque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Rusia cumple estrictamente todas las obligaciones contraídas en el ámbito del desarme.

俄罗斯联邦正在严格履行其在裁军所有义务。

评价该例句:好评差评指正

Por ello es importante velar por un uso estrictamente ajustado a las directrices.

因此必须确保在使用时严格遵照各项准则。

评价该例句:好评差评指正

Deben imponerse por un plazo limitado, vigilarse estrictamente y sometérselas a revisiones periódicas.

制裁措施应该是有限期,应受到严格监测和定期

评价该例句:好评差评指正

Las estructuras y el personal militar estaban estrictamente fuera del ámbito de la misión.

实况调职权范围必须严格排除军事结构和人员。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra el terrorismo no puede considerarse estrictamente en términos de represión policial.

反恐怖主义斗争不能只看作仅仅是警察镇压行动。

评价该例句:好评差评指正

Como Estado signatario de esos tratados, el Senegal respeta estrictamente las obligaciones enunciadas en ellos.

塞内加尔作为这些条约签署国,恪守它们规定各项义务。

评价该例句:好评差评指正

Se recomendó que el UNICEF se atuviera estrictamente a las directrices emitidas por el GNUD.

人们建议,儿童基金会应严格遵守联合国发展集团指导方针。

评价该例句:好评差评指正

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出情况加以严格限制。

评价该例句:好评差评指正

Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.

这一咨询职能始终严格保密。

评价该例句:好评差评指正

En reiteradas ocasiones, ha pedido a todas las partes que cumplan estrictamente con las obligaciones que impone el derecho internacional humanitario.

他一再呼吁所有各方严格履行根据国际人道主义法承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Si queremos avanzar, debería quedar claro que todos los aspectos del TNP deben aplicarse y cumplirse estrictamente.

如果我们想取得进展,我们就应该明白,《不扩散条约》所有方面都应得到严格执行和实施。

评价该例句:好评差评指正

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是在完全保密情况下建造,没有任何外国公司或承包商参与。

评价该例句:好评差评指正

Ucrania está resuelta a aplicar estrictamente la resolución e insta a otros Estados a que sigan su ejemplo.

乌克兰致力于严格执行决议并呼吁其他国家也这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不祥之兆, 不响的, 不想要的, 不像话, 不像真的, 不潇洒的, 不小心踢到, 不协调, 不协调的, 不协调的附着物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Es el único estrictamente tropical de la Argentina.

这也是阿根廷唯一纯热带丛林。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Sé que hasta ahora nuestra relación ha sido estrictamente profesional...

知道… … 在这种情况下,关系没有未来了。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年1月合集

" Nos apegamos estrictamente al procedimiento de selección de los ganadores" , agregaba.

" 严格遵守选择获奖者程序," 他补充说。

评价该例句:好评差评指正
魔法满屋

Digamos que no es una palabra estrictamente colombiana pero me pareció interesante.

只能说,这严格意义上不是一个哥伦比亚词汇,但认为这很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Devolver el carro de la compra es fácil y conveniente, pero no estrictamente necesario.

归还购物车很容易,也很方便,但并非严格意义上必要义务。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y esto es una obviedad pero es estrictamente necesario mencionarlo: mantén el teléfono alejado.

还有一个显而易见但是必须提及事情:远离手机。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Solíamos decir que la computadora era obediente, que hacía estrictamente lo que le programábamos como una receta de cocina.

曾经说过,计算机是听话,它严格按照程序来做,就像一个菜谱。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平十九大报告

Protegeremos estrictamente las tierras de cultivo, extenderemos el ensayo de la rotación y el barbecho de labrantíos

严格保护耕地,扩大轮作耕试点,健全耕地草原森林河流湖泊养生息制度,立市场化、多元化生态补偿机制。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

No debo ser tan aprensivo, y ya que he escogido a un médico tengo que ajustarme estrictamente a su tratamiento.

这样神经过敏要不得,应该选定一个医生,听他话好好疗养。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tengo que ver que haces estrictamente lo que se te dice.

必须确保你严格按照吩咐去做。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Todas las decisiones que se han tomado y que se van a tomar en esta crisis, van a obedecer estrictamente a criterios científicos.

本次危机中,所有已经采取和即将采取措施,都是严格按照科学规范制定执行

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las decisiones no las tomarían ni los políticos ni las corporaciones, que no existirían, sino las computadoras de acuerdo con un criterios estrictamente técnicos.

决策不会由政客或公司做出,而是由计算机根据严格技术标准来做。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El gobierno ha cancelado todos los vuelos a Italia y se recomienda evitar cualquier viaje a nivel nacional e internacional, salvo aquellos que sean estrictamente necesarios.

西班牙政府已经取消了所有通往意大利航班,并且民除非特别需要,否则应避免其他任何际出行。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Arreglaré a la señorita Ana cuando llegue a casa —dijo Marilla ásperamente mientras cortaba leña con un trinchante con más energía de la estrictamente necesaria.

回家后会修理安妮小姐。”玛丽拉严厉地说,她用切肉刀砍木头,能量超出了严格需要能量。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No sabía una palabra de la fuga de la señorita Darcy, pues se había mantenido estrictamente en secreto, y Elizabeth era la única persona a quien había sido revelada.

至于达西小姐想要私奔事情,她一点也不知情,因为达西先生对这件事一向尽量保守秘密,除了伊丽莎白小姐以外,没有向任何人透露过。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

También recordaron a las autoridades brasileñas que no debe utilizarse la fuerza a menos que sea estrictamente necesario y en pleno cumplimiento de los principios de legalidad, precaución y proporcionalidad.

还提醒巴西当局, 除非绝对必要, 并完全遵守合法性、预防性和相称性原则, 否则不应使用武力。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y, también, junto con esos cuidados especiales de lavado frecuente de manos, uso de mascarilla, distanciamiento físico y evitar aglomeraciones, también les pido cumplir estrictamente las normas y protocolos que imparte la Autoridad Sanitaria.

并且,除了经常洗手特别护理外,还需要使用口罩,保持距离和避免人群聚集,同样也请求诸位严格遵守卫生当局实施规范和和礼节。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Aplicando estrictamente las leyes de la caballería, se hace acompañar de un escudero, que no es otro que su vecino, un rústico campesino llamado Sancho Panza, un hombre bajo y gordo, cara redonda y morena y abultada barriga.

为了严格契合骑士小说定律,他身边常伴一名侍从,这个侍从不是别人,正是他邻居,一个名叫桑丘·潘沙乡下农民,他是个矮胖人,有一张黑黑圆脸,肚子鼓鼓

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Formal, estrictamente formal, no, pero nadie viene a trabajar en vaqueros o en pantalón corto. Ahora bien, los jefes sí, los jefes visten de un modo muy clásico y formal. En nuestro sector la gente cuida mucho la imagen.

正式......并没有非常严格正式要求,但是没有人会穿牛仔衣或者短裤来上班。现在好些,领导会注意这些,他会穿非常优雅也很正式服装;在部门,人会很关注穿着。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

A pesar del apremio, el hombre de Larache actuaba con una delicadeza infinita, casi con pudor, evitando en lo posible acercarse a los recodos más íntimos o rozar mi piel desnuda un milímetro más allá de lo estrictamente necesario.

虽然时间紧迫,这个来自拉朗切男子动作却非常小心,几乎有些羞怯。除非无法避免,他尽量不靠近身体最私密部位,也不接触裸露皮肤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不驯的, 不逊色的, 不雅观, 不雅致的, 不严肃, 不严肃的, 不严重, 不严重的, 不言而喻, 不言而喻的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接