有奖纠错
| 划词

No exclames en lugares públicos.

请你不合叫喊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


石雕, 石墩, 石方, 石膏, 石膏产地, 石膏厂, 石膏的, 石膏地, 石膏矿, 石膏像,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和故事

Es el patrón, —exclamó el cachorro, sorprendido.

“那是主人!”小狗喊道,同时为那几条狗姿态感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

¡Anda, un explorador! —exclamó cuando divisó al principito.

“瞧!来了一位。”老先生看到小子时,叫了起来。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

–¡Es hora de explorar el laberinto! –exclamó Carlos.

“这真是一个迷宫时代! ”卡洛斯忽然叫道。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– Nunca había tenido tantas ganas de retratarme –exclamó.

“我从来没有像现在这样那么想打扮自己。”

评价该例句:好评差评指正

¡Oh, no es en la Tierra! —exclamó el principito.

“啊,这不是在地球上事。”小子说。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

" ¡Alguien ha estado comiendo mi sopa! " , exclamó Papá Oso.

¨有人喝了我汤!¨熊爸爸惊叫道。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¡Ah! —exclamó Ron, cayendo en la cuenta—. De acuerdo.

“噢,”罗恩说着,也明白了,“好吧。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¡Ése era el hombre! —exclamó Arnau al mismo tiempo.

“就是他!就是他!”亚诺大声惊呼。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和故事

¡Ah! —exclamó sólo la madre, mordiéndose rápidamente el labio.

“啊!”太太叹道,立刻咬住了嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" ¡Pero si no lleva nada! " , exclamó de pronto un niño.

“可是他什么衣服也没有穿呀!”一个小孩子最后叫了出来。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

" ¡Alguien ha estado comiendo mi sopa también! " , exclamó Mamá Osa.

¨我汤也被人喝过了!¨熊妈妈也惊叫道。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuentan que algún navegante exclamó " ¡Guárdenos Dios de estas honduras! " .

据说一位水手曾经感叹:“愿上帝保佑我们远离这些深渊!”

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Es una sortija de plomo —exclamó—, no tiene ningún valor.

‘这只是个铅戒指呀,’他大声说,‘也不值什么钱。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" ¡Dios, y qué bien le sienta, le va estupendamente! " , exclamaban todos.

“上帝,这衣服多么合身啊!裁得多么好看啊!”,大惊叹道。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

" ¡Pero si son caracteres de la Dinastía Shang! " , exclamó el académico.

“但是这是商代文字!”学者说到。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¡Ya han pasado tres meses desde que me fui! ––exclamó––.

“且想想看,我已经走了三个月了!

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¡No podíamos tener mejor sitio! —exclamó muy contento el señor Weasley—.

“这真是个再好不过地方!”威斯里先生十分高兴地说。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¿Se irán a casar, de veras? ––exclamó Elizabeth en cuanto estuvieron solas––.

姐妹俩一离开父亲,妹妹便嚷道:“他们真要结婚了!

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

El amor es mejor que la riqueza —exclamó—, y la sirenita me ama.

“爱情比财富更重要,”他大声喊道,“而且小美人鱼非常爱我。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¡Gastar más de lo tenga! ––exclamó la señora Bennet––.

“入不敷出!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


石灰石, 石灰水, 石灰岩, 石灰岩采石场, 石灰窑, 石鸡, 石家庄, 石匠, 石刻, 石窟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接