有奖纠错
| 划词

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱与和乃是他向世界各国人民发出的核心信息。

评价该例句:好评差评指正

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

记住,他是和平、博爱和宽容的伟大倡导者。

评价该例句:好评差评指正

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林兄弟会的思想。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世界曾相信能够实现人民与各国之间和平、团结和兄弟情谊的理想。

评价该例句:好评差评指正

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。

评价该例句:好评差评指正

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊的生动例子

评价该例句:好评差评指正

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世界看到了大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而我现在看到了国际情谊和普遍的人类道德能够在实际需要的时刻把我都融合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

必须制订更大胆和更适合除非在本组织——各个国家和人民彼此团结和兄弟情谊的象征——框架内无法有的问题的范围和严重性的战略和工作办法。

评价该例句:好评差评指正

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域的民间社会伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

评价该例句:好评差评指正

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续和平及兄弟情谊的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边界委员会的定”。

评价该例句:好评差评指正

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关议和国际合法性议构成两个兄弟国家之间新型未来关系的重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固的兄弟关系。

评价该例句:好评差评指正

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国的友好和睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助的在非洲的维持和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

重申,我国政府承诺严格按照我国的宪法,与共和国各机构密切合作,为促进民族和、和平与国内政治稳定创造条件,巩固我与邻国之间的友好关系、兄弟情谊和团结,恢复与整个国际社会之间的信任、信誉以及有的持久伙伴关系,以促进我国的社会经济发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉溺于, 沉溺于恶习, 沉睡, 沉思, 沉思的, 沉痛, 沉痛的, 沉稳, 沉陷, 沉香,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Los creyentes forman sociedades llamadas hermandades o cofradías dedicadas a Jesús o a su madre, la Virgen María.

信徒们组成教友会纪念耶稣或他母亲圣母玛利亚。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Como surtiendo de sí propio, cada nota es gemela de la otra, en una hermandad de oscuros cristales.

它们发出像双生兄弟般相象音调,飞翔相聚在明净黑暗之中。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Existe entre la gente de caballerizas una asombrosa simpatía y hermandad masónica.

“在那些马夫中间存在着一种美相同情、意气相投感情。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

El color del capirote varía de una hermandad a otra.

兜帽颜色因兄弟会而异。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Las procesiones están organizadas por grupos religiosos conocidos como cofradías o hermandades.

游行由被称为兄弟会或教会宗教团体组织

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

La Junta de Hermandades de Teruel ya ha hecho un llamamiento para pedir participación.

特鲁埃尔兄弟会董事会已经呼吁要求参与。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Dentro de cada hermandad o cofradía existen diferentes funciones para sus miembros.

在每个兄弟会或教团内部,成员们承担着不同

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

En Jerez, la hermandad de las Cinco Llagas ya tuvo problemas el año pasado.

在赫雷斯,五伤兄弟会就已经出现问题。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Estos son representados por habitantes llegados de Frederikssund, en Dinamarca, con la que Catoira está hermandada.

代表人物有自丹麦弗雷德里克松居民,卡托拉已经和这个城市关系紧密

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月合集

Es la hermandad filial más antigua y como todas las 127, se presentan ante la matriz de Almonte.

这是最古老兄弟会,和所有 127 个兄弟会一样,他们出现在阿尔蒙特矩阵之前。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Desde hace unos años, muchas hermandades y cofradías reconocen que les faltan costaleros para cargar sus pasos en las procesiones de Semana Santa.

兄弟会和兄弟会已经认识到他们在圣周游行中缺少携带者携带他们帕索斯。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues no tengas pena, amigo —respondió don Quijote—, que yo te sacaré de las manos de los caldeos, cuanto más de las de la Hermandad.

“别担心,朋友,”唐吉诃德说,“即使你落在迦勒底人手里,我也会把你救出,更别说圣友团

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una canción que nos dejó muchísimas satisfacciones Alejandro y a mí y una amistad que más que una amistad es una hermandad de años.

亚历杭德罗和我都对这首歌非常满意,我们友谊也不仅是友情,更是多兄妹情谊

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El lanzón se hizo pedazos en el suelo, y los demás cuadrilleros, que vieron tratar mal a su compañero, alzaron la voz pidiendo favor a la Santa Hermandad.

长矛碰到地上断成了几截。几个团丁见自己同伴被打,立刻高声向圣友团呼救。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

El iniciado soltó un suspiro, sonriendo interiormente mientras levantaba la mirada hacia el hombre de ojos grises que ingenuamente lo había admitido en las filas más secretas de esa hermandad.

宣誓者吸了口气, 暗笑着抬头凝望那双毫无疑虑灰色眼睛——他竟愚蠢地准他进入这一兄弟组织最高机密层

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Hay cofradías que en su nombre rinden devoción a Cristo, como por ejemplo la Hermandad Universitaria del Cristo de la Luz de Valladolid.

有些兄弟会在其名称中表达对基督敬仰,例如巴利亚多利德“光明基督大学生兄弟会” 。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Entonces aquí por ejemplo en Granada es  tradición en casi todas las hermandades, creo, no estoy segura, de que las mujeres se  vistan de mantilla.

因此,例如,在格拉纳达, 几乎所有兄弟会都有一个传统我认为,我不确定,女性穿着头巾。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Hay diferentes hermandades, cada persona suele pertenecer a una u otra, o a  lo mejor a ninguna, pero todo el mundo sale a la calle para acompañar esos pasos en la procesión.

有不同兄弟会 每个人通常属于其中一个或另一个,或者可能不属于任何一个, 但每个人都走到街上伴随着游行脚步。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Venid acá, ladrones en cuadrilla, que no cuadrilleros, salteadores de caminos con licencia de la Santa Hermandad; decidme: ¿Quién fue el ignorante que firmó mandamiento de prisión contra un tal caballero como yo soy?

,我看你们不像团丁,倒像匪帮,你们是打着圣友团旗号拦路强盗!告诉我,谁这么无知,竟敢签发捉拿像我这样骑士通缉令?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Yo no sé nada de omecillos —respondió Sancho—, ni en mi vida le caté a ninguno; sólo sé que la Santa Hermandad tiene que ver con los que pelean en el campo, y en esotro no me entremeto.

“我对杀人罪一无所知,”桑乔说,“也从没对任何人做过这种事。别我不管,我只知道圣友团,专管野外争斗事。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉重地, 沉重债务, 沉舟, 沉住气, 沉醉, 沉醉于, , 陈兵, 陈词滥调, 陈醋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接