有奖纠错
| 划词

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个差异和拥有者与赁者之间明显的收入差距有关。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Tribunal siempre ha manifestado que, si se encuentran otros inquilinos, podría ocupar menos espacio de oficinas.

不过法庭的立场一直是只要找到新的可以少占用一些办公空间。

评价该例句:好评差评指正

El traslado de inquilinos, en particular la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, explica también una parte de la disminución.

特别是联合国合办工作人员养恤基金搬出,也是减少的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Como las familias de bajos ingresos son principalmente inquilinos, la oferta de viviendas de alquiler del sector privado es muy importante para satisfacer sus necesidades.

于低收入家庭是主要承人,私营部门的赁存量在满足们的住房需求方面起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.

住房的保有权存在重大差异;与所有赁人的29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能力问题引起的核心住房需求。

评价该例句:好评差评指正

En algunas ciudades canadienses, las viviendas públicas o subvencionadas que son propiedad y están bajo el control de los pueblos indígenas, y diseñadas conforme a su cultura, han tenido gran aceptación entre los inquilinos indígenas.

在加拿大各土著民族拥有和运营、在设计时考虑到文化敏感性的社会或公共住房很受土著的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Eso no es contrario al artículo 571 del Código Civil Alemán, según el cual nace un nuevo contrato de arrendamiento entre el comprador de un edificio y el inquilino, aunque con el mismo contenido del acuerdo anterior entre el vendedor y el inquilino.

这一点并不与《德国民法典》第571条的规定相冲突,该条款规定,尽管内容与卖方和承人订立的原赁协议雷同,建筑物的买方和承人订立的合同仍然是一份新赁协议。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben velar por que las garantías procesales otorgadas a los ocupantes secundarios no menoscaben el derecho de los propietarios legítimos, de los inquilinos o de otros titulares de derechos a volver a tomar posesión de las viviendas, las tierras o el patrimonio en cuestión de forma justa y oportuna.

2 各国应确保为第二占用者提供的适当程序保障不损害合法所有者、和其权利拥有者公正和及时收回住房、土地和财产的权利。

评价该例句:好评差评指正

Además, en el proyecto de ley sobre prevención de la violencia en el hogar y su eliminación se define al “miembro de la familia” como el cónyuge, el ex cónyuge, el conviviente, el hijo legítimo, el hijo adoptivo y otros miembros de la familia, incluida toda persona que vive en el hogar, a excepción de los inquilinos.

此外,《预防和消除家庭暴力法》草案对“住成员”下了定义,包括配偶、前配偶、事实上的配偶、婚生子女、领养子女、除以外的生活在家庭中的任何家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海滨沼泽, 海波, 海参, 海草, 海产, 海潮, 海程, 海船, 海床, 海带,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Los inquilinos vieron el repugnante insecto e indignados decidieron abandonar la casa sin pagar un centavo de la renta.

房客们看到了这只恶心的虫子,们愤然决定离一分钱房租。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Así mismo comenzaron a quejarse de lo grande que era la casa y lo innecesario de todo el espacio, por lo que también decidieron meter inquilinos en las habitaciones sobrantes.

们还始抱怨房子太大了,没必要有那么多空间,于们决定多余的房间租给房客。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Desde el amanecer se ocupaba de los inquilinos, piso por piso, y era uno de los hombres más serviciales que conocí nunca, con la generosidad involuntaria y la ternura áspera de los catalanes.

每天天一亮,始为房客忙前忙后,挨家挨户地服我这辈子见过的最乐于助人的人之一,除了慷慨的天性,还有加泰罗尼亚人特有的那种粗糙的柔情。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Hace un año se busca una reforma de la Ley de Alquileres, que rige desde hace tres años y que, si bien se ideó para beneficiar a inquilinos y a propietarios, terminó perjudicando a ambos.

一年前,有人寻求对《租赁法》进行改革, 该法已生效三年,尽管其目的使租户和业主受益, 但最终却损害了双方的利益。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Los únicos inquilinos antiguos que quedábamos en el edificio éramos Alberto y yo.

评价该例句:好评差评指正
B1听力

Y para mí lo más importante es, antes de llevar a cabo el intercambio, el contacto con los futuros inquilinos de tu casa.

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

Había sido sancionada en 2020. La norma fija reglas como tres años de contrato y ajuste por inflación y variación salarial en un contexto inflacionario que generó por igual quejas de inquilinos y propietarios.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海底电缆敷设船, 海底深洼, 海底作业, 海地, 海地的, 海地人, 海地人的, 海鲷, 海防, 海匪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接