Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.
千年发展目标没有明显涉及因种族而造成贫穷。
Necesitamos normas y lineamientos prácticos para armonizar los derechos soberanos de los Estados con las actividades de asistencia y protección de la comunidad internacional, que se trata de lograr con los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos.
我们需要有准则实际指导方针来协调各国主权国际社会援助保护活动,而这正是《关于境内流离失所指导原则》力图做到。
El marco institucional del plan en mención está contenido en el Documento Marco del Programa Nacional De Salud Reproductiva -PNSR-, los lineamientos estratégicos para la reducción de la mortalidad materna, los lineamientos y normas de salud reproductiva y la guía de emergencias obstétricas.9
所述计划行动载在国家生殖健康方案框架文件内,之中包括降低产妇死亡率战略方针、生殖健康方针及准则产科急诊指南。
Asimismo, se rediseñó en el portal de la SFP, la publicación de las "Reglas de Operación de Programas Federales" y sus extractos; se incorporó información referente a formatos, convenios de concertación, lineamientos y convocatorias relacionadas con los programas y que se consideran de interés general.
此外,在SFP指导下,颁布了《联邦项目运作规则》,其摘录经重新设计,加入了与项目相关,且被认为普遍关注关于格式、咨询协议、要点招标信息。
Este programa seguiría los lineamientos trazados recientemente por el Gobierno de España que, con la finalidad de colaborar con el desarrollo humano de los países integrantes de la familia iberoamericana, planteó sustituir la deuda que esos países tienen con la nación ibérica por la aplicación de programas educativos y culturales.
该方案将遵循西班牙政府最近确定方针,其目标是通过展开教育文化方案来取代伊比利亚-美洲成员国欠西班牙债务,从而促进这些国家人发展。
El Programa Nacional de la Malaria (PNM), está regido por los lineamientos de la Estrategia Mundial para el Control de la Malaria que establece como primera línea de acción el acceso al diagnóstico y al tratamiento oportunos, y en un segundo plano la aplicación de medidas de control selectivo, incluyendo las antivectoriales.
《国家疟疾方案》是以世界防治疟疾战略方针为,规定第一项行动是适当诊断医疗第二行动是选择性检验措施,包括病媒防治。
En sus presentaciones, los expertos afirmaron que la descentralización no es un fin en sí misma En relación con el trabajo sobre el documento preliminar “Carta del Autogobierno Local”, preparado por ONU-Hábitat entre 1998 y 2000, algunos expertos opinaron que el documento propuesto recientemente, “Lineamientos sobre Descentralización”, es práctico y fácil de usar.
专家们在他们陈述中强调,权力下放本身并不是目。 在谈到人居署从1998年到2000年编写“地方自治政府宪章”草案时,有些专家认为,新提议“关于权力下放指导方针”是切实可行容易使用。
Una primera consideración está referida a la vocación pacifista que ha caracterizado históricamente al Uruguay, teniendo particularmente en cuenta el respeto al derecho internacional y al derecho internacional humanitario, vinculado estrechamente con el derecho de la guerra y los tradicionales lineamientos de su política internacional en apoyo a la solución pacífica de las controversias.
首要考虑是,乌拉圭一向爱好平,特别注意遵守国际法国际人道主义法,并贯彻战争法其国际政策中传统方针,支持平解决争端。
De conformidad con la Ley General de Educación, corresponde a la Federación la función normativa de la educación básica y normal, definir lineamientos, planes y programas, en concurrencia con las autoridades educativas locales; conformar el calendario escolar y la elaboración y producción de libros de texto gratuitos, así como la planeación y evaluación nacional.
根《普通教育法》,联邦在基础正规教育中扮演制定标准角色,拟定指导方针、计划项目,同地方教育主管机构合作;规定课程并准备制作免费教材,进行全国规划评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las Naciones Unidas define entre sus lineamientos de convivencia que el lenguaje inclusivo es la manera de expresarse oralmente y por escrito sin discriminar a un sexo, género social o identidad de género en particular y sin perpetuar estereotipos de género.
联合国在其共存准则中定义,包容性语言是口头和书面表达自己的方式,不歧视特定性别、社会性别或性别认同,也不延续性别陈规定型观念。