Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
该把这些词用字母排进行整理。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片整理好,并把它们装订好。
Se le ordenó que se constituyera inmediatamente en el lugar de su destino.
命他立即赴任。
El juez ordenó el secuestro de todas las armas encontradas en la trastienda.
法官下令查封在店铺后室发现的武器。
También se destacó la importancia de ordenar y mantener los ecosistemas y sus servicios.
小组成员还强调了管理和维护生态系统及其服务的重要性。
¿Puedes ordenar los libros en filas?
你能把书本排排整齐吗?
Se ordenó a los nómadas que pagaran una indemnización.
他们命令那些游牧民支付赔偿。
Asimismo, puede ordenar el embargo de dichas escrituras y documentos.
还可命令收缴上述文书和文件。
Un guardia ordenó inmediatamente a la misión que se marchara.
此处有两名武装巴勒斯坦卫把守,其中一名卫立即命令特派团离开。
Se sospecha que ordenaron el asesinato de civiles, crimen de lesa humanidad.
他们有下令谋杀平民的嫌疑。 谋杀平民是危害人类罪。
Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.
它规划、命令并实施各种审计、调查、检查或查访。
La lista de perfiles de actividades puede ordenarse por Organización y por fecha.
活动概况排可按组织和日期分类。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
La policía comunicará inmediatamente por escrito la cesación de la medida al órgano que la ordenó.
立即书面通知下令采用该措施的机构已停止采用该措施。
Por consiguiente, se ordenó la deportación inmediata del autor y de su esposa lo antes posible.
政府命令立即驱逐申诉人,并且尽快驱逐申诉人的妻子。
El Sr. R dijo que la policía no les hizo ninguna advertencia ni les ordenó que se entregasen.
R先生声称没有发出任何告,也没有要他们投降。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使用他的姓氏。
El juez de instrucción puede ordenar el levantamiento de las medidas en las condiciones previstas por la ley.
预审法官可根据法律规定的条件命令取消这些措施。
Posteriormente, el Tribunal ordenó la supresión de las disposiciones discriminatorias de los arreglos relativos a la jubilación anticipada.
随后,法院判决在提前退休安排中取消歧视性的规定。
En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.
因此,巴西竞争主管部门下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Supuse que algún accidente. - Y ¿quién se lo ordenó?
想是一场事故 - 谁命令你去做?
El pueblo, sin gobierno por sí mismo se ordenaría con equidad.
民莫之令而自均。
¿Dónde está la novia que ordené?
新娘呢?
Quiero escribir muchas cosas y tengo que ordenarlas.
有好多东西要写 来不及整理。
– Eréndira se va conmigo, si usted no ordena otra cosa. Es con buenas intenciones.
“如果您没别说, 埃伦蒂拉将跟走。是诚心诚意地跟您说这话。”
¡Vamos, bosteza otra vez, te lo ordeno!
来吧,再打个哈欠,命令你!
John ordenó esa pizza hace 12 minutos.
约翰12分钟前叫了披萨。
Ahora mismo voy a barrer, fregar y ordenar.
马上要与打扫,清洗,整理。
Con una seña, Colagusano ordenó a Frank que entrara.
温太尔示意让弗兰克进屋。
Después de despertarme, hago la cama y ordeno la mesilla.
醒来后,先整理床和床头柜。
Vamos, vamos —les ordenó mientras desmontaba—; que siga la fiesta.
“快快快!”封主大爷下马时,同时对群众下令,“大家继续!”
Ordena al sol que se ponga.
能命令太阳下山吗?
Nos ordenaron no interferir si no estaban involucrados los Desviantes.
们接到指令,不得干涉任何与异变族冲突。
No es necesario, ordené por Internet un nuevo sofá igual al anterior.
没有必要,已经在网上了和之前一样沙发。
Después el presidente ordena que empiece el primer tercio, el de varas.
然后主席下令开始第一个斗牛步骤,也就是长矛穿刺。
Como apenas tenían tiempo, ordenaron a la sirvienta que matara una gallina.
由于时间来不及了,他们便吩咐女用人杀一只母鸡。
No le dije nada más, sino que le ordené que permaneciese quieto.
就不再对这孩子说什么了,并叫他乖乖呆在那儿。
Cuando pasaron cerca de nosotros, ordenó disparar un cañonazo para pedir socorro.
当他们从们附近经过时,船长就下令放一枪,作为求救信号。
Muy enojado, el rey ordenó a sus criados que buscaran a los estafadores.
国王怒气冲冲地命令他仆人们追寻这些骗子。
Euríloco avisó a Odiseo, quien se enfrentó a Circe y le ordenó dejarlos ir.
欧律洛科斯把一切告知奥德修斯,他与喀耳刻对峙,命令她放他们走。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释