有奖纠错
| 划词

Hace dos días, y hasta podría haber sido hoy mismo, un niño famélico se encontraba sentado en el piso polvoriento en una pequeña aldea del Níger, esperando que llegara ayuda.

前——甚至可以说是今——在尼日尔一个村庄里,一个骨瘦如材的男孩坐在泥待救援。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


值勤表, 值日, 值日表, 值日生, 值星, , 职别, 职称, 职代会, 职分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王尔德童话故事节选

Intentaron jugar en la carretera;pero la carretera estaba muy polvorienta, toda llena de agudas piedras, y no les gustaba.

他们只得来到马路上,但是街道上满是尘土和硬硬的石块,让他们扫兴极了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No vio las carretas de bueyes cargadas de racimos en los caminos polvorientos.

她没看见尘土飞扬的道路上满载香蕉的牛车。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

No recuerdo las etapas de mi regreso, entre los polvorientos y húmedos hipogeos.

不起回去的过程了,不起怎么经过一处又一处的灰蒙蒙的潮湿的地下建筑。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El cutis amarillo, con tonos verdosos en las sombras, se resquebrajaba en polvorientos surcos.

她面皮发黄,黄中透着灰绿色,脸上净是布满灰尘的褶痕。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Su hermano pasó un dedo por el largo estante repleto de agrietadas cubiertas de piel y viejos tomos polvorientos.

她哥哥的手指滑过长长书架上一溜皮质封皮开裂且满尘垢的书卷。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

¡Espera! -Su hermano cogió un voluminoso y polvoriento libro de la biblioteca y lo dejó caer ruidosamente sobre la mesa-.

“等等! ”她的哥哥抽出一部满尘垢的大书响亮地扔在桌上。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

La confrontación prosiguió durante varios minutos, y la pila de polvorientos libros sobre el escritorio fue haciéndose cada vez más y más alta.

这样的论证又持续了几分钟, 桌上布满尘灰的书越堆越高。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Estábamos sacando un montón de cajas polvorientas que mi hermano tenía almacenadas por muchos años en un clóset, en casa de un amigo.

们正在搬走一堆布满灰尘的盒子,这些盒子是哥哥在朋友家的壁里存放了多年的。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

El hombre dejó el trapo en el mostrador, caminó hacia los armarios oscuros y olorosos a alquitrán y a madera polvorienta, y regresó luego con las cerillas.

何塞把抹布放在台上,走到黑乎乎的、散发着一股柏油和脏木头味儿的前,片刻之后,他回来了,手里拿着火柴。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

A través de los cristales polvorientos del bar Marítimo alcanzamos a ver algunos amigos sobrevivientes, que empezaban la vida otra vez en la primavera radiante de la tramontana.

透过“航海者”酒吧落满灰尘的窗户,们看到几个幸存下来的朋友在山魔走后的明媚春光里重新开始了生活。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Podía pensarse que venían de Europa, sobre todo las mujeres, cuyos abrigos nórdicos y sombreros del siglo anterior eran un contrasentido en la canícula polvorienta.

人们可能会认为他们来自欧洲,尤其是那些来自欧洲的女性,她们穿着上世纪的北欧外套和帽子,在尘土飞扬的炎热中显得很矛盾。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Era un día muy caluroso y la carretera estaba terriblemente polvorienta. Antes de que Hans llegara al mojón que marcaba la sexta milla, hallábase tan fatigado que tuvo que sentarse a descansar.

“这一天天气炎热,路上尘土飞扬,汉斯还没有走到六英里,就累得不行了,只好坐下来歇歇脚。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Sin embargo, a fuerza de fatigar patios con un aljibe y polvorientas galerías de piedra gris he alcanzado la calle y he visto el templo de las Hachas y el mar.

然而,厌倦了有水箱的庭院和铺着灰石头的灰蒙蒙的回廊,便走到街上,看到了牛角庙宇和大海。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

ESTABA SENTADO en el escaño de madera bajo las hojas amarillas del parque solitario, contemplando los cisnes polvorientos con las dos manos apoyadas en el pomo de plata del bastón, y pensando en la muerte.

空寂的公园里树叶已经变黄,他坐在树下的木头长椅上,双手拄着手杖的银质圆柄,望着湖中灰扑扑的天鹅,心里想着死亡。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Le constaba haber dormido en una cuando era bebé, pues un día, rebuscando bajo una vieja litera infantil en el sótano de la casa de sus padres, había descubierto los polvorientos pies de una cuna mecedora.

他知道自己在婴儿时睡过摇篮,那天,在父母家的地下室,他看到了一张落满灰尘的童床,床的下面就安装有摇篮的弧橇。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

No sé, me la imaginé con esta especie de cuando en verano a las tres de la tarde con un calor horroroso, polvoriento, agobiante; que estás que no puedes más. Pues así me la imaginé. Ya, un agobio.

不知道,想象着是在夏天里的下午三点钟,天气热得可怕,尘土飞扬,人感到非常疲惫:你,你也没有办法。这就是所想象的。 是啊,这非常累人的。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Apenas sí tuvo tiempo de guarecerse en los portales de un barrio desierto que parecía de otra ciudad, con bodegas en ruinas y fábricas polvorientas, y enormes furgones de carga que hacían más pavoroso el estrépito de la tormenta.

她匆忙躲到一个废弃的街区的门廊下。这个街区看上去像是在另一个城市,倒塌的仓库、落满灰尘的厂房,和巨大的货车使暴雨的喧嚣更加可怖。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luo mostraba gran interés por la bodega de la casa y lo que en ella se almacenaba; por ejemplo, había aprendido que el vino de la mejor calidad era el de las botellas polvorientas colocadas en estanterías en posición horizontal.

罗辑对庄园里的酒窖很感兴趣,他知道窖中整齐地平放在格架上的那些落满灰尘的瓶子中,装的都是上品。

评价该例句:好评差评指正
V

Al final del pasillo entraron a un polvoriento y repleto depósito sin llave.

评价该例句:好评差评指正
Aula internacional 5

Un musgo amarillento le mancha la corteza blanquecina al tronco carcomido y polvoriento.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


职务, 职务的空额, 职衔, 职业, 职业病, 职业病学, 职业的, 职业规范, 职业教育, 职业介绍所,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接