有奖纠错
| 划词

Considera la muerte como el retorno al hogar.

他视死如归。

评价该例句:好评差评指正

La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios.

警方负责把珠宝首饰归还给主人。

评价该例句:好评差评指正

Se han producido algunos avances cualitativos en los retornos.

问题上出现了一些实质性的进展。

评价该例句:好评差评指正

En algunas municipalidades se han impedido los retornos.

一些市镇为作制造障碍。

评价该例句:好评差评指正

Cada ministerio debe contar con centros de coordinación para los retornos.

必须每一个部内建立事务协调中心。

评价该例句:好评差评指正

La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.

政府提供免费小学教育的决定也可鼓励者。

评价该例句:好评差评指正

Ambos Gobiernos tienen la intención de empezar a facilitar los retornos voluntarios en septiembre.

两国政府打算9月开始帮助自愿

评价该例句:好评差评指正

En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.

非洲,难民也继续家园。

评价该例句:好评差评指正

En 22 municipalidades hay funcionarios municipales para los retornos.

城镇任命了市政事务主任。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de retorno han sufrido reveses en otros lugares.

其他地区的方案遭到了挫折。

评价该例句:好评差评指正

En siete municipalidades se produjeron o planificaron retornos urbanos (objetivo prioritario).

市镇已有少量的城市居民(优先事项)或划之中。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Ministerios centrales establecieron centros de coordinación para los retornos.

中央各部都任命了事务协调人。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.

阿富汗的情况很好地说明了这一点,即必须将与重新融入社会结合起来。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.

整个进程实际上已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Se ha producido un retorno en masa de refugiados al país.

这一年大量的难民归阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

El número de retornos de desplazados sigue siendo tan bajo que resulta decepcionante.

流离失所人士的人数依然低得令人失望。

评价该例句:好评差评指正

El retorno de Kosovo a la soberanía serbia no es conveniente ni realista.

让科索沃归塞尔维亚主权之下既不是大家希望的,也是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, se ha producido el primer retorno urbano a la ciudad de Klina.

例如,我们已经看到首次出现的向克林纳镇的

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.

科索沃政府问题上加强了努力。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la importante cuestión de los retornos, no se ha informado de ningún progreso importante.

关于这个重要问题,没有关于取得重要进展的报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


解囊, 解聘, 解剖, 解剖的, 解剖学, 解剖学的, 解剖学者, 解气, 解劝, 解热的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Siempre vivió ella suspirando por Comala, por el retorno; pero jamás volvió.

总是忘不了科马拉, 老是想回来看看,但终于未能成行。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Se retorna a los clásicos con un fin didáctico moral.

古典文学带着德说教重新回归。

评价该例句:好评差评指正
德经

De la aparición bulliciosa de todas las cosas, contempla su retorno.

万物并作,吾以观复。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

El combustible se agota y, si en 60 segundos el Águila no aluniza, deberá emprender el retorno hacia el Columbia.

燃料即将耗尽,如果在60秒内老鹰号没有登陆月,它将必须踏上回到哥伦比亚号归程。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年1月合集

La restauración de 14 escuelas hizo posible el retorno a las aulas de más de 4.000 estudiantes, detalló.

他解释说,14 所学校修复使 4,000 多名学生得以重返课堂。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Claro que no —contestó Ana, con un retorno momentáneo a su antiguo espíritu—.

“当然不是,”安娜回答精神立刻恢复了原来样子。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero también hay mucho de mujer —respondió Marilla, con un momentáneo retorno a su vieja hosquedad.

“但也有很多女人。”玛丽拉回答表情瞬间又恢复了往日阴郁。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Se hará un puente aéreo con Roma, donde un avión de Aerolíneas Argentinas va a completar el retorno al país.

与罗马之间将有座空中桥架阿根廷航空公司飞机将在那里完成返回该国任务。

评价该例句:好评差评指正
分钟

Hay varias formas en las que las moléculas de hidrógeno y helio pueden terminar en una misión sin retorno hacia el espacio.

有好几种方式可以让氢气和氦气分子踏上朝向太空不回头旅程。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La situación que encontró en su retorno fue muy precaria, ya que su familia estaba peor económicamente de lo que estaba cuando partió a Italia.

他回来后境遇很悲惨,他家人比他去意大利前更加贫困。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La volvemos estéril en nombre de lo políticamente correcto y simplemente nos importa más el mayor retorno de inversión o agradar a una mayor audiencia.

我们以政治正确名义使其毫无意义,只是更关心更高投资回报或取悦更多观众。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Cadenas retorna a la Universidad Central de Venezuela y en la Escuela de Letras asume la cátedra de literatura española, una manera de reconciliarse con sus lecturas de juventud.

卡德纳斯回到委内瑞拉中央大学,并在文学院担任西班牙文学教授,这是他与年轻时读物相协调方式。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年6月合集

" Estamos viendo un aumento sustancial y en la ausencia de paz y de perspectivas de retornos voluntarios cada vez hay más necesidades" , explicó Shabia Mantoo, la portavoz de ACNUR.

联合国难民署发言人莎比亚·曼图(Shabia Mantoo)表示:“我们看到难民人数大幅增加,在缺乏和平和自愿回返前景情况下,需求越来越多。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La Duquesa mi señora te besa mil veces las manos; vuélvele el retorno con dos mil, que no hay cosa que menos cueste ni valga más barata, según dice mi amo, que los buenos comedimientos.

我们公爵夫人上千遍吻你手,而你得回吻手两千遍。得体礼貌不花钱,却比什么都更值钱。这是我主人说

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El acto comisionado insta al gobierno a liberar inmediatamente a todas las personas detenidas arbitrariamente, garantizar juicios justos y el debido proceso para las personas acusadas y un retorno seguro y voluntario para los exiliados.

该法案呼吁政府立即释放所有被任意拘留人,确保对被告进行公平审判和正当程序, 并确保流亡者安全和自愿返回。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Decidí separarme de ellos, aquello no me interesaba lo más mínimo. Lo que Ignacio eligiera bien elegido estaría. Qué más me daba a mí todo eso de las pulsaciones, la palanca de retorno o el timbre marginal.

我决定自己到边去转转,因为我对他们谈话实在是—点兴趣也没有。伊格纳西奥选择定是最佳,这我完全相信。而打字机对我来说,不就是键盘、回车和侧铃组合吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Todo esto era demasiado para los senadores que temían un retorno a la monarquía que sus antepasados habían luchado para abolir, así como aquellos cuyo propio poder y ambición era impedido por el gobierno de César.

所有这切对于那些担心回到祖先曾为废除君主制参议员以及那些自己权力和野心受到凯撒统治阻碍人来说都是难以承受

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年4月合集

Hasta el momento se reportan la muerte de siete personas , en lo que constituye el primer retorno de la dolencia desde que el brote original fue declarado como terminado en ese país de África Occidental a finales del año pasado.

截至目前,已有7例新增死亡病例,其中包含在去年年末该东非国家已宣布病情可控并已除灭之后首例重发病例。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Don Agustín se percató que sería difícil derrotar a los insurgentes y decidió dar un paso sin retorno, darle la espalda a la corona española y al virrey e intentar una alianza con Guerrero para consumar la tan deseada independencia.

阿古斯汀意识到很难打败叛乱分子,于是决定采取了条不归路,背弃西班牙王室和总督,试图与格雷罗结盟,完成渴望已久独立。

评价该例句:好评差评指正
Libros para Emprendedores

¿Cómo podemos ver los costos y el retorno de inversión de nuestros proyectos?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


解说词, 解说员, 解锁, 解体, 解脱, 解围, 解慰, 解析, 解下辔头, 解严,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接