有奖纠错
| 划词

La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.

这位妇女品德之高,超想象。

评价该例句:好评差评指正

En ninguna circunstancia el nombramiento podrá sobrepasar el cuarto año.

在任何情况下不得延长到超过四年。

评价该例句:好评差评指正

La crecida del río ha sobrepasado en medio metro la señal de la anterior.

洪峰比上次高半米。

评价该例句:好评差评指正

Las temperaturas sobrepasan los treinta grados.

温度超过了三十度。

评价该例句:好评差评指正

Me sobrepasa en altura.

他比我高。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos a los países que ya han alcanzado o sobrepasado la meta del 0,7%.

我们赞扬已达到或超过0.7%目标国家。

评价该例句:好评差评指正

Si bien una evaluación completa sobrepasa el alcance de la presente nota, cabe destacar algunos aspectos importantes.

尽管本说明难给予一个全面评估,但值得突其中一些相关方面。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad de ésta y de la fuerza de Licorne se vio sobrepasada durante la crisis de noviembre.

机超了联科行动和独角兽部队应对能力。

评价该例句:好评差评指正

El BID ha aprobado nueve proyectos de asistencia técnica en esta esfera, cuyo valor total sobrepasa los 14 millones de dólares.

美洲开银行已核可这方面9个技术援助项目,总额达1 400万美元上。

评价该例句:好评差评指正

Logramos expedir 293 certificados a embajadores de Se el cambio que cumplieron, y en algunos casos sobrepasaron, su cupo de exposiciones.

我们向完成或超其介绍任务配额“参与变革”大使们颁了293份证书。

评价该例句:好评差评指正

Si se sobrepasa este umbral de emergencia, debemos de inmediato sonar la alarma para movilizar a la comunidad internacional para salvar vidas humanas.

一旦跨过紧急局势门槛,我们就必须讯,动员国际社会,拯救命。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países aceptan juegos de instrumentos de ensayo para PCB, considerándolos fiables para determinar si el contenido de PCB de los desechos sobrepasa el límite reglamentario.

就多氯联苯而言,探测工具包,已被一些国家认定是在确定某一废物是否含有超管制限值多氯联苯可靠手段。

评价该例句:好评差评指正

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%席位,超了《过渡时期行政法》确立目标。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, los pescadores capturan peces con valor comercial pero que no cumplen con requisitos legales mínimos de tamaño o peso o sobrepasan los cupos de captura.

其次,渔民捕获具有商业价值、但没有达到最低合法尺寸和重量规定鱼类,或超渔获量限额。

评价该例句:好评差评指正

La representación femenina en el Consejo Nacional Palestino no sobrepasó el 8%, mientras que en el Consejo Legislativo, en un total de 88 miembros sólo había 5 mujeres.

巴勒斯坦全国委员会中女性代表不超过8%,立法会88名成员中只有5名妇女。

评价该例句:好评差评指正

Algunos expertos trataron de cuantificar las pérdidas derivadas de las ineficiencias, que en el caso de los productos textiles podrían llegar a sobrepasar el 12% del valor total.

有些专家努力量化效率低下引起损失,纺织品为例,这种损失可达总价值12%上。

评价该例句:好评差评指正

En el año 2002, tales remesas totalizaron 80.000 millones de dólares, y se estima que este año han sobrepasado los 100.000 millones anuales.

据估计,今年汇款总额将达到1 000多亿美元。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de los Estados Unidos espera que el Alto Comisionado no se vea sobrepasado por la situación y le insta a seguir preparándose para acoger hasta 100.000 refugiados sudaneses.

美国政府担心高级专员控制不了局势,恳切地要求高级专员做好准备,便收容最多10万苏丹难民。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 3 de la Ley prohíbe la utilización de efectivo o de valores al portador para efectuar pagos que sobrepasen los 25 millones de leones por día y por cliente.

该法第3条规定,超过2 500万利昂付款禁止使用现金和无记名证券。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, el orador observa que, salvo por lo que se refiere a las catástrofes naturales, ninguno de esos obstáculos sobrepasa la capacidad de la comunidad internacional de modificar la situación.

但他注意到,除了自然灾害外,这些障碍中没有哪个是国际社会无法克服

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


为人所左右, 为人坦率, 为人稳重, 为什么, 为生, 为时过早, 为时甚久的, 为首, 为数, 为数不多,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 生活

Y la OMS recomienda a sus consumidores no sobrepasar ese límite.

世卫组织建议消费者不要过这个限量。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

La ubicación sobrepasa la regla de los 20 kilómetros a la redonda.

地点过了方圆20千米,违反规定。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La gastronomía local es simplemente espectacular y su fama hace ya mucho tiempo que sobrepasó las fronteras de Galicia.

当地的美食堪称一绝,其名气早加利西亚的边界。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

A los ojos de Sherlock Holmes, eclipsa y sobrepasa a todo su sexo.

在他的心目中,她才貌群,其他女人无不黯然失色。

评价该例句:好评差评指正
2020政府工作报告

Los ingresos disponibles per cápita sobrepasaron los 30.000 yuanes.

居民人均可支配收入过3万元。

评价该例句:好评差评指正
2019政府工作报告

Con su aumento del 6,6 %, el PIB sobrepasó los 90 billones de yuanes.

国内生产总值增长6.6%,总量突破90万亿元。

评价该例句:好评差评指正
2019政府工作报告

Este año, el gasto fiscal aumentará un 6,5 % y sobrepasará los 23 billones de yuanes.

财政支出过23万亿元,增长6.5%。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Algunas personas se creen que pueden hacer lo que quieran y sobrepasar esos límites que pones, pero no deberías permitirlo.

人认为他们可以为所欲为,你设定的界限,你不能听之任之。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Somos un grupo de... nunca sobrepasamos las 10 personas.

我们是一群......我们永远不会过 10 人。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

Así que la recomendación de la OMS es no sobrepasar la dosis de lo que, por el momento, se considera seguro.

所以,世卫组织的建议是不要过建议摄入量,目前来讲,这个量是安全的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Gilbert Blythe la sobrepasó en ortografía y la dejó fuera de lado en los cálculos mentales.

吉尔伯特·布莱斯(Gilbert Blythe)在拼写方过了她,但在心算方却将她远远甩在了

评价该例句:好评差评指正
2020政府工作报告

La tasa de urbanización calculada según la población permanente sobrepasó por primera vez el 60 % y se aplicaron en profundidad importantes estrategias regionales.

常住人口城镇化率首次过60%,重大区域战略深入实施。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, puedes hacer lo que quieras —dijo Marilla, determinando que no sería sobrepasada ni por la señora Barry ni por ninguna otra—.

“好吧,你可以做任何你想做的事,”玛丽拉说,她决定自己不会被巴里夫人或其他任何人

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana trató de explicarme cómo eran, pero creo que el sorbete es una de las cosas que sobrepasan los límites de la imaginación.

戴安娜试图向我解释它们是什么样的,但我认为果子露是突破想象力极限的东西之一。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se trata de un impulso tan fuerte que sobrepasa nuestro autocontrol (aunque no lo anula) y nos empuja a realizar la actividad repetidas veces.

这是一种如此强烈的冲动,以至于了我们的自我控制(尽管它并没有取消它)并促使我们重复执行该活动。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esta serie surcoreana ha roto todo tipo de expectativas y va camino de sobrepasar a los Bridgerton y convertirse en la serie de Netflix más vista de la historia.

这部韩剧打破了种种预期,有望《布里奇顿》,成为Netflix有史以来收视率最高的电视剧。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

El ritmo de crecimiento de los ingresos de las poblaciones urbana y rural ha sobrepasado el del crecimiento económico y el grupo poblacional con rentas medias ha experimentado una ampliación constante.

城乡居民收入增速过经济增速,中等收入群体持续扩大。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Es posible que no tarde mucho en sobrepasar éste último en un futuro no muy remoto, ya que Hispanoamérica se cuenta entre las regiones de mayor crecimiento demográfico y mayor potencialidad económica.

在不久的将来,西班牙语可能会很快过英语,因为西班牙语美洲是人口增长最快、最富经济潜力的地区之一。

评价该例句:好评差评指正
2020政府工作报告

El volumen global de la venta de bienes de consumo al por menor sobrepasó los 40 billones de yuanes y el consumo desempeñó sin cesar su función de principal fuerza de tracción.

社会消费品零售总额过40万亿元,消费持续发挥主要拉动作用。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Incluso si hay una gran rampa para que ruede al otro lado del valle, la pelota simplemente no podrá llegar allá, a menos que le des suficiente energía para sobrepasar la barrera.

即使在山谷的另一边有一个大斜坡让它滚下来。球根本无法到达那里,除非你给它足够的能量来冲破这个障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


违禁品, 违禁品交易, 违抗, 违令, 违誓, 违心, 违心之论, 违约, 违章, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接