有奖纠错
| 划词

En esa taberna sólo se oyen juramentos y palabras soeces.

在那家下流话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avenir, aventado, aventador, aventajado, aventajar, aventamiento, aventar, aventura, aventurado, aventurar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Un gran reino es como un cauce profundo hacia el que todo fluye.

大国者

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Se consideraba que estos actos tan obscenos eran bendiciones para la fertilidad.

因为那时认为,这些的行为正是对生育繁衍的祝福与歌唱。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero con semejantes padres y con parientes de tan poca clase, me temo que no va a tener muchas oportunidades.

只可惜遇到那样的父母,加上还有那么些的亲戚,我怕没有什么指望了。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cualquier otra conversación sobre el poder y quién realmente lo tiene parece un tanto obscena, tal vez incluso ruin.

任何其他关于权力以及谁真正拥有权力的讨论似乎都有点至可能是刻薄的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Habría podido darse, además, el gusto de tentar a cualquiera de los más brillantes jóvenes de Gran Bretaña a casarse con ella.

也不必让去说服全英国最的一个青年给夫妇的名份。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Huelgo de contar a V.M. estas niñerías para mostrar cuánta virtud sea saber los hombres subir siendo bajos, y dejarse bajar siendo altos cuánto vicio.

我津津叙说这些琐碎,无非要您瞧瞧:出身 卑贱而能上进,多了不起;出身高贵而甘心,多没出息。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Las locas le tiraban sobras de cocina y le gritaban obscenidades tiernas, pero cuando el gobierno le ofreció el favor de mudar el manicomio, se opuso por gratitud con ellas.

隔壁的疯女们向他投掷残渣剩饭, 大声对他说撩拨人的话。但是当政府愿意帮助他搬走精神病院时, 他却由于喜欢们而提出了异议。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

3 Y esta será su inmundicia en su flujo; sea que su carne destiló por causa de su flujo, ó que su carne se obstruyó á causa de su flujo, él será inmundo.

3 他患漏症,无论是的,是止住的,都是不洁净。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El agua le chorreaba por el cabello y los vestidos, se le metía por las cañas de los zapatos y le salía por los tacones; pero ella afirmaba que era una princesa verdadera.

水沿着的头发和衣服向进鞋尖,又从脚跟出来。但是一个真正的公主。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El motivo que dio es que se reconocía culpable de que la infamia de Wickham no hubiese sido suficientemente conocida para impedir que una muchacha decente le amase o se confiara a él.

他说,事情弄到如此地步,都怪他不好,没有及早揭露韦翰的品格,否则就不会有哪一位正派姑娘会把他当作知心,会爱上他了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avezar, aviación, aviado, aviador, aviamiento, aviar, aviceptología, aviciar, aviciarse, avícola,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接