Si no se aprueba una consignación, la labor de la oficina se detendrá y se demorará considerablemente la eventual ejecución del proyecto.
如果不同意批款,办公室的工作就将中断,就会极大地拖延项目的最终实施。
Su Oficina presentó un recurso contra el artículo 269 del Código de Justicia Militar, apoyado por el fallo del Tribunal Constitucional: actualmente la justicia militar no tiene competencia para castigar las prácticas homosexuales.
人民辩护机构办公室针对《军事审判法》第269条提起了诉讼,宪法法的判决支持有关权利主张:军法目前不适于处罚同性恋行为。
Desde el punto de vista orgánico estaría también ubicada fuera de la Oficina Ejecutiva del Secretario General a fin de garantizar su independencia y de que su personal sea contratado de manera transparente y mediante procedimientos establecidos.
从组织关系上来讲,它不属于秘书长执行办公室,以便确保它的独立性,并确保按规定程序以透明的式征聘道德操办公室的工作人员。
La Fiscalía debe realizar sus actividades en contextos en que imperan la violencia y la inestabilidad, sin gozar de un dispositivo coercitivo propio, y se espera que lo haga de modo ejemplar y con una buena relación costo-eficacia.
检察官办公室必须在正在发生暴力事件和动荡不安的情况下,在本身不具备执法机制的保护下展开活动,并且人们预期它以示范性的、具有成本效益的式展开那些活动。
El Tribunal designó a continuación como abogado defensor de oficio a un funcionario de la Oficina del Fiscal General que trabajaba en la sala laboral del Tribunal Provincial y que, según se dijo, no tenía las calificaciones necesarias para ejercer como abogado.
法随后指定首席检察官办公室在省法劳工厅工作的一位官员为当然辩护律师,但据称此人并不具备开业律师资格。
Las justificaciones que se nos han dado por esas prácticas perjudiciales son la necesidad de proteger fuentes sensibles y métodos de trabajo así como la sospecha de que dichos documentos e información podrían filtrarse en caso de llegar a la Fiscalía.
为种不合作行为提出的辩解理由包括,需要保护敏感的来源和工作法,怀疑一旦将些文件和情报送到检察官办公室,就有可能外泄。
No obstante, debido al carácter prioritario de esos informes, la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo está dispuesta a prepararlos y procurará hacerlo con los recursos disponibles.
鉴于些报告属于优先事项,最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家级代表办公室已做好编写报告的准备,并将在现有资源的范围内做好项工作。
La falta de apoyo político de los dirigentes eran la causa de que los mecanismos nacionales y las oficinas de igualdad entre los géneros de las organizaciones regionales e intergubernamentales tuvieran mandatos inadecuados, recursos financieros y humanos insuficientes y actividades de programas y proyectos insostenibles.
缺乏政治和领导阶层的支持导致区域和政府间的组织的国家机构和两性平等办公室的任务不适当、财务和人力资源不够、案和项目活动无法持续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。