有奖纠错
| 划词

El rigor del frío de allí es insoportable para mí.

我受不了那儿的严寒

评价该例句:好评差评指正

No puede aguantar la frialdad.

她无法忍受严寒

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, debido a las rigurosas condiciones invernales en los Balcanes, la remoción efectiva de minas ha sido mínima durante el período a que se refiere el presente informe.

然而,冬季严寒,在本报告所述期间实际的扫雷工作进展甚微。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用锡焊, 用膝盖撞击, 用洗发水洗, 用下水做的菜, 用纤绳拖曳, 用显微镜才能看见的, 用香料涂尸防腐, 用香熏, 用项, 用橡胶修补,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐王子与其他故事

El hecho es que la coraza de plomo se había partido en dos. Realmente hacía un frío terrible.

事实是王子的那颗铅心已裂成两半了。的确是一个极可怕的严寒天气。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

La pobreza del país y los rigores del invierno lo forzaron a volver a Perú.

个国家的贫穷和冬天的严寒迫使了他们返回秘鲁。

评价该例句:好评差评指正
世界之

La región es arrasada por gélidos vientos del oeste que luego de barrer las altas cumbres descienden a la planicie, conservando temperaturas inferiores a los 15 grados centígrados en verano.

饱受严寒西风的摧残,西风掠过高山,下降至平原,导致夏季气温低于15摄氏度。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Al sur de la Pampa comienza la Patagonia, región poco poblada a causa del clima de frío riguroso y de los vientos helados que azotan todo el año ese territorio.

潘帕斯草原以南是巴塔哥尼亚平原,人烟稀少,因为里气候严寒,冰冷的寒风全年鞭笞着片土

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

También se puede decir -añadió Sancho- que lo comemos en el yelo de nuestros cuerpos; porque ¿quién más calor y más frío que los miserables escuderos de la andante caballería?

“还可以说咱们是腹中冰冷吃面包。”桑乔说,“谁能像咱们游侠骑士的侍从严寒酷暑呢?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Si el clima es aún más extremo tendremos la necesidad de usar las denominadas " orejeras" cuya función es, como su nombre lo indica,  proteger las orejas de la incomodidad del frío severo.

如果天气更加极端,我们就需要使用所谓的“耳罩”,其作用顾名思义就是保护耳朵免受严寒的不适。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La buhardilla había cambiado mucho desde aquella noche, cuatro años atrás, en que Ana sintiera que penetraba en lo más profundo de su espíritu toda su desnudez con su inhóspito frío.

自从四年前的那个晚上以来,阁楼已发生了很大的变化,当时安娜感到阁楼的赤裸和严寒渗透到了她的精神深处。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Aprende a jinetear, a entropillar la hacienda, a carnear, a manejar el lazo que sujeta y las boleadoras que tumban, a resistir el sueño, las tormentas, las heladas y el sol, a arrear con el silbido y el grito.

他学会驯马,把牛群拢在一起,用套索套住牲口,甩出流星绊索绊倒牛只,还学会熬夜,顶住风暴、严寒和酷热,用口哨和呼喊催赶牛群。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Los valientes alcornoques despedían de sí, sin otro artificio que el de su cortesía, sus anchas y livianas cortezas, con que se comenzaron a cubrir las casas, sobre rústicas estacas sustentadas, no más que para defensa de las inclemencias del cielo.

茁壮的栓皮槠树,落落大方褪去,它宽展轻巧的树皮,在朴质的木桩上,盖成了房屋,为人们抵御酷暑严寒

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用胸膛顶撞, 用哑剧动作表现, 用言语表达, 用盐水煮, 用妖术害人, 用药, 用药过量, 用一对牲口耕地的人, 用衣夹夹住, 用以,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接