有奖纠错
| 划词

Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.

他的讲话多次被欢

评价该例句:好评差评指正

Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.

儿童的必须倾听,他们的看法必须加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张正义的不可被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.

如此种种情感很快化为一致的强烈,要求得到“真相”。

评价该例句:好评差评指正

Hemos escuchado una diversidad de voces.

我们听取了很多人的

评价该例句:好评差评指正

Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.

今年有六个代表团向会议发出了它们称之为催醒电话的

评价该例句:好评差评指正

En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.

她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.

望有关家尽早顺应际社会的正义变错误的做法。

评价该例句:好评差评指正

Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.

发展中家关于际金融结构的被置若罔闻。

评价该例句:好评差评指正

Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.

也许,这正是为什么要求安理会革的日益增强的原因。

评价该例句:好评差评指正

En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.

地方一级要求进一步分享权力的促成了苏格兰家一级的权力移交进程。

评价该例句:好评差评指正

Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.

我们应该在联60周年之际聆听人们要求联革的

评价该例句:好评差评指正

La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.

妇女选民协会参加社区论坛,例如“人民”,促使美公众注意注际问题和关切事项。

评价该例句:好评差评指正

Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.

开发计划署还帮助发起了受地雷影响家的论坛,使这些家得以在际舞台上发出共同

评价该例句:好评差评指正

En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.

我们衷心望其余11个附件二所列家听取际社会的而成为条约批准

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.

最后也是最为重要的一点,它们必须更为充分地对公民要求更多参与的作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.

除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高的是,家应当制定可以提出集体诉讼的程序。

评价该例句:好评差评指正

Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.

直布罗陀还呼吁修决议,反映代表的,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀的会谈。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.

该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮的

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.

必须真正倾听青年的,接触青年,理解和满足青年的需要,并以青年为变革的先锋,这是制止艾滋病的关键所在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


火把, 火把架, 火棒, 火并, 火柴, 火柴盒, 火场, 火车, 火车票, 火车票优惠卡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Voces de otra época

Entre coetones, vítores y aplausos, el Ejército Trigarante llegó hasta la Plaza Mayor.

在欢和掌中,三保证军抵达了马约尔广场。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Me hubiese gustado hacerlo con gente, en el campo, poder escuchar una última ovación de ellos, un último cariño.

我本想和人们,在球场上一起度过这一时刻,这样我可以听到人们的最后一次欢受人们最后一次的热爱。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Cobra fuerza el pedido de excluir a Aerolíneas Argentinas de las privatizaciones.

将阿根廷航空公司排除在私有化之外的越来越高。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Si bien hubo un ganador y nos centraremos en eso, también hubo varios que pidieron que hablemos de las otras opciones.

我们择了最高的那个项,当然也有许多别的项。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱 El Amor en los Tiempos del Cólera

El escándalo público que provocó aquella decisión insólita puso en duda la seriedad del certamen. Pero el fallo fue justo, y la unanimidad del jurado tenía una justificación en la excelencia del soneto.

促使作出那非同小可的决定的雷鸣般的欢,使人对竞赛的严肃性产生了怀疑。但评判是公正的,评奖委员会一致认为那是一首出类拔萃的十四行诗。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Ya habían quedado muy lejos el grito de Hidalgo y las andanzas de Allende y Aldama, los sentimientos de la nación de Morelos, las batallas de Matamoros y Galeana o el idealismo de Javier Mina.

伊达尔戈的、阿连德和阿尔达马的流浪、莫雷洛斯的民、马塔莫罗斯和加莱亚纳的战斗或哈维尔·米纳的理想主义早已消失。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Aquella noche, como una contribución personal a la parranda, Fermina Daza bajó a las cocinas, entre las ovaciones de la tripulación, y preparó para todos un plato inventado que Florentino Ariza bautizó para él: berenjenas al amor.

那天晚上,作为个人对聚会的贡献,费尔明娜·达萨在全体船员的欢中走进厨房,为大家准备了弗洛伦蒂诺·阿里萨以他的名字命名的发明菜:充满爱的茄子。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo que nos debería preocupar es el trasfondo, esto es un reflejo claro de los problemas que tiene la estructura social y económica y, esa decisión es un grito desesperado que nos muestra las carencias y dificultades de los más vulnerables.

我们应该关心的是背景,这是社会经济结构存在问题的清晰反映,这一决定是绝望的, 向我们展示了最弱势群体的缺点和困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


火罐, 火光, 火锅, 火海, 火红, 火红色的, 火花, 火花飞进的, 火花塞, 火化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接