有奖纠错
| 划词

Al igual que los oradores que me precedieron en el uso de la palabra, tenemos puestos nuestros pensamientos en las víctimas de los ataques del 7 de julio en Londres y del 16 de julio en Kusadasi, Turquía, así como de los ataques que se producen cada semana en el Oriente Medio, en especial en Bagdad.

与前面几位发言者一样,我们自然会思念在77击伦716击土耳其库萨达西以及每个星期击中东尤其是巴格达的攻击事件的受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chinchón, chinchona, chinchorrería, chinchorrero, chinchorro, chinchoso, chinchudo, chinchulín, chinchulines, chincol,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Piensa en ella el día entero, dejándose llevar por los impulsos.

在冲动驱使下,他日夜着她。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Sólo entonces se interesó Ulises en la nostalgia de la abuela.

那个时候,乌利塞斯对祖之情有些感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En la ternura del amanecer, su recuerdo me es grato como el alba misma.

在这使人感怀旭日初升时刻,着它就像这黎明一样令我高兴。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

En la antigüedad había un monarca que se enfermó porque echaba de menos a su concubina favorita que había fallecido.

古时一位君王因爱妃去世,成疾。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo que más extraño de mi país es la comida, con mucha comida muy buena allá de donde soy.

我对我国家最就是食物,我祖国有很多美食。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Se advierte en ellos la noción de aislamiento, por un lado, y la de extrañamiento, por el otro.

在这些书中,一方面可以看到孤独概念,另一方面也能看到

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y, gracias a Dios, él tiene una cuadra tibia y blanda como una cuna, amable como mi pensamiento.

感谢上帝,它有着一个温暖厩栏,像一只摇篮,也像我亲切

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo imaginaba ver aquello a través de los recuerdos de mi madre; de su nostalgia, entre retazos de suspiros.

往昔我是根据亲对往事回忆来想象这里景况。她在世时异常故乡,终日长吁短叹。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Se lo estaba tomando, de espaldas a la hija, cuando ésta vio su propio pensamiento reflejado en los espejos repetidos de la sala.

当她背着女儿喝饮料时,女儿在多面镜里看到了她自己脑子里人。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Y cuando te vayas de Sevilla es normal que sientas falta de esas excelentes espinacas con garbanzos o de un delicioso bacalao frito.

当你离开塞维利亚时,美味鹰嘴豆菠菜或美味煎鳕鱼是很正常

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Hízolo así, y todo lo más de la noche se le pasó en memorias de su señora Dulcinea, a imitación de los amantes de Marcela.

唐吉诃德进了茅屋,不过整夜都在模仿马塞拉情人样子,杜尔西内亚。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Singular beneficio de la poesía; palabras redactadas por un rey que anhelaba el Oriente me sirvieron a mí, desterrado en África, para mi nostalgia de España.

这就是诗歌特有好处,一个怀念东方国王所说话被流放非洲我用来抒发我对西班牙

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Y cuando la nostalgia pareció atacarlo, miró un mural del rostro del Gran Hermano con lágrimas en los ojos, porque comprendió una verdad que ahora lo embargaba.

似乎汹涌而来时,他眼含泪水地看着一幅画着老哥脸壁画,因为现在他明白了一个让他揪心真理。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Ese día se realizan comidas y bailes, ya que esa es su forma de honrar a los difuntos y demostrarles que los quieren y les echan de menos.

这天会有美食和舞会,这是他们纪念逝者方式,以此向他们表达自己爱与

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Como esa fue la última imagen que se llevó de su añorada patria, decidió llamar así a su hija, que nació en 1941 en Buenos Aires (Aitana Alberti).

因为这是他所祖国给他留下最后景象,所以他决定将他1941年在布宜诺斯艾利斯出生女儿,命名为艾塔娜·阿尔维蒂。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No echaba de menos su cercanía física; la presencia de Ramiro había sido tan brutalmente intensa que la suya, tan dulce, tan liviana, me parecía ya algo remoto y difuso, una sombra casi desvanecida.

其实我并不是他,因为拉米罗给我留下感觉太过强烈,所以伊格纳西奥那甜蜜轻柔爱,对我来说遥远又模糊,几乎成了一个快要消失影子。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Al ver yue liang, los chinos echan de menos a sus familiares, como dice un antiguo poema chino: " Levanto la cabeza y miro la luna brillante, bajo la cabeza y echo de menos a mi tierra natal" .

人们看到月亮就会家人,正像中国有首古诗所说:“举头望明月,低头故乡”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chinesco, chinga, chingado, chingadura, chingana, chinganear, chingar, chingaste, chingo, chingol,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接