Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我是意外的胜利。
Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.
我们的计划遇到了一个意外的障碍.
Todo lo que hace saltea a muchos.
他所做的一切使很多人感到意外。
La cuestión de las remesas había recibido una atención inesperada.
意外获得相当重视的一个问题是汇款问题。
Ayer hicimos algunos progresos, probablemente para sorpresa de todos.
大家或许都感到意外,昨天我们取得了一些进展。
Diez días después las autoridades informaron a su familia de que había “fallecido imprevistamente”.
后,当局通知他的家人说他“意外死亡”。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路意外事故数据,拟定年度道路安全计划。
Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.
撤出的速度之快出人意外,并大大早于安的日期结束。
Realmente son logros que, al menos mi delegación, no esperaba.
这些成功是出乎意外的,至少我国代表团来说如此。
Si creen que esto produce consecuencias no buscadas, deben solicitar orientación al Comité.
如果他们认为这样做会带来意外的后果,则应当寻求委员会的指导。
Me causó sorpresa encontrarle allí.
在儿遇见他出乎我的意外.
Sucesos inesperados desbarataron sus planes.
一些意外事件打乱了她的计划。
El primero guarda relación con la elaboración de normas o principios que rijan la prevención de un accidente.
第一方面涉及拟订预防意外的规则或原则。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不把我们当英雄,我们不要感到意外。
Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.
轮的意外当地的海洋生态系统可以造成灾难性的后果。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服务意外需要在口译、文件和会议服务支助方面的需求为660万美元,因而其总额为780万美元,包括方案支助费用和周转准备金。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷的家庭失去其养家活口者。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化的经验,如此大规模地关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成许多意外费用,还会造成没有合理编入预算的差旅费显著增加。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007”.
主席(以英语发言):决议草案四题为“2006-2007两年期意外及非常费用”。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外核战争的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A veces las cosas pasan o cosas que pasan.
“生活难免有外”。
Dijeron que habían muerto en un accidente!
你们说他们是外去世的!
¿Te sorprende que los demás te ignoren todo el tiempo?
你是否很外别人总是忽视你?
¿Cuándo fue la última vez que os disteis una sorpresa inesperada?
你获外惊喜是什么时候?
La fortuna llególe esta vez en forma bastante desviada.
这一他的运气来得相当外。
Esa mujer no se cayó en mar por accidente.
那个女人的坠落不是外。
El dueño se alborota y enfurece con tan fatales nuevas.
主人怒了,对外的情形表示不满。
¿Acaso no ven que fue un accidente de tráfico?
那明明就是一场外交通事故嘛!
¿Que Lily y James Potter murieron en un accidente?
莉莉和詹姆·波特会因为外而死吗?
Un problema que teníamos nosotros aquí era la captura accidental de tortugas.
我们在这的一个问题是外捕捞海龟。
Sé que no habrá intrusos, accidentes o ratones.
我知道不会有人闯进来,不会有外或是老鼠。
¿Cuántos accidentes del destino crees que te tocan por vida, Mat?
你一辈子会经历多少命中注定的外?
Y otra opción que también habíamos visto es decir cosas que pasan.
另一个常见的选项是说“生活难免有外”。
Elizabeth no esperaba menos y les dio las gracias con lágrimas en los ojos.
伊丽莎白虽然并没有觉得事出外,可还是感激涕零。
Su muerte parece el final sorpresivo de uno de sus majestuosos cuentos.
他的死亡似乎是他那些伟大小说中某一篇的外结局。
Y he aquí que ese viaje de Ivan Ilich se vio coronado con notable e inesperado éxito.
伊凡•伊奇此行取得了外获。
La Francia de Zidane, que dió la sorpresa en el 98, también como anfitrión.
齐达内带领的法国队在98年外夺冠,也是东道主。
Y ya, una vez que por accidente nos chocamos, pues ya como que nos las cogimos.
我们的手外碰,随后就开始手牵手了。
Ya sé que dije que basta de sorpresas, pero realmente esperaba poder darte la última.
我曾经说过,不会再有外,然而我真的希望能完成最后的这任务。
Ja ja ja, cómo te quedó el ojo Washington, yo soy tu padre ja ja ja.
哈哈哈,外吧华盛顿,我是你爸爸,哈哈哈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释