有奖纠错
| 划词

Este chico es una desdicha: no se le puede encargar nada.

这孩子无用人,什么事情都不能托付于他。

评价该例句:好评差评指正

Con este niño no conseguirás nada por la violencia.

这个孩子用强制办法无用.

评价该例句:好评差评指正

No tiene ningún valimiento una teoría sin su práctica, por buena que sea.

一个理论再好如果不实行也无用.

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, el insuficiente volumen y la pobre calidad de la AOD había comprometido el verdadero potencial que encerraba esta ayuda, lo que había dado lugar a la idea engañosa de que la ayuda no funcionaría.

第四,官方发展助数量不足、质量很差,影响到它潜在作用,造无用误印象。

评价该例句:好评差评指正

Esto es una prueba del compromiso de los Estados Miembros, ya que de nada sirve referirse a la importancia de las Naciones Unidas en la solución de problemas si en la práctica se niegan los recursos para hacerlo.

员国决心考验,这因为,只表示本组织在解决当前问题方面如何重要,而实际上却不向它提供解决问题所需资源,无用

评价该例句:好评差评指正

En las normas y procedimientos de simplificación y armonización, en las reuniones periódicas interorganismos, los organismos han hecho una plena utilización de sus ventajas comparativas y han formulado conjuntamente programas para evitar la duplicación que ocasiona gastos innecesarios y la competencia por los recursos, reduciendo así cargas innecesarias que afectaban a los países de los programas.

在规则和程序简化和协调中,在定期召开机构间议上,各机构充分利用自己优势,共同制定方案,避免无用重复和资源竞争,从而减少方案国不必要负担。

评价该例句:好评差评指正

Modificar las Normas para la Administración y Baja de Bienes Muebles de las Dependencias de la APF conforme a la Ley general de bienes nacionales que en su oportunidad se apruebe, a efecto de dar mayor claridad a la normatividad en la materia que redunde en la agilización para la desincorporación de bienes muebles no útiles en las dependencias.

根据《国家财产总法》修改《公共管理机构各部门可移动物品管理及处置规则》,并在适当时候予以批准,以使相关条例更加明确,并且简化各部门中无用可移动财产处置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mica, micáceo, micacita, micada, micado, micanita, micapacle, micarta, micción, mice-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Abunda en inservibles analogías y en ociosos escrúpulos.

充满类推和多余顾虑。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En tanto intentaba resolver el destino de tan inútiles materiales, los pacientes acudían en masa a su tienda.

当他正在试着处理这些药材时,病人们蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Dejar de pensar que eres una inútil, que no vales para nada, que ojalá te mueras.

不要觉得自己是个人。不要觉得自己一文不值。不要觉得死

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Recurrió a toda clase de artimañas inútiles para que Patricia Brown la llevara a buscar el automóvil.

使帕特里西娅·布劳恩跟他一块儿女要汽车,她使各种花招。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Fue calificada como fea, inútil, antipática y hasta anti española y hubo propuestas para que fuera eliminada del alfabeto.

它被看做是丑陋,令人反感甚至是反西班牙,有人提议希望它从字母表上消失。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

De todos modos fue un holocausto inútil.

论如何,这是一场大屠

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En mi opinión, lo que cuenta es la comida y no esa inútil decoración.

在我看来,重要是食物,而不是那些装饰。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo único que hizo su madre fue reprenderla por ser tan necia.

可是劝也,她母亲只顾骂她废话,她真是说不气恼。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No soplaba viento que pudiese ayudarme y todos los esfuerzos que hacía por remar resultaban inútiles.

没有风吹可以帮助我,我划船所做所有努力都是

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

También pueden manifestarse por razones inútiles o incluso en ausencia de factores desencadenantes, alcanzando niveles a veces insostenibles.

它们也可能原因甚至在没有触发因素情况下现,有时会达到不可持续水平。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

Aunque para nosotros no tiene ninguna utilidad, a nuestros antepasados les ayudaba a ejercer fuerza para trepar árboles.

虽然这块肌肉对我们来说毫处,我们祖先却可以依靠它来发力、爬树。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sería tan imposible como inútil relatar la cantidad de pensamientos que giraban en mi cabeza esa noche.

那天晚上,我脑海中浮现许多想法,这是不可能,也是毫

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los más supersticiosos dicen que no sirve tocar cualquier mueble de madera, y menos alguno que disponga de 2 o 4 patas.

最迷信说法是触摸任何木制家具都是,尤其是那些有 2 条或 4 条腿家具。

评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶酪

–Quizá lo que debamos hacer –sugirió Haw– sea dejar de analizar tanto las cosas y ponernos a buscar algo de Queso Nuevo.

“也许我们应该停止这种分析,”唧唧提议,“分析问题到此止。我们应该赶紧发去找新奶酪。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Junto al jarrón sin una flor, en el piano inútil, sonreía (más intemporal que anacrónico) el gran retrato de Beatriz, en torpes colores.

钢琴上那个空花瓶旁边,贝雅特丽齐色彩刺眼大照片在微笑(与其说是时代错乱,不如说是不受时间限制)。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El síndrome de burnout de las redes sociales se debe a su uso excesivo y la gran cantidad de contenido inútil.

社交网络倦怠综合症是由其过度使用和大量内容造成

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués se levantó de la hamaca con sus últimas fuerzas, se derrumbó frente a ella y se soltó en un llanto áspero de viejo inservible.

侯爵使全身力气从吊床上下来, 倒在她面前, 用老人刺耳声音大哭起来。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y el consejo de familia duraba días y días de discusiones ociosas y agrias, en que todos querían lo mismo y no querían lo mismo.

家庭会议持续好几天,充斥着尖酸谈话,所有人都想要同样结果,又不想要同样结果。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿En cuántos días --creo que serían días-- en cuántos días tardaríamos en llenar un departamento de materia que, según muchos, no sirve para nada?

在多少天内--我想应该是用天来计算--我们需要多少天才能用对许多人来说毫东西把一间公寓装满?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Una de las frases más emblemáticas del libro fue " Todo arte es más bien inútil" que intentaba transmitir la idea de que el arte era un fin en sí mismo.

书最有代表性一句话是“所有艺术都是相当”,这句话试图表达艺术本身就是一种目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microcosmos, microcrédito, microcromosoma, microdiorita, microeconomía, microeconómico, microelectrónica, microempresa, microespacio, microestructura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接