有奖纠错
| 划词

Los factores climáticos preocupantes son las sequías y las previsiones de reducción del agua dulce disponible debido al calentamiento de la Tierra.

令人关注气候因素有及据预测全球升温引起淡水供应量减少。

评价该例句:好评差评指正

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲淡水,这是社会和环境发展一项重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los lagos afectados son el Lago Songor, en Ghana, el Lago Nakuru, en Kenya, el Lago Chad, el Lago Victoria (el mayor lago de agua dulce de África) y muchos otros.

受影响湖泊有加纳松戈尔湖,肯尼亚纳库鲁湖,乍得湖,维多利亚湖(非洲最大淡水湖),还有许多其它湖泊。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA elaboró un programa concebido para ayudar a los gobiernos y los asociados principales a organizar actos de concienciación sobre la necesidad de preservar la calidad y la cantidad del agua potable para las generaciones futuras.

环境规划署制定了一个方案,帮助政府和要伙伴安排活动,提高人们对在质和量方面必须对淡水进行养护认识。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) coordinaron conjuntamente las principales actividades de las Naciones Unidas para el Año.

淡水年期间联合国要活动是由经济和社会事务部和联合国教育、科学和文化组织联合协调

评价该例句:好评差评指正

Si bien los debates anteriores se han centrado principalmente en el aumento del nivel del mar y la intrusión de agua salada en los acuíferos de agua dulce, está claro que ésa no es la única amenaza ambiental que enfrentan esas poblaciones vulnerables.

讨论要围绕海平面上升和咸水进入淡水含水层问题,但现在显而易见,这并不是这些脆弱人口所面临唯一环境威胁。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Sheeran (Nueva Zelandia) dice que el agua es fundamental para la supervivencia humana y que el tema “Recursos naturales compartidos” tendrá cada vez mayor importancia, ya que los acuíferos subterráneos representan la mayor parte de la reserva mundial de agua dulce.

Sheeran先生(新西兰)说,水对人类生存是必不可少,“共有自然资源”问题将越来越重要,因为地下含水层是世界上最重要淡水来源。

评价该例句:好评差评指正

Donde quiera que vivan, las personas dependen de las montañas para obtener agua potable y muchas variedades de alimentos y, a pesar de su gran diversidad genética, los ecosistemas de montaña son sumamente frágiles y están sometidos a la amenaza cotidiana del cambio climático y la actividad humana.

无论人们生活在哪里,他们都依赖于山区提供淡水和多种食物,尽管山区生态系统拥有丰富遗传多样性,但它们极其脆弱,每天都受到气候变化和人类活动威胁。

评价该例句:好评差评指正

En el Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo de las Naciones Unidas se destacó el continuo deterioro de los recursos de agua dulce, así como los vínculos entre el agua y el logro de los objetivos de la Declaración del Milenio internacionalmente acordados.

联合国全系统《世界水发展报告》着重指出了淡水资源化,同时凸显了水同谋求实现《千年宣言》各项国际商定目标之间关系。

评价该例句:好评差评指正

El contenido del portal de datos del GEO abarca una amplia gama de temas ambientales tales como el clima, los desastres, los bosques, el agua dulce, así como categorías en el plano socioeconómico, con inclusión de la educación, la salud, la economía, la población y las políticas ambientales.

全球环境展望数据门户网站内容涉及范围很广,如气候、灾害、森林、淡水等环境方面及社会经济领域各类题,包括教育、保健、经济、人口和环境政策。

评价该例句:好评差评指正

Una asistencia financiera y técnica mejor orientada a los países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, ayudaría a contrarrestar los costos elevados del almacenamiento y la distribución de agua dulce y otros problemas y vulnerabilidades a que se puedan enfrentar.

在考虑到小岛屿发展中国家特殊需要基础上,为发展中国家提供更有针对性财政和技术援助,可帮助抵销淡水储存和分配昂贵费用及他们面临其他制约因素和脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

También se está estudiando la posibilidad de que el Fondo provea un nivel elevado de financiación en la región de Fouta Djallon de Guinea, fuente de gran parte del suministro de agua dulce del África occidental, en el marco de un proyecto regional en el que han de participar varios países.

也在考虑通过牵涉好几个国家区域项目,由全球环境基金对几内亚富塔贾隆地区——西非淡水要供应地——大幅供资。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家地下水库潜力,它是世界上最大地下淡水储备库之一。

评价该例句:好评差评指正

Es posible emplear la tecnología relacionada con la conversión de la energía térmica de los mares para la generación de electricidad y el suministro de otros subproductos valiosos, por ejemplo, agua potable abundante, agua rica en nutrientes para la acuicultura, abonos y agua de refrigeración para procesos de enfriamiento o aire acondicionado.

利用海洋热能转换技术发电和提供其他宝贵副产品,例如用之不尽淡水、用于水产养殖富含营养水、肥料和用于工艺冷却或空气调节冷水。

评价该例句:好评差评指正

El uso y la redistribución crecientes de las corrientes de agua dulce, los cambios en la tierra y los ecosistemas inducidos por el hombre, la contaminación, la pesca excesiva, las especies invasivas - todo ello combinado con procesos naturales - han dado lugar a cambios de grandes proporciones, en algunos casos extraordinarios, en ciertos ecosistemas lacustres.

增长水源利用和淡水水系分流、人为造成土地和生态系统变化、污染、过度捕捞、外侵物种,与自然进程结合,使湖泊生态系统发生了巨大有时甚至是非同寻常变化。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo presente lo grave del problema del agua para los países del Asia central, propongo que, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, se cree un mecanismo internacional de coordinación de los esfuerzos, con miras a paliar las consecuencias de la destrucción del Mar de Aral, mediante el cual podamos dar prioridad al proyecto regional piloto para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

牢记中亚各国淡水问题严重性,我提议在联合国下建立一种国际机制协调我们努力,缓解里海破坏造成后果,使我们能够优先考虑实现千年发展目标区域性试行项目。

评价该例句:好评差评指正

Se debe alentar a ONU-Hábitat a que vincule sus actuaciones en el ámbito del saneamiento y el suministro de agua potable a la gestión de los desechos, habida cuenta del interés de los pequeños Estados insulares en desarrollo por disponer de tecnologías de saneamiento asequibles y eficaces en función de los costos, y de la experiencia de ONU-Hábitat en el diseño de estrategias interdisciplinarias de gestión ambiental.

鉴于小岛屿发展中国家对费用效益高和可负担得起环境卫生技术有兴趣及人居署在设计学科间环境管理战略方面具备专业知识,应鼓励人居署促进将废物管理与其有关环境卫生和淡水工作联系起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狩猎者, , 授粉, 授计, 授奖, 授奖仪式, 授精, 授课, 授命, 授旗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

No podía divisar a nadie, ni deseaba hacerlo, porque lo único que me interesaba era conseguir agua fresca.

四周一个人,我也不希望何人。我现在所需要只是淡水

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

A pesar de todo ello, se sabe demasiado poco sobre el verdadero estado de los recursos mundiales de agua dulce.

尽管如此,人们对世界淡水资源真实状况知之甚少。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Además tenían calzadas que las conectaban con los alrededores, acueductos que permitían traer agua dulce e incluso unos diques que permitían evitar las inundaciones.

他们还有连接周边地区堤道、输送淡水水渠,甚至还有防止洪水泛滥堤坝。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La Antártida cuenta con la mayor reserva de agua dulce del mundo, pero para acceder a ella hay que apelar al ingenio.

南极洲拥有世界上最大淡水储备,但要获取它, 你必须发挥聪明才智。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Navegar de Europa al este de Asia y América podía llevar meses y mantener el agua fresca para las tripulaciones era un desafío.

从欧洲东亚和美洲要航行数月,保持海员生存所需淡水清洁, 是严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Añadiendo un cubo de brandy al agua del barril el agua la mantenía fresca más tiempo, porque el alcohol es un preservante que mata los microbios nocivos.

往水桶中添加一勺白兰地能延长淡水保质期,因为酒精作为一种防腐剂能杀死有害微生物。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Entre otras cosas en éste se encuentra el 80 por ciento de toda el agua dulce de la Tierra que se conserva con mayor pureza.

除此之外,它含有地球上80%淡水,这些淡水以最高纯度保存下来。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Entonces se sintieron magnánimos y decidieron poner al ángel en una balsa con agua dulce y provisiones para tres días, y abandonarlo a su suerte en altamar.

夫妇俩慷慨起来,这位关在笼子里天使放上三天用淡水和食物,等涨潮时候再把他赶走。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El pez cachorrito de Bolsón es un pez de agua dulce que vive al norte de México, que se alimenta de algas y otros pequeños organismos en el sedimento.

巴金斯鳉鱼是一种生活在墨西哥北部淡水鱼,以沉积物中藻类和其他小生物为食。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

44. En Qatar el suministro de agua dulce es muy limitado y por esa razón solo el 5 por ciento de sus tierras se utilizan para la agricultura, entre ellas están las plantaciones de palmas datileras.

44. 卡塔尔淡水供应非有限,这就是为什么只有5%土地被用于农业,包括枣树种植园。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Los ecosistemas de agua dulce en buen estado benefician a las personas y a la naturaleza, y son fundamentales para mitigar el cambio climático, así como para alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la ONU.

健康淡水生态系统造福于人类和自然,对于缓解气候变化以及实现联合国可持续发展目标至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

El Río de La Plata es muy importante, sí, ya que abastece y recarga el acuífero Guaraní, una de las reservas continentales de agua dulce más importantes del mundo (o al menos eso aprendí en la escuela).

拉普拉塔河非重要,是, 因为它为瓜拉尼含水层提供和补,瓜拉尼含水层是世界上最重要大陆淡水储备之一(或者至少这是我在学校学)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


书报, 书背, 书本, 书本知识, 书册, 书橱, 书呆子, 书店, 书牍, 书法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接