有奖纠错
| 划词

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

粗暴性子会给你带来不少

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Mazumdar (India) dice que las observaciones de algunas delegaciones le causan una angustia considerable.

Mazumdar度)说,一些代表团发言致使他极度

评价该例句:好评差评指正

La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.

保健部门缺乏熟练人力资源,这是一个常令人问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


非婚生, 非基督教信仰, 非结晶的, 非金属, 非金属元素, 非决定性的, 非军事化, 非礼, 非流动资产, 非卖品,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

No me resultó muy difícil compartir su congoja.

我不难分担他的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Anímale a que te cuente sus problemas y escúchale.

鼓励他向你诉说他的,并仔细倾听。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¡Tiene tanta sed el niño y tanta tristeza la madre!

那个孩子渴得太厉害了,他母亲太了。”

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Romeo está despechado por Rosalina, una joven de quien se enamora sin ser correspondido.

罗密欧正因为罗莎琳,他单恋着这位年轻的女子。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Había tomado en serio palabras sin importancia y se sentía desgraciado.

小王子对一些无关紧要的话看得太认真,结果使自己很

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es la simple aversión a ser el centro de atención… pero no es angustiosa.

这是对成为关注中心的单纯嫌恶… … 但并不会令人为之

评价该例句:好评差评指正

Está en el sótano del comedor -explicó, aligerada su dicción por la angustia-.

“就在餐厅面的地室里,”他解释说,由于压低了声音。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No pudieron dormir más, atormentados por el tráfago de los animales.

可是两人都被墙外不停的闹声搞得十分,再也合不了眼。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Significa que Alejandro Magno nunca fue derrotado, nunca sintió la frustración y el malestar de perder.

这意味着亚历山大帝从来没失败过,从来没感受过失败和失去的

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Pero al ver la aflicción de Sancho, el Quijote decide devolverle el puesto a su leal escudero de siempre.

但是看着的桑丘,堂吉诃德决定把职位还给他那永远忠诚的侍从。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿El señor Crouch? —dijo Percy, abandonando de pronto su tieso gesto de reprobación y estremeciéndose palpablemente de entusiasmo—.

“克劳斯先生吗?”伯希问,突然,他放弃了异议,因为兴奋非常

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sin embargo, me afligía no tener un horno.

,我对没有烤箱感到

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, no debes ni pensar en ir a casa sin tomar el té —dijo Ana, afligida—.

“噢,你连茶都不要想回家。”安妮地说。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No te dé afincamiento la prisión en que vas, porque así conviene para acabar más presto la aventura en que tu gran esfuerzo te puso.

不要为你被囚禁感到。只有这样才能尽早完成你的征险大业。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tampoco lo hubiera creído después del agresivo realismo con que ella le revelé que la ansiedad del enamoramiento no encontraba reposo sino en la cama.

皮拉·苔列娜向她说,爱情的只有在床上才能解除,她听了十分直率的解释也不相信。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

De lo que contaste poco ha colegí que las vuestras son enamoradas, quiero decir, del amor que tenéis a aquella hermosa ingrata que en vuestras lamentaciones nombrastes.

听你唱了几句,我就知道你在为爱情,也就是说,你因为爱上了你抱怨时提到的那位美人。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Se sentía realmente feliz de haber pasado tantos trabajos y desgracias, pues esto lo ayudaba a apreciar mejor la alegría y la belleza que le esperaban.

对于他过去所受的不幸和,他现在感到非常高兴。他现在清楚地认识到幸福和美正在向他招手。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su vida fue una búsqueda fallida y constantes de la belleza, al igual que sus poemas en los que volcaba de forma magistral todos sus tormentos.

他的生活是一个失败却仍不断寻找美的过程,就像他的诗一样,他在诗中巧妙地倾诉了他所有的

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Por desventura lo soy -respondió don Quijote-; aunque los daños que nacen de los bien colocados pensamientos antes se deben tener por gracias que por desdichas.

“很不幸,我确实如此,”唐吉诃德说,“不过,由于处理得当产生的痛应该被看作是幸福,不是。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El modo en que ella se había comportado la llenaba de vergüenza y de pesar constantemente, y los desdichados defectos de su familia le causaban una desazón horrible.

她经常为自己以往的行为感到和悔恨,家庭里面种种不幸的缺陷更叫她闷万分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


非议, 非裔加勒比海人, 非裔美国人, 非裔美籍的, 非营利的, 非营利公司, 非永恒的, 非约数, 非正规军, 非正式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接