有奖纠错
| 划词

En resumen, la única razón plausible para ocultar la información era evitar inconvenientes y molestias al Estado Parte.

总而言之,不透露信息的得过的原不想给缔约国引起不便和麻烦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雪花膏, 雪花石膏, 雪晶, 雪梨, 雪里红, 雪利酒, 雪连纸, 雪莲, 雪亮, 雪柳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏

No está mal esa respuesta de momento.

这种回答眼前也说得过去了。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Mi trabajo es algo terrible. En otros tiempos era razonable; apagaba el farol por la mañana y lo encendía por la tarde.

“我干一种可怕职业。以前还说得过去,早,晚

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Si hubiesen pensado en otro hombre, no tendría nada de particular; pero la absoluta indiferencia de Darcy y la profunda tirria que tú le tienes, es lo que hace el chiste.

如果他们另外一个人,那倒还说得过去。最可笑,那位贵人完全没有把你放在眼里,你对他又厌恶透顶!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Don Quijote dijo que sí haría, y así, le aderezaron uno razonable en el mismo caramanchón de marras, y él se acostó luego, porque venía muy quebrantado y falto de juicio.

唐吉诃德说他会出个好价钱,于他们就在唐吉诃德次住那间库房里安排了一张还算说得过去床。唐吉诃德觉得浑身像散了架,便昏沉沉地躺到了床

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雪山, 雪上加霜, 雪松, 雪条, 雪兔, 雪维菜, 雪线, 雪冤, 雪原, 雪云,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接