有奖纠错
| 划词

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图逃脱警方控制。

评价该例句:好评差评指正

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正一名地方法官,F先生就此逃脱

评价该例句:好评差评指正

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

校学生未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。

评价该例句:好评差评指正

El problema es la impunidad, que nunca debe permitirse.

这是有罪不罚问题,我们决不能允许罪犯逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas deben saber que, independientemente de donde vayan, no podrán escapar a la justicia.

恐怖分子必须明白,他们无论何处藏身,都无法逃脱正义的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国未能逃脱这一现象的有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Un alto número de casos no se lleva a juicio, con lo cual quedan impunes los culpables.

很多案件没有得到审判,致使罪犯逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存全球恐怖主义的阴影之下。

评价该例句:好评差评指正

Un ENM puede asimismo constituir un obstáculo para el país asociado sede que pretenda evadir sus responsabilidades.

多边核方案还可能形对东道国伙伴发生“逃脱”的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el Presidente recordó a las Partes que ningún país era inmune a los efectos del cambio climático.

最后,主席提醒缔约方,任何一国都逃脱不了气候变化的影响。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, preferimos votar a favor en lugar de permitir que quedaran impunes violaciones del derecho humanitario.

尽管如此,我们宁愿投赞不愿让违反人道主义法行为逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

No debemos permitir que los perpetradores de genocidios, de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra queden impunes.

我们决不能让灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的凶犯逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Solicitamos al Consejo de Seguridad que examine con seriedad este tema de manera que ningún prófugo pueda evadir la justicia.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网。

评价该例句:好评差评指正

Si no se aplican estrategias de consolidación de la paz coherentes, tal vez los países vulnerables no puedan librarse del ciclo de la violencia.

没有连贯的和平建设战略,弱国可能无法逃脱暴力的循环。

评价该例句:好评差评指正

Este reciente desastre nos recuerda con crudeza la extremada vulnerabilidad de toda la humanidad, independientemente de su nacionalidad, ante las fuerzas de la naturaleza.

最近这场灾难提醒人们全人类无论国籍如何都难逃脱自然力量的冲击。

评价该例句:好评差评指正

Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.

一个正出现的新的关切是有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》的约束,朝鲜的行为就是一个例证。

评价该例句:好评差评指正

Las naciones representadas hoy aquí deben reconocer los riesgos que supone para la justicia internacional el hecho de que estos prófugos escapen a la acción del Tribunal.

今天此与会的各国必须认识到,如果这些逃犯逃脱了法庭的追捕,会对国际司法产生何种威胁。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la reforma judicial, los objetivos son combatir la impunidad, promover la independencia del poder judicial, rehabilitar las infraestructuras, promover la formación y divulgar información.

司法改革方面,改革的目标是消除逃脱法律制裁的现象、推动司法独立、恢复基础设施、加强培训并进行信息普及。

评价该例句:好评差评指正

Cuando llegó la policía lo buscaron pero, debido a la demora en la llegada de un juez de paz para autorizar el registro de la vivienda, consiguió escapar.

警察抵达后搜查他的下落,但治安官迟迟未到,未能授权搜查他的住房,于是他得以逃脱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rondel, rondeño, rondín, rondó, rondón, roñería, rongacatonga, rongigata, roñica, ronin,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加菲猫西语版

No existe un ratón que pueda desafiar el poder del ex-ratonador.

没有老鼠能逃脱灭鼠专家的手心。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Puede que uno de nosotros no salga de esto.

我们当中可能有一个人无法逃脱

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Un animal se arrancaría a bocados una pata para escapar de una trampa.

困兽会咬掉自己的腿来逃脱

评价该例句:好评差评指正
事集

Sus patitas se quedaron enganchadas en una red de la que no podía escapar.

它的爪子被网勾住了,没办法逃脱

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Cortés apenas logró salir con vida, y todo el tesoro se perdió.

科尔特斯勉强逃脱,所有的财富都丢失了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的

No hay animal, por grande y fuerte que sea, que no huya de ellas.

任何动物,无论它多么大、多么强,都逃脱不了。

评价该例句:好评差评指正
事集

Ya no podría salir, pero al menos la mantendría para siempre a salvo de cualquier peligro.

她没法逃脱,不过至少她能远离一切危险。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Nadie puede escapar a su destino y el tuyo es ser el nuevo zorro.

没有谁能逃脱自己的命运,而你的命运是成为新的佐罗。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Es un milagro que consiguiese escapar con vida del ataque global...

在上次可怕的全球性打击中,我好不容易逃脱。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Quienes lograban escapar morían a los pocos días u optaban por regresar para seguir con vida.

那些成功逃脱的人在几天内就会死去,不然就选择返回以保命。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Sabemos que el dióxido de carbono actúa como una barrera que impide que el calor salga de la Tierra.

我们都知道二氧化碳是阻挡热气逃脱地球的屏障。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El general le dijo que dijese lo que quisiese; pero que no esperase alcanzar perdón de su conocida culpa.

将军说,他可以随便讲,但休想最后逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Otras son partículas muy rápidas y cargadas que usualmente no podrían escapar debido al campo magnético de la Tierra.

还有一些是速度非常快的带电粒子,因为地球磁场的原因,通常无法逃脱

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Evolutivamente tampoco tiene mucho sentido, ¿de qué les serviría a las plantas sentir dolor si no pueden escapar?

从进化的角度来说,也没有多大意义,如果植物无法逃脱痛苦,它们能感觉到又有什么用?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Abalánzase al señuelo mi fe, que nunca ha podido, ni menguar por no llamado, ni crecer por escogido.

野鸟逃脱不了游子的诱惑,我的心也总是向着你偏转:不因为没受召唤而就气馁,也不会由于垂顾而就慌乱。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

No todos logran escapar de las garras de la muerte.

并不是每个人都能逃脱死亡的魔掌。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Desde hace mucho nos hemos cuestionado si podemos escapar de nuestro destino.

长期以来,我们一直在质疑自己能否逃脱命运。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

" Aquello que toca tu alma escapa a nuestras medidas" .

他说:“触动你灵魂的东西逃脱了我们的措施。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y vamos a ir haciendo una escalada, de la cual va a ser muy difícil escapar.

我们将要攀登,从中逃脱将是非常困难的。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

4 huidos en la barca, entre los cuales había uno herido, si no muerto.

4人在船上逃脱,其中一人受伤,如果不是被杀的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roqueño, roquería, roquero, roqueta, roquete, rorante, rorar, rorcual, rorro, ros,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接