法语助手
  • 关闭
v. t.
给人预约, 给人预
署(预, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一位朋友


s'abonner v. pr.
预约, 预
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他了一本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您日报了吗?
s'abonner à un journal报纸

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预;désabonner给…退,使…不再;souscrire署,字,发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同时欢迎各级群体来认购

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

同时,禁止一般公众外国报纸和杂志。

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想《世界报》。

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产有人可以这一服务。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们的伙进行讨论的时候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展新伙所要防止的。

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

一些人在很短的时间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的报纸能够办下去,请您并请您动员您的朋友们

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一些想和你通信的年轻人。试着读一些法语原版书或者定购一本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册接收有紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有能力使用图书馆购买的大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网户研究对公司拨号上网的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各伙图书馆的期刊名称清单也已编妥。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及一天24小时、一周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆藏的或约使用的高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

于担水,比如说,在城市那些没有自来水家庭的妇女,不用很多时间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
给人约, 给人
签署(, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一位朋友


s'abonner v. pr.
约,
Nous nous sommes abonnés au gaz. 们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue们给他了一本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您日报了吗?
s'abonner à un journal报纸

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement约,;désabonner给…退,使…不再阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同时欢迎各级群体来认购

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

同时,禁止一般公众阅外国报纸和杂志。

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Je voudrais m'abonner au Monde .

《世界报》。

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产有人可以这一服务。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与们的伙伴进行讨论的时候,们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展新伙伴关系所要防止的。

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

一些人在很短的时间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助们的报纸能够办下去,请您阅并请您动员您的朋友们阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一些想和你通信的年轻人。试着读一些法语原版书或者定购一本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有能力使用图书购买的大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网户研究对公司拨号上网阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书网关的网页,也开展了对驻地图书的调查;各伙伴图书的期刊名称清单也已编妥。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及一天24小时、一周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用藏的或约使用的高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,在城市那些没有自来水家庭的妇女,不用很多时间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
给人预约, 给人预订
(预订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一位朋友订报


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他订了一本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报了吗?
s'abonner à un journal订报纸

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire字,发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同时欢迎各级群体来认购

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

同时,禁止一般公众订阅外国报纸和杂志。

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《世界报》。

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产有人可以订阅这一服务。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们的进行讨论的时候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展关系所要防止的。

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

一些人在很短的时间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一些想和你通信的年轻人。试着读一些法语原版书或者定购一本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有能力使用图书馆购买的大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究对公司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网关的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及一天24小时、一周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆藏的或订约使用的高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,在城市那些没有自来水家庭的妇女,不用很多时间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
给人预约, 给人预订
签署(预订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一订报


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他订了一本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报了吗?
s'abonner à un journal订报纸

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同时欢迎各级群体来认购

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

同时,禁止一般公众订阅外国报纸和杂志。

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《世界报》。

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产有人可以订阅这一服务。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们的伙伴进行讨论的时候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展新伙伴关系所要防止的。

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

一些人在很短的时间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种数获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数是重要和及时的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数是重要和及时的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数是重要和及时的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一些想和你通信的年轻人。试着读一些法语原版书或者定购一本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有能力使用图书馆购买的大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究公司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网关的网页,也开展了驻地图书馆的调查;各伙伴图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及一天24小时、一周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆藏的或订约使用的高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,在城市那些没有自来水家庭的妇女,不用很多时间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


, 勃勃, 勃发, 勃艮第的, 勃艮第葡萄酒, 勃艮第人, 勃兰休属, 勃朗峰, 勃朗宁, 勃朗宁自动手枪,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
给人预约, 给人预订
签署(预订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一位朋友订报


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue们给他订了一本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报了吗?
s'abonner à un journal订报纸

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同时欢迎各级群体来

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

同时,禁止一般公众订阅外国报纸和杂志。

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户

Je voudrais m'abonner au Monde .

订阅《世界报》。

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产有人可以订阅这一

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

们的伙伴进行讨论的时候,们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展新伙伴关系所要防止的。

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

一些人很短的时间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助们的报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不识一些想和你通信的年轻人。试着读一些法语原版书或者一本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有能力使用图书馆买的大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究对公司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网关的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各伙伴图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及一天24小时、一周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆藏的或订约使用的高质量线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,城市那些没有自来水家庭的妇女,不用很多时间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
, 给
签署(订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一位朋友订报


s'abonner v. pr.
订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他订了一本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报了吗?
s'abonner à un journal订报纸

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同时欢迎各级群体认购

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

同时,禁止一般公众订阅外国报纸和杂志。

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《世界报》。

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

可以订阅这一服务。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们的伙伴进行讨论的时候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展新伙伴关系所要防止的。

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

一些在很短的时间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律说,这些数据库是重要和及时的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律说,这些数据库是重要和及时的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律说,这些数据库是重要和及时的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一些想和你通信的年轻。试着读一些法语原版书或者定购一本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有能力使用图书馆购买的大多数电子信息源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究对公司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网关的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各伙伴图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及一天24小时、一周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆藏的或订使用的高质量在线源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,在城市那些没有自水家庭的妇女,不用很多时间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


铂酸盐, 铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
给人预约, 给人预订
签署(预订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给位朋友订报


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他订了本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报了吗?
s'abonner à un journal订报纸

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同时欢迎各级群体来认购

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

同时,禁止众订阅外国报纸和杂志。

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《世界报》。

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产有人可以订阅服务。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们的伙伴进行讨论的时候,我们期够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展新伙伴关系所要防止的。

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

些人在很短的时间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功将放在委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的报纸够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识些想和你通信的年轻人。试些法语原版书或者定购本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立个网站,众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有力使用图书馆购买的大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究对司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网关的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各伙伴图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及天24小时、周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者够找到、评价和高效利用馆藏的或订约使用的高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,在城市那些没有自来水家庭的妇女,不用很多时间就可以到离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


, 博爱, 博爱主义, 博爱主义者, 博采众长, 博彩, 博茨瓦纳, 博大, 博大精深, 博导,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
给人预约, 给人预订
签署(预订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一位朋友订报


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他订了一本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报了吗?
s'abonner à un journal订报纸

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同时欢迎各级群体来认购

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

同时,禁止一般公众订阅外国报纸和杂志。

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《世界报》。

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产有人可以订阅这一服务。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们的伙伴进行讨论的时候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展新伙伴关系所要防止的。

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

一些人在很短的时间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种数据,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据是重要和及时的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据是重要和及时的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据是重要和及时的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一些想和你通信的年轻人。试着读一些法语原版书或者定购一本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有能力使用图书馆购买的大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究对公司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网关的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各伙伴图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及一天24小时、一周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆藏的或订约使用的高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,在城市那些没有自来水家庭的妇女,不用很多时间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
给人预约, 给人预订
签署(预订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一位朋友订报


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他订一本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报吗?
s'abonner à un journal订报纸

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同时欢迎各级群体来认购

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

同时,禁止一般公众订阅外国报纸和杂志。

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《世界报》。

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产有人可以订阅这一服务。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们伙伴进行讨论时候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展新伙伴关系所要防止

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

一些人在很短时间内使多部移动电话或者假名注册电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会网站,鼓励所有感兴趣户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

帮助我们报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你教授们,他们不会不认识一些想和你通信年轻人。试着读一些法语原版书或者定购一本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有能力使图书馆购买大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究对公司拨号网订阅情况作调查,表明,抽样研究中抽取机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网已经张贴联合国图书馆网关网页,也开展对驻地图书馆调查;各伙伴图书馆订阅期刊名称清单也已编妥。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千儿童色情制品网站以及一天24小时、一周七天无限网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

满足客户需要而更新各项培训方案,并制定更多课程以使参加者能够找到、评价和高效利馆藏或订约使高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,在城市那些没有自来水家庭妇女,不很多时间就可以到一般离家不很远泉水处去担水。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
给人预约, 给人预订
签署(预订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一位朋友订报


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他订了一本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报了吗?
s'abonner à un journal订报纸

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击;

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同时欢迎各级群体来认购

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

同时,禁止一般公众订阅外国报纸和杂志。

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《世界报》。

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产有人可以订阅这一服务。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们的伙伴进行讨论的时候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展新伙伴关系所要防止的。

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

一些人在很短的时间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及时的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一些想和你通信的年轻人。试着读一些法语原版书或者定购一本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有能力使用图书馆购买的大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究对公司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网关的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各伙伴图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及一天24小时、一周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆藏的或订约使用的高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,在城市那些没有自来水家庭的妇女,不用很多时间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


博物馆的藏品, 博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人),

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,