法语助手
  • 关闭
v. t.
给人预约, 给人预订
签署(预订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一位朋友订报


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他订了一本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报了吗?
s'abonner à un journal订报纸

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产持有人可以订阅这一服务。

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

,禁止一般公众订阅外国报纸和杂志。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们的伙伴进行讨论的候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正非洲发展新伙伴关系所要防止的。

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《世界报》。

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同欢迎各级群体来认购

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

人在很短的间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种库,对获得某类型的科学和法律资料来说,这重要和及的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种库,对获得某类型的科学和法律资料来说,这重要和及的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会的网站上,鼓励所有兴趣的用户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种库,对获得某类型的科学和法律资料来说,这重要和及的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一想和你通信的年轻人。试着读一法语原版书或者定购一本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

工作站有能力使用图书馆购买的大多电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究对公司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总中有26.5%从事信息和通信业务。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及一天24小、一周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网关的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各伙伴图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆藏的或订约使用的高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,在城市那没有自来水家庭的妇女,不用很多间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


heptaédrique, heptagonal, heptagonale, heptagone, heptaldéhyde, heptamère, heptanal, heptane, heptanédiol, heptanedione,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
给人预约, 给人预订
签署(预订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给位朋友订报


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他订了本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报了吗?
s'abonner à un journal订报纸

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产持有人可以订阅服务。

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

般公众订阅外国报纸和杂志。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们的伙伴进行讨论的候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展新伙伴关系所要防的。

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《世界报》。

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同欢迎各级群体来认购

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

些人在很短的间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识些想和你通信的年轻人。试着读些法语原版书或者定购本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有能力使用图书馆购买的大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究对公司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及天24小周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网关的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各伙伴图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆藏的或订约使用的高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,在城市那些没有自来水家庭的妇女,不用很多间就可以到般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


heptavalent, heptavalente, heptène, hepténol, heptine, heptode, heptonate, heptorite, heptoxyde, Heptranchias,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
给人预约, 给人预订
签署(预订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一位朋友订报


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他订了一本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报了吗?
s'abonner à un journal订报纸

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer录,;informer予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产持有人可以订阅这一服务。

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

,禁止一般公众订阅外国报纸和杂志。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们的伙伴进行讨论的候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展新伙伴关系所止的。

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《世界报》。

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同欢迎各级群体来认购

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

一些人在很短的间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重和及的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重和及的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重和及的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一些想和你通信的年轻人。试着读一些法语原版书或者定购一本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有能力使用图书馆购买的大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究对公司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,载有成千上万的儿童色情制品的网站以及一天24小、一周七天无限上网观看儿童色情制品,只不下载,就属合法行为。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网关的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各伙伴图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆藏的或订约使用的高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,在城市那些没有自来水家庭的妇女,不用很多间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


héraldiste, Heraldtrumpet, hérat, hérault, héraut, herba, Herba Asari, Herba Gei (plante entière desséchée de Geum alippicum), Herba Polygoni, Herba Serissae,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
人预约, 人预订
签署(预订, 赞)

abonner un ami à un journal 位朋友订报


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们他订了本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报了吗?
s'abonner à un journal订报纸

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产持有人可以订阅服务。

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

,禁止般公众订阅外国报纸和杂志。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们的伙伴进行讨论的候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展新伙伴关系所要防止的。

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《世界报》。

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同欢迎各级群体来认购

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

些人在很短的间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些是重要和及的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些是重要和及的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些是重要和及的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识些想和你通信的年轻人。试着读些法语原版书或者定购本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有能力使用图书馆购买的大多电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究对公司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总中有26.5%从事信息和通信业务。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有千上万的儿童色情制品的网站以及天24小周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网关的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各伙伴图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆藏的或订约使用的高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,在城市那些没有自来水家庭的妇女,不用很多间就可以到般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


herber, herbette, herbeux, herbicide, herbier, herbivore, herborisateur, herborisation, herborisé, herboriser,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
给人预约, 给人预订
签署(预订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一位朋友订报


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他订了一
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报了吗?
s'abonner à un journal订报纸

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产持有人可以订阅这一服务。

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

,禁止一般公众订阅外国报纸和

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们的伙伴进行讨论的候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展新伙伴关系所要防止的。

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《世界报》。

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同欢迎各级群体来认购

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

人在很短的间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种数据库,对获得型的科学和法律资料来说,这数据库是重要和及的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得型的科学和法律资料来说,这数据库是重要和及的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得型的科学和法律资料来说,这数据库是重要和及的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一想和你通信的年轻人。试着读一法语原版书或者定购

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

工作站有能力使用图书馆购买的大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究对公司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及一天24小、一周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网关的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各伙伴图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆藏的或订约使用的高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,在城市那没有自来水家庭的妇女,不用很多间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


Hercynides, hercynien, hercynienne, hercynite, hercynitechromite, herdérite, Héré, hère, Heredia, héréditabilité,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
预约, 给预订
签署(预订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一位朋友订报


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他订了一本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报了吗?
s'abonner à un journal订报纸

法语 助 手 版 权 所 有
想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词
abonnement
形容词
abonné
想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产持有可以订阅这一服务。

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

,禁止一般公众订阅外国报纸和杂志。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

与我们的伙伴进行讨论的候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际,而这正是非洲发展新伙伴关系所要防止的。

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《世界报》。

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同欢迎各级群体来认购

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

很短的间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某类型的科学和法律资料来说,这数据库是重要和及的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某类型的科学和法律资料来说,这数据库是重要和及的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某类型的科学和法律资料来说,这数据库是重要和及的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一想和你通信的年轻。试着读一法语原版书或者定购一本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

工作站有能力使用图书馆购买的大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

网订户研究对公司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及一天24小、一周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了合国图书馆网关的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各伙伴图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆藏的或订约使用的高质量线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,城市那没有自来水家庭的妇女,不用很多间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


Hermance, Hermandad, hermannite, hermaphrodisme, hermaphrodite, hermaphroditisme, herméneutique, Hermès, hermésite, Hermetia,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
给人预约, 给人预订
签署(预订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一位朋友订


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他订了一本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日了吗?
s'abonner à un journal订

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签;connecter通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产持有人可以订阅这一服务。

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

,禁止一般公众订阅外国纸和杂志。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们的伙伴进行讨论的候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲展新伙伴关系所要防止的。

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅》。

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同欢迎各级群体来认购

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

一些人在很短的间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一些想和你通信的年轻人。试着读一些法语原版书或者定购一本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有能力使用图书馆购买的大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究对公司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及一天24小、一周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网关的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各伙伴图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆藏的或订约使用的高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,在城市那些没有自来水家庭的妇女,不用很多间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


Hermite, hermiticité, hermitien, hermitienne, hermitique, Hernandia, hernas, hernaz, herne, herniaire,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
给人预约, 给人预订
签署(预订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一位朋友订报


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他订了一本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报了吗?
s'abonner à un journal订报纸

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产持有人可以订阅这一服务。

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

,禁止一般公众订阅外国报纸和杂志。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们的伙伴进行讨论的候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展新伙伴关系所要防止的。

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《世界报》。

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同欢迎各级群体认购

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

一些人在很短的间内使用多部移动电话或者用假名注册的电话。

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资,这些数据库是重要和及的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资,这些数据库是重要和及的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资,这些数据库是重要和及的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一些想和你通信的年轻人。试着读一些法语原版书或者定购一本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有能力使用图书馆购买的大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究对公司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及一天24小、一周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网关的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各伙伴图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加者能够找到、评价和高效利用馆藏的或订约使用的高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如,在城市那些没有自水家庭的妇女,不用很多间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


herniotomie, héroï-comique, héroïne, héroïnomane, héroïnomanie, héroïque, héroïquement, héroïsme, Herold, héron,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,
v. t.
给人预约, 给人预订
签署(预订, 赞成)

abonner un ami à un journal 给一位朋友订报


s'abonner v. pr.
预约, 预订:
Nous nous sommes abonnés au gaz. 我们家用上了煤气。
s'abonner au rhume (俗)老是感冒


常见用法
nous l'avons abonné à une revue我们给他订了一本杂志
êtes-vous abonné à un quotidien ?您订日报了吗?
s'abonner à un journal订报纸

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • us   n.m.pl. <旧>习惯,习俗

名词变化:
abonnement
形容词变化:
abonné
联想词
inscrire铭刻;abonnement预约,预订;désabonner给…退订,使…不再订阅;souscrire签署,签字,签发;connecter连接,接通;commenter注释;enregistrer记录,登记;informer赋予形式;télécharger下载;envoyer派遣,派送;cliquer点击鼠标;

Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.

资产持有人可以订阅这一服务。

Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.

,禁止一般公众订阅外国报纸和杂志。

Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.

在与我们的伙伴进行讨论的候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面的差距就没有机会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展新伙伴关系所要防止的。

Je voudrais m'abonner au Monde .

我想订阅《世界报》。

Dans le même temps, les groupes à tous les niveaux sont les bienvenus pour vous abonner.

也同欢迎各级群体来认购

Accueillir les clients à s'abonner.

欢迎广大客户认购

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

一些人在很短的间内使用多部移动电用假名注册的电

La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及的途径。

La bibliothèque s'est abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及的途径。

Tous les usagers intéressés sont invités à s'abonner au service d'alerte par courrier électronique, qui sera disponible sur le site Web du Comité.

电邮提醒功能将放在委员会的网站上,鼓励所有感兴趣的用户注册这一功能。

La bibliothèque s'est également abonnée à diverses bases de données qui permettent d'accéder utilement et rapidement à certaines sources d'information scientifique et juridique.

图书馆还订阅各种数据库,对获得某些类型的科学和法律资料来说,这些数据库是重要和及的途径。

Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.

为了帮助我们的报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。

Demande à tes professeurs s’ils ne connaissent pas de jeunes qui voudraient correspondre avec toi.Essaie de lire des livres en français ou abonne-toi à une revue.

问问你的教授们,他们不会不认识一些想和你通信的年轻人。试着读一些法语原版书定购一本杂志。

La deuxième phase du projet comprend la création d'un site Web auquel le public pourrait s'abonner pour recevoir des messages d'information sur les urgences et le tourisme.

该项目的第二阶段包括建立一个网站,公众可以通过这个网站注册接收有关紧急事件和旅游业信息的短信。

Ces postes de travail permettent d'accéder à la plupart des sources d'information électroniques auxquelles elle est abonnée.

这些工作站有能力使用图书馆购买的大多数电子信息资源。

Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.

互联网订户研究对公司拨号上网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。

Cela signifie donc que s'abonner à des sites Web contenant des dizaines de milliers de fichiers pornographiques mettant en scène des enfants et avoir un accès illimité à la pornographie enfantine 24 heures sur 24, sept jour sur sept, sans rien télécharger, est légal.

这就表示,登陆载有成千上万的儿童色情制品的网站以及一天24小、一周七天无限上网观看儿童色情制品,只要不下载,就属合法行为。

Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires.

此外,因特网上已经张贴了联合国图书馆网关的网页,也开展了对驻地图书馆的调查;各伙伴图书馆订阅的期刊名称清单也已编妥。

Les programmes de formation sont actualisés en fonction des besoins des clients et des cours supplémentaires sont élaborés pour permettre aux participants d'identifier, d'évaluer et d'utiliser efficacement les ressources en ligne de qualité qui sont offertes par la Bibliothèque ou auxquelles elle est abonnée.

为了满足客户需要而更新了各项培训方案,并制定了更多的课程以使参加能够找到、评价和高效利用馆藏的订约使用的高质量在线资源。

S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.

关于担水,比如说,在城市那些没有自来水家庭的妇女,不用很多间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abonner 的法语例句

用户正在搜索


Herpetocypris, herpétologie, Herpetosiphon, Herpin, Herpobdella, herrérite, Herriot, hersage, herschélite, herse,

相似单词


abonder, abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage,