法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 接舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)接触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
a方向+bord+er动词后缀

词根:
bord

生:
  • abord   n.m. 接近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Il y a plusieurs façons d'aborder le rapport.

有几种方式来处理这个报告。

Il est donc difficile de savoir comment les aborder.

因此难以决定应该如何处理这种口头说明问题

Permettez-moi à présent d'aborder la question du rapport.

现在我是否可谈一谈报告问题?

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地谈到了这些问题。

Il convient à l'évidence d'aborder le problème des normes culturelles.

显然,需要解决文化标准问题。

Comme je l'ai dit, la question du cycle sera abordée plus tard.

像我说的那样,周期的问题将在晚些时讨论

Les questions de planification, de logement et d'abris sont à peine abordées.

城市规划、住房问题几乎没有得到讨论

Importance signifie qu'ils aborderont les questions majeures concernant l'IED et le développement.

“重要性”是指议题应当反映外国直接投资与发展中的关键问题。

Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.

然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。

La faisabilité et l'impact des solutions de remplacement des HCFC ont été abordés.

有一些讨论涉及采氟氯烃替代品的可行性和影响

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.

委员会在处理这一事项时可对他们的工作进行有益的审查。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的问题也得到了解决尤其是在农村地区。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度看待该专题。

Comme il a été indiqué au début, cette question ne sera que brièvement abordée.

正如本文件开首部分指出的,本文将简单地谈论这一点

En outre, je rappelle aux membres que l'Assemblée n'aborde pas le fond de cette question.

此外,还要提请各位成员注意,大会不是在讨论这一项目的实质内容。

Le Programme d'action est un document politique qui n'aborde qu'une partie du problème.

作为一项政治文件,《行动纲领》只涉及到这个问题的一部分。

Ces deux aspects devront être abordés par les négociations.

这两个方面都需要在谈判中处理

Ces questions sont abordées ailleurs dans le présent rapport.

这些问题在本报告其他部分讨论

C'est un point qu'il nous faudra également aborder.

这也是我们需要处理的事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢():
aborder à un bâtiment 靠拢一艘

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 接舷袭击(敌
4. 上前(与敌人)接触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞():
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这被另一撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. ()互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 接近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Il y a plusieurs façons d'aborder le rapport.

有几方式来处理这个报告。

Il est donc difficile de savoir comment les aborder.

因此难以决定应该如何处理说明问题

Permettez-moi à présent d'aborder la question du rapport.

现在我是否可谈一谈报告问题?

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地谈到了这些问题。

Il convient à l'évidence d'aborder le problème des normes culturelles.

显然,需要解决文化标准问题。

Comme je l'ai dit, la question du cycle sera abordée plus tard.

像我说的那样,周期的问题将在晚些时讨论

Les questions de planification, de logement et d'abris sont à peine abordées.

城市规划、住房问题几乎没有得到讨论

Importance signifie qu'ils aborderont les questions majeures concernant l'IED et le développement.

“重要性”是议题应当反映外国直接投资与发展中的关键问题。

Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.

然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。

La faisabilité et l'impact des solutions de remplacement des HCFC ont été abordés.

有一些讨论涉及采用氟氯烃替代品的可行性和影响

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.

委员会在处理这一事项时可对他们的工作进行有益的审查。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的问题也得到了解决尤其是在农村地区。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度看待该专题。

Comme il a été indiqué au début, cette question ne sera que brièvement abordée.

正如本文件开首部分出的,本文将简单地谈论这一点

En outre, je rappelle aux membres que l'Assemblée n'aborde pas le fond de cette question.

此外,还要提请各位成员注意,大会不是在讨论这一项目的实质内容。

Le Programme d'action est un document politique qui n'aborde qu'une partie du problème.

作为一项政治文件,《行动纲领》涉及到这个问题的一部分。

Ces deux aspects devront être abordés par les négociations.

这两个方面都需要在谈判中处理

Ces questions sont abordées ailleurs dans le présent rapport.

这些问题在本报告其他部分讨论

C'est un point qu'il nous faudra également aborder.

这也是我们需要处理的事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 接舷袭击(敌
4. 上前(与敌人)接触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞():
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这另一撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. ()互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 接近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Il y a plusieurs façons d'aborder le rapport.

有几种方式来处理这个报告。

Il est donc difficile de savoir comment les aborder.

因此难以决定应该如何处理这种口头说明问题

Permettez-moi à présent d'aborder la question du rapport.

现在我是否可谈一谈报告问题?

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地谈到了这些问题。

Il convient à l'évidence d'aborder le problème des normes culturelles.

显然,需要解决文化标准问题。

Comme je l'ai dit, la question du cycle sera abordée plus tard.

像我说的那样,周期的问题将在晚些时讨论

Les questions de planification, de logement et d'abris sont à peine abordées.

城市规划、住房问题几乎没有得到讨论

Importance signifie qu'ils aborderont les questions majeures concernant l'IED et le développement.

“重要性”是指议题应当反映外国直接投资与发展中的关键问题。

Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.

然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。

La faisabilité et l'impact des solutions de remplacement des HCFC ont été abordés.

有一些讨论涉及采用氟氯烃替代品的可行性和影响

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.

委员会在处理这一事项时可对他们的工作进行有益的审查。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的问题也得到了解决尤其是在农村地区。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度看待该专题。

Comme il a été indiqué au début, cette question ne sera que brièvement abordée.

正如本文件开首部分指出的,本文将简单地谈论这一点

En outre, je rappelle aux membres que l'Assemblée n'aborde pas le fond de cette question.

此外,还要提请各位成员注意,大会不是在讨论这一项目的实质内容。

Le Programme d'action est un document politique qui n'aborde qu'une partie du problème.

作为一项政治文件,《行动纲领》涉及到这个问题的一部分。

Ces deux aspects devront être abordés par les négociations.

这两个方面都需要在谈判中处理

Ces questions sont abordées ailleurs dans le présent rapport.

这些问题在本报告其他部分讨论

C'est un point qu'il nous faudra également aborder.

这也是我们需要处理的事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 接舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)接触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 接近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Il y a plusieurs façons d'aborder le rapport.

有几种方式来处理这个报告。

Il est donc difficile de savoir comment les aborder.

因此难以决定应该如何处理这种口头说明问题

Permettez-moi à présent d'aborder la question du rapport.

现在我是否可谈一谈报告问题?

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地谈到了这些问题。

Il convient à l'évidence d'aborder le problème des normes culturelles.

显然,需要解决文化标准问题。

Comme je l'ai dit, la question du cycle sera abordée plus tard.

像我说的那样,周期的问题将在晚些时讨论

Les questions de planification, de logement et d'abris sont à peine abordées.

城市规划、住房问题几乎没有得到讨论

Importance signifie qu'ils aborderont les questions majeures concernant l'IED et le développement.

“重要性”是指议题应当反映外国直接投资与发展中的关键问题。

Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.

然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。

La faisabilité et l'impact des solutions de remplacement des HCFC ont été abordés.

有一些讨论涉及采用氟氯烃替代品的可行性和影响

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.

委员会在处理这一事项时可对他们的工作进行有益的审查。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的问题也得到了解决尤其是在农村地区。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度看待该专题。

Comme il a été indiqué au début, cette question ne sera que brièvement abordée.

正如本文件开首部分指出的,本文将简单地谈论这一点

En outre, je rappelle aux membres que l'Assemblée n'aborde pas le fond de cette question.

此外,还要提请各位成员注意,大会不是在讨论这一项目的实质内容。

Le Programme d'action est un document politique qui n'aborde qu'une partie du problème.

作为一项政治文件,《行动纲领》只涉及到这个问题的一部分。

Ces deux aspects devront être abordés par les négociations.

这两个方面都需要在谈判中处理

Ces questions sont abordées ailleurs dans le présent rapport.

这些问题在本报告其他部分讨论

C'est un point qu'il nous faudra également aborder.

这也是我们需要处理的事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀

3. 接舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)接触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 接近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Il y a plusieurs façons d'aborder le rapport.

有几种方式来处理这个报告。

Il est donc difficile de savoir comment les aborder.

因此难以决定应该如何处理这种口头说明问题

Permettez-moi à présent d'aborder la question du rapport.

现在我是否可报告问题?

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体了这些问题。

Il convient à l'évidence d'aborder le problème des normes culturelles.

显然,需要解决文化标准问题。

Comme je l'ai dit, la question du cycle sera abordée plus tard.

像我说的那样,周期的问题将在晚些时讨论

Les questions de planification, de logement et d'abris sont à peine abordées.

城市规划、住房问题几乎没有得讨论

Importance signifie qu'ils aborderont les questions majeures concernant l'IED et le développement.

“重要性”是指议题应当反映外国直接投资与发展中的关键问题。

Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.

然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。

La faisabilité et l'impact des solutions de remplacement des HCFC ont été abordés.

有一些讨论涉及采用氟氯烃替代品的可行性和影响

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.

委员会在处理这一事项时可对他们的工作进行有益的审查。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的问题也得解决尤其是在农村区。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说,他从三个重叠角度看待该专题。

Comme il a été indiqué au début, cette question ne sera que brièvement abordée.

正如本文件开首部分指出的,本文将简单这一点

En outre, je rappelle aux membres que l'Assemblée n'aborde pas le fond de cette question.

此外,还要提请各位成员注意,大会不是在讨论这一项目的实质内容。

Le Programme d'action est un document politique qui n'aborde qu'une partie du problème.

作为一项政治文件,《行动纲领》只涉及这个问题的一部分。

Ces deux aspects devront être abordés par les négociations.

这两个方面都需要在判中处理

Ces questions sont abordées ailleurs dans le présent rapport.

这些问题在本报告其他部分讨论

C'est un point qu'il nous faudra également aborder.

这也是我们需要处理的事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠, 登陆:
aborder dans une île 登一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠();(引)到达:
aborder un rivage 靠

2. (前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 接舷袭击(敌船)
4. 前(与敌人)接触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 接近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Il y a plusieurs façons d'aborder le rapport.

有几种方式来处理这个报

Il est donc difficile de savoir comment les aborder.

难以决定应该如何处理这种口头说明问题

Permettez-moi à présent d'aborder la question du rapport.

现在我是否可谈一谈问题?

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地谈到了这些问题。

Il convient à l'évidence d'aborder le problème des normes culturelles.

显然,需要解决文化标准问题。

Comme je l'ai dit, la question du cycle sera abordée plus tard.

像我说的那样,周期的问题将在晚些时讨论

Les questions de planification, de logement et d'abris sont à peine abordées.

城市规划、住房问题几乎没有得到讨论

Importance signifie qu'ils aborderont les questions majeures concernant l'IED et le développement.

“重要性”是指议题应当反映外国直接投资与发展中的关键问题。

Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.

然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。

La faisabilité et l'impact des solutions de remplacement des HCFC ont été abordés.

有一些讨论涉及采用氟氯烃替代品的可行性和影响

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.

委员会在处理这一事项时可对他们的工作进行有益的审查。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的问题也得到了解决尤其是在农村地区。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度看待该专题。

Comme il a été indiqué au début, cette question ne sera que brièvement abordée.

正如本文件开首部分指出的,本文将简单地谈论这一点

En outre, je rappelle aux membres que l'Assemblée n'aborde pas le fond de cette question.

外,还要提请各位成员注意,大会不是在讨论这一项目的实质内容。

Le Programme d'action est un document politique qui n'aborde qu'une partie du problème.

作为一项政治文件,《行动纲领》只涉及到这个问题的一部分。

Ces deux aspects devront être abordés par les négociations.

这两个方面都需要在谈判中处理

Ces questions sont abordées ailleurs dans le présent rapport.

这些问题在本报其他部分讨论

C'est un point qu'il nous faudra également aborder.

这也是我们需要处理的事情

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌人过来同他攀谈。

3. 接舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)接触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走, 靠
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

  • abord   n.m. 接,靠;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Il y a plusieurs façons d'aborder le rapport.

有几种方式来处理这个报告。

Il est donc difficile de savoir comment les aborder.

因此难以决定应该如何处理这种口头说明问题

Permettez-moi à présent d'aborder la question du rapport.

现在我是否可谈一谈报告问题?

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地谈到了这些问题。

Il convient à l'évidence d'aborder le problème des normes culturelles.

显然,需要解决文化标准问题。

Comme je l'ai dit, la question du cycle sera abordée plus tard.

像我说的那样,周期的问题将在晚些时讨论

Les questions de planification, de logement et d'abris sont à peine abordées.

城市规划、住房问题几乎没有得到讨论

Importance signifie qu'ils aborderont les questions majeures concernant l'IED et le développement.

“重要性”是指议题应当反映外国直接投资与发展中的关键问题。

Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.

然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。

La faisabilité et l'impact des solutions de remplacement des HCFC ont été abordés.

有一些讨论涉及采用氟氯烃替代品的可行性和影响

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.

委员会在处理这一事项时可对他们的工作进行有益的审查。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

和教育的问题也得到了解决尤其是在农村地区。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度看待该专题。

Comme il a été indiqué au début, cette question ne sera que brièvement abordée.

正如本文件开首部分指出的,本文将简单地谈论这一点

En outre, je rappelle aux membres que l'Assemblée n'aborde pas le fond de cette question.

此外,还要提请各位成员注意,大会不是在讨论这一项目的实质内容。

Le Programme d'action est un document politique qui n'aborde qu'une partie du problème.

作为一项政治文件,《行动纲领》只涉及到这个问题的一部分。

Ces deux aspects devront être abordés par les négociations.

这两个方面都需要在谈判中处理

Ces questions sont abordées ailleurs dans le présent rapport.

这些问题在本报告其他部分讨论

C'est un point qu'il nous faudra également aborder.

这也是我们需要处理的事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀

3. 袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner,询;

Il y a plusieurs façons d'aborder le rapport.

有几种方式来处理这个报告。

Il est donc difficile de savoir comment les aborder.

因此难以决定应该如何处理这种口头说明

Permettez-moi à présent d'aborder la question du rapport.

现在我是否可报告题?

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地了这些题。

Il convient à l'évidence d'aborder le problème des normes culturelles.

显然,需要解决文化标准题。

Comme je l'ai dit, la question du cycle sera abordée plus tard.

像我说的那样,周期的题将在晚些时讨论

Les questions de planification, de logement et d'abris sont à peine abordées.

城市规划、住房题几乎没有得到讨论

Importance signifie qu'ils aborderont les questions majeures concernant l'IED et le développement.

“重要性”是指议题应当反映外国直投资与发展中的关键题。

Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.

然而,在如何处理这个题方面,各方显然存在分歧。

La faisabilité et l'impact des solutions de remplacement des HCFC ont été abordés.

有一些讨论涉及采用氟氯烃替代品的可行性和影响

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度题。

Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.

委员会在处理这一事项时可对他们的工作进行有益的审查。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的题也得到了解决尤其是在农村地区。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度看待该专题。

Comme il a été indiqué au début, cette question ne sera que brièvement abordée.

正如本文件开首部分指出的,本文将简单地这一点

En outre, je rappelle aux membres que l'Assemblée n'aborde pas le fond de cette question.

此外,还要提请各位成员注意,大会不是在讨论这一项目的实质内容。

Le Programme d'action est un document politique qui n'aborde qu'une partie du problème.

作为一项政治文件,《行动纲领》只涉及到这个题的一部分。

Ces deux aspects devront être abordés par les négociations.

这两个方面都需要在判中处理

Ces questions sont abordées ailleurs dans le présent rapport.

这些题在本报告其他部分讨论

C'est un point qu'il nous faudra également aborder.

这也是我们需要处理的事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 接舷(敌船)
4. 上前(与敌人)接触, 攻
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 接近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞;réfléchir;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Il y a plusieurs façons d'aborder le rapport.

有几种方式来处理这个报告。

Il est donc difficile de savoir comment les aborder.

因此难以决定应该如何处理这种口头说明问题

Permettez-moi à présent d'aborder la question du rapport.

现在我是否可谈一谈报告问题?

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地谈到了这些问题。

Il convient à l'évidence d'aborder le problème des normes culturelles.

显然,需要解决文化标准问题。

Comme je l'ai dit, la question du cycle sera abordée plus tard.

像我说的那样,周期的问题将在晚些时讨论

Les questions de planification, de logement et d'abris sont à peine abordées.

城市规划、住房问题几乎没有得到讨论

Importance signifie qu'ils aborderont les questions majeures concernant l'IED et le développement.

“重要性”是指议题应当外国直接投资与发展中的关键问题。

Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.

然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。

La faisabilité et l'impact des solutions de remplacement des HCFC ont été abordés.

有一些讨论涉及采用氟氯烃替代品的可行性和影响

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.

委员会在处理这一事项时可对他们的工作进行有益的审查。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的问题也得到了解决尤其是在农村地区。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度看待该专题。

Comme il a été indiqué au début, cette question ne sera que brièvement abordée.

正如本文件开首部分指出的,本文将简单地谈论这一点

En outre, je rappelle aux membres que l'Assemblée n'aborde pas le fond de cette question.

此外,还要提请各位成员注意,大会不是在讨论这一项目的实质内容。

Le Programme d'action est un document politique qui n'aborde qu'une partie du problème.

作为一项政治文件,《行动纲领》只涉及到这个问题的一部分。

Ces deux aspects devront être abordés par les négociations.

这两个方面都需要在谈判中处理

Ces questions sont abordées ailleurs dans le présent rapport.

这些问题在本报告其他部分讨论

C'est un point qu'il nous faudra également aborder.

这也是我们需要处理的事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠; 上, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠();(达:
aborder un rivage 靠

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 接舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)接触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 接近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Il y a plusieurs façons d'aborder le rapport.

有几种方式来处理这个报告。

Il est donc difficile de savoir comment les aborder.

因此难以该如何处理这种口头说明问题

Permettez-moi à présent d'aborder la question du rapport.

现在我是否可谈一谈报告问题?

Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.

部长今天具体地了这些问题。

Il convient à l'évidence d'aborder le problème des normes culturelles.

显然,需要文化标准问题。

Comme je l'ai dit, la question du cycle sera abordée plus tard.

像我说的那样,周期的问题将在晚些时讨论

Les questions de planification, de logement et d'abris sont à peine abordées.

城市规划、住房问题几乎没有得讨论

Importance signifie qu'ils aborderont les questions majeures concernant l'IED et le développement.

“重要性”是指议题反映外国直接投资与发展中的关键问题。

Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.

然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。

La faisabilité et l'impact des solutions de remplacement des HCFC ont été abordés.

有一些讨论涉及采用氟氯烃替代品的可行性和影响

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.

委员会在处理这一事项时可对他们的工作进行有益的审查。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的问题也得尤其是在农村地区。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说,他从三个重叠角度看待该专题。

Comme il a été indiqué au début, cette question ne sera que brièvement abordée.

正如本文件开首部分指出的,本文将简单地谈论这一点

En outre, je rappelle aux membres que l'Assemblée n'aborde pas le fond de cette question.

此外,还要提请各位成员注意,大会不是在讨论这一项目的实质内容。

Le Programme d'action est un document politique qui n'aborde qu'une partie du problème.

作为一项政治文件,《行动纲领》只涉及这个问题的一部分。

Ces deux aspects devront être abordés par les négociations.

这两个方面都需要在谈判中处理

Ces questions sont abordées ailleurs dans le présent rapport.

这些问题在本报告其他部分讨论

C'est un point qu'il nous faudra également aborder.

这也是我们需要处理的事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,