Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽而为,并且完全打算扩大和增加我们的努
。
s'accroître: croître, fructifier, grandir, grossir, s'élever, se multiplier,
s'accroître: baisser, diminuer, décliner, décroître, dépérir, mollir, décrue, perdre,
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽而为,并且完全打算扩大和增加我们的努
。
Un tel renforcement nécessiterait que les ressources dont dispose le Bureau soient accrues.
为进行这种加强,需要增加该办公室的资源。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关,我们就能提高其权威和合法
。
De nombreuses Parties ont signalé l'utilisation ou l'efficacité accrues de l'hydroélectricité.
多缔约方报告它们增加了对水电的使用或提高了水电的使用效率。
Nous constatons que la charge de travail du Conseil continue de s'accroître régulièrement.
我们注意到安理会的工作持续稳步增加。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有可能提高每次选举的妇女定额百分比。
L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.
外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产。
On accorde désormais une attention accrue aux femmes consommatrices de drogues illicites.
目前正在更加重视妇女作为非法毒品服用者的问题。
La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.
通货紧缩还加重实际的债务负担。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁增加在这一方面对最不发达国家的技术和资金支持。
Le Tadjikistan est en faveur d'une coopération régionale accrue dans tous les domaines.
塔吉克斯坦支持加强在各个领域进行区域合作。
Le secrétariat devait aussi accroître sa propre assistance technique à l'Afrique.
为了促进发展中国家的增长并减少贫困,贸易至关重要。
Plus récemment, le transport illicite d'armes et de munitions a fait l'objet d'une attention accrue.
最近较受注意的是非法运输武器和军火。
Toutefois, l'assistance accrue du système des Nations Unies est requise pour les rendre plus opérationnelles.
然而,还需要联合国系统增加援助以便使国家委员会真正能够运作。
La Déclaration prévoit également une coopération pour accroître l'efficacité de l'action antiterroriste.
《宣言》还规定进行合作,以加强打击恐怖主义工作的效率。
En période de tension accrue, l'ouverture et la prévisibilité sont plus importantes que jamais.
在紧张局势不断升级的时期,公开和可预见
比以往任何时候都更加重要。
À la base de leurs efforts, on trouve une volonté d'accroître la compétitivité.
这些努中蕴含着一种提高竞争
的愿望。
Une participation accrue des pays en développement au processus de décision économique international est indispensable.
加强发展中国家对国际经济决策的参与非常重要。
Les accords commerciaux peuvent accroître la taille du marché.
贸易协定可能会扩大市场规模。
La productivité de certaines ressources comme le travail peut être accrue par à la formation.
通过培训可以提高劳等资源的生产
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'accroître: croître, fructifier, grandir, grossir, s'élever, se multiplier,
s'accroître: baisser, diminuer, décliner, décroître, dépérir, mollir, décrue, perdre,
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽力而为,并且完全大和
加我们的努力。
Un tel renforcement nécessiterait que les ressources dont dispose le Bureau soient accrues.
为进行这种加强,需要加该办公室的资源。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
De nombreuses Parties ont signalé l'utilisation ou l'efficacité accrues de l'hydroélectricité.
许多缔约方报告它们加了对水电的使用或提高了水电的使用效率。
Nous constatons que la charge de travail du Conseil continue de s'accroître régulièrement.
我们注意到安理会的工作量持续稳步加。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有可能提高每次选举的妇女定额百分比。
L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.
外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。
On accorde désormais une attention accrue aux femmes consommatrices de drogues illicites.
目前正在更加视妇女作为非法毒品服用者的问题。
La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.
通货紧缩还加实际的债务负担。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁加在这一方面对最不发达国家的技术和资金支持。
Le Tadjikistan est en faveur d'une coopération régionale accrue dans tous les domaines.
塔吉克斯坦支持加强在各个领域进行区域合作。
Le secrétariat devait aussi accroître sa propre assistance technique à l'Afrique.
为了促进发展中国家的长并减少贫困,贸易至关
要。
Plus récemment, le transport illicite d'armes et de munitions a fait l'objet d'une attention accrue.
最近较受注意的是非法运输武器和军火。
Toutefois, l'assistance accrue du système des Nations Unies est requise pour les rendre plus opérationnelles.
然而,还需要联合国系统加援助以便使国家委员会真正能够运作。
La Déclaration prévoit également une coopération pour accroître l'efficacité de l'action antiterroriste.
《宣言》还规定进行合作,以加强击恐怖主义工作的效率。
En période de tension accrue, l'ouverture et la prévisibilité sont plus importantes que jamais.
在紧张局势不断升级的时期,公开性和可预见性比以往任何时候都更加要。
À la base de leurs efforts, on trouve une volonté d'accroître la compétitivité.
这些努力中蕴含着一种提高竞争力的愿望。
Une participation accrue des pays en développement au processus de décision économique international est indispensable.
加强发展中国家对国际经济决策的参与非常要。
Les accords commerciaux peuvent accroître la taille du marché.
贸易协定可能会大市场规模。
La productivité de certaines ressources comme le travail peut être accrue par à la formation.
通过培训可以提高劳力等资源的生产力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'accroître: croître, fructifier, grandir, grossir, s'élever, se multiplier,
s'accroître: baisser, diminuer, décliner, décroître, dépérir, mollir, décrue, perdre,
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽力而为,并且完全打算扩和
我们的努力。
Un tel renforcement nécessiterait que les ressources dont dispose le Bureau soient accrues.
为进行这种强,需要
该办公室的资源。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
De nombreuses Parties ont signalé l'utilisation ou l'efficacité accrues de l'hydroélectricité.
许多缔约方报告它们了
的使用或提高了
的使用效率。
Nous constatons que la charge de travail du Conseil continue de s'accroître régulièrement.
我们注意到安理会的工作量持续稳步。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有可能提高每次选举的妇女定额百分比。
L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.
外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。
On accorde désormais une attention accrue aux femmes consommatrices de drogues illicites.
目前正在更重视妇女作为非法毒品服用者的问题。
La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.
通货紧缩还重实际的债务负担。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁在这一方面
最不发达国家的技术和资金支持。
Le Tadjikistan est en faveur d'une coopération régionale accrue dans tous les domaines.
塔吉克斯坦支持强在各个领域进行区域合作。
Le secrétariat devait aussi accroître sa propre assistance technique à l'Afrique.
为了促进发展中国家的长并减少贫困,贸易至关重要。
Plus récemment, le transport illicite d'armes et de munitions a fait l'objet d'une attention accrue.
最近较受注意的是非法运输武器和军火。
Toutefois, l'assistance accrue du système des Nations Unies est requise pour les rendre plus opérationnelles.
然而,还需要联合国系统援助以便使国家委员会真正能够运作。
La Déclaration prévoit également une coopération pour accroître l'efficacité de l'action antiterroriste.
《宣言》还规定进行合作,以强打击恐怖主义工作的效率。
En période de tension accrue, l'ouverture et la prévisibilité sont plus importantes que jamais.
在紧张局势不断升级的时期,公开性和可预见性比以往任何时候都更重要。
À la base de leurs efforts, on trouve une volonté d'accroître la compétitivité.
这些努力中蕴含着一种提高竞争力的愿望。
Une participation accrue des pays en développement au processus de décision économique international est indispensable.
强发展中国家
国际经济决策的参与非常重要。
Les accords commerciaux peuvent accroître la taille du marché.
贸易协定可能会扩市场规模。
La productivité de certaines ressources comme le travail peut être accrue par à la formation.
通过培训可以提高劳力等资源的生产力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'accroître: croître, fructifier, grandir, grossir, s'élever, se multiplier,
s'accroître: baisser, diminuer, décliner, décroître, dépérir, mollir, décrue, perdre,
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽力而为,并且完全打算扩大和我们的努力。
Un tel renforcement nécessiterait que les ressources dont dispose le Bureau soient accrues.
为进行这种强,需要
该办公室的资源。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关,我们就
提高其权威和合法
。
De nombreuses Parties ont signalé l'utilisation ou l'efficacité accrues de l'hydroélectricité.
许多缔约方报告它们对水电的使用或提高
水电的使用效率。
Nous constatons que la charge de travail du Conseil continue de s'accroître régulièrement.
我们注意到安理会的工作量持续稳步。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有提高每次选举的妇女定额百分比。
L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.
外国直接投资还以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。
On accorde désormais une attention accrue aux femmes consommatrices de drogues illicites.
目前正在更重视妇女作为非法毒品服用者的问题。
La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.
通货紧缩还重实际的债务负担。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁在这一方面对最不发达国家的技术和资金支持。
Le Tadjikistan est en faveur d'une coopération régionale accrue dans tous les domaines.
塔吉克斯坦支持强在各个领域进行区域合作。
Le secrétariat devait aussi accroître sa propre assistance technique à l'Afrique.
为促进发展中国家的
长并减少贫困,贸易至关重要。
Plus récemment, le transport illicite d'armes et de munitions a fait l'objet d'une attention accrue.
最近较受注意的是非法运输武器和军火。
Toutefois, l'assistance accrue du système des Nations Unies est requise pour les rendre plus opérationnelles.
然而,还需要联合国系统援助以便使国家委员会真正
够运作。
La Déclaration prévoit également une coopération pour accroître l'efficacité de l'action antiterroriste.
《宣言》还规定进行合作,以强打击恐怖主义工作的效率。
En période de tension accrue, l'ouverture et la prévisibilité sont plus importantes que jamais.
在紧张局势不断升级的时期,公开和
预见
比以往任何时候都更
重要。
À la base de leurs efforts, on trouve une volonté d'accroître la compétitivité.
这些努力中蕴含着一种提高竞争力的愿望。
Une participation accrue des pays en développement au processus de décision économique international est indispensable.
强发展中国家对国际经济决策的参与非常重要。
Les accords commerciaux peuvent accroître la taille du marché.
贸易协定会扩大市场规模。
La productivité de certaines ressources comme le travail peut être accrue par à la formation.
通过培训以提高劳力等资源的生产力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'accroître: croître, fructifier, grandir, grossir, s'élever, se multiplier,
s'accroître: baisser, diminuer, décliner, décroître, dépérir, mollir, décrue, perdre,
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我正在尽力而为,并且完全打算扩大和
我
的努力。
Un tel renforcement nécessiterait que les ressources dont dispose le Bureau soient accrues.
为进行这种强,需要
该办公室的资源。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我就能提高其权威和合法性。
De nombreuses Parties ont signalé l'utilisation ou l'efficacité accrues de l'hydroélectricité.
许多缔约方报了对水电的使用或提高了水电的使用效率。
Nous constatons que la charge de travail du Conseil continue de s'accroître régulièrement.
我注意到安理会的工作量持续稳步
。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有可能提高每次选举的妇女定额百分比。
L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.
外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。
On accorde désormais une attention accrue aux femmes consommatrices de drogues illicites.
目前正在更重视妇女作为非法毒品服用者的问题。
La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.
通货紧缩还重实际的债务负担。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁在这一方面对最不发达国家的技术和资金支持。
Le Tadjikistan est en faveur d'une coopération régionale accrue dans tous les domaines.
塔吉克斯坦支持强在各个领域进行区域合作。
Le secrétariat devait aussi accroître sa propre assistance technique à l'Afrique.
为了促进发展中国家的长并减少贫困,贸易至关重要。
Plus récemment, le transport illicite d'armes et de munitions a fait l'objet d'une attention accrue.
最近较受注意的是非法运输武器和军火。
Toutefois, l'assistance accrue du système des Nations Unies est requise pour les rendre plus opérationnelles.
然而,还需要联合国系统援助以便使国家委员会真正能够运作。
La Déclaration prévoit également une coopération pour accroître l'efficacité de l'action antiterroriste.
《宣言》还规定进行合作,以强打击恐怖主义工作的效率。
En période de tension accrue, l'ouverture et la prévisibilité sont plus importantes que jamais.
在紧张局势不断升级的时期,公开性和可预见性比以往任何时候都更重要。
À la base de leurs efforts, on trouve une volonté d'accroître la compétitivité.
这些努力中蕴含着一种提高竞争力的愿望。
Une participation accrue des pays en développement au processus de décision économique international est indispensable.
强发展中国家对国际经济决策的参与非常重要。
Les accords commerciaux peuvent accroître la taille du marché.
贸易协定可能会扩大市场规模。
La productivité de certaines ressources comme le travail peut être accrue par à la formation.
通过培训可以提高劳力等资源的生产力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
s'accroître: croître, fructifier, grandir, grossir, s'élever, se multiplier,
s'accroître: baisser, diminuer, décliner, décroître, dépérir, mollir, décrue, perdre,
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽力而为,并且完全打算扩大和我们的努力。
Un tel renforcement nécessiterait que les ressources dont dispose le Bureau soient accrues.
为进行这种,需要
该办公室的资源。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
De nombreuses Parties ont signalé l'utilisation ou l'efficacité accrues de l'hydroélectricité.
许多缔约方报告它们了对水电的使用或提高了水电的使用效率。
Nous constatons que la charge de travail du Conseil continue de s'accroître régulièrement.
我们注意到安理会的工作量持续稳步。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有可能提高每次选举的妇女定额百分比。
L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.
外国直接投资还可以更的竞争,促使地方公司提高生产力。
On accorde désormais une attention accrue aux femmes consommatrices de drogues illicites.
目前正在更重视妇女作为非法毒品服用者的问题。
La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.
通货缩还
重实际的债务负担。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁在这一方面对最不发达国家的技术和资金支持。
Le Tadjikistan est en faveur d'une coopération régionale accrue dans tous les domaines.
塔吉克斯坦支持在各个领域进行区域合作。
Le secrétariat devait aussi accroître sa propre assistance technique à l'Afrique.
为了促进发展中国家的长并减少贫困,贸易至关重要。
Plus récemment, le transport illicite d'armes et de munitions a fait l'objet d'une attention accrue.
最近较受注意的是非法运输武器和军火。
Toutefois, l'assistance accrue du système des Nations Unies est requise pour les rendre plus opérationnelles.
然而,还需要联合国系统援助以便使国家委员会真正能够运作。
La Déclaration prévoit également une coopération pour accroître l'efficacité de l'action antiterroriste.
《宣言》还规定进行合作,以打击恐怖主义工作的效率。
En période de tension accrue, l'ouverture et la prévisibilité sont plus importantes que jamais.
在张局势不断升级的时期,公开性和可预见性比以往任何时候都更
重要。
À la base de leurs efforts, on trouve une volonté d'accroître la compétitivité.
这些努力中蕴含着一种提高竞争力的愿望。
Une participation accrue des pays en développement au processus de décision économique international est indispensable.
发展中国家对国际经济决策的参与非常重要。
Les accords commerciaux peuvent accroître la taille du marché.
贸易协定可能会扩大市场规模。
La productivité de certaines ressources comme le travail peut être accrue par à la formation.
通过培训可以提高劳力等资源的生产力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'accroître: croître, fructifier, grandir, grossir, s'élever, se multiplier,
s'accroître: baisser, diminuer, décliner, décroître, dépérir, mollir, décrue, perdre,
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽力而为,并且算扩大和
加我们的努力。
Un tel renforcement nécessiterait que les ressources dont dispose le Bureau soient accrues.
为进行这种加强,需要加该办公室的资源。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
De nombreuses Parties ont signalé l'utilisation ou l'efficacité accrues de l'hydroélectricité.
许多缔约方报告它们加了对水电的使用或提高了水电的使用效率。
Nous constatons que la charge de travail du Conseil continue de s'accroître régulièrement.
我们注意到安理会的工作量持续稳步加。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有可能提高每次选举的妇女定额百分比。
L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.
外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。
On accorde désormais une attention accrue aux femmes consommatrices de drogues illicites.
目前正在更加重视妇女作为非法毒品服用者的问题。
La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.
通货紧缩还加重实际的债务负担。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁加在这一方面对最不发达国家的技术和资金支持。
Le Tadjikistan est en faveur d'une coopération régionale accrue dans tous les domaines.
塔吉克斯坦支持加强在各个领域进行区域合作。
Le secrétariat devait aussi accroître sa propre assistance technique à l'Afrique.
为了促进发展中国家的并减少贫困,贸易至关重要。
Plus récemment, le transport illicite d'armes et de munitions a fait l'objet d'une attention accrue.
最近较受注意的是非法运输武器和军火。
Toutefois, l'assistance accrue du système des Nations Unies est requise pour les rendre plus opérationnelles.
然而,还需要联合国系统加援助以便使国家委员会真正能够运作。
La Déclaration prévoit également une coopération pour accroître l'efficacité de l'action antiterroriste.
《宣言》还规定进行合作,以加强击恐怖主义工作的效率。
En période de tension accrue, l'ouverture et la prévisibilité sont plus importantes que jamais.
在紧张局势不断升级的时期,公开性和可预见性比以往任何时候都更加重要。
À la base de leurs efforts, on trouve une volonté d'accroître la compétitivité.
这些努力中蕴含着一种提高竞争力的愿望。
Une participation accrue des pays en développement au processus de décision économique international est indispensable.
加强发展中国家对国际经济决策的参与非重要。
Les accords commerciaux peuvent accroître la taille du marché.
贸易协定可能会扩大市场规模。
La productivité de certaines ressources comme le travail peut être accrue par à la formation.
通过培训可以提高劳力等资源的生产力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'accroître: croître, fructifier, grandir, grossir, s'élever, se multiplier,
s'accroître: baisser, diminuer, décliner, décroître, dépérir, mollir, décrue, perdre,
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽力而为,并且完全打算扩大和增加我们的努力。
Un tel renforcement nécessiterait que les ressources dont dispose le Bureau soient accrues.
为进行这种加强,需要增加该办公室的资源。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
De nombreuses Parties ont signalé l'utilisation ou l'efficacité accrues de l'hydroélectricité.
许多缔约方报告它们增加了对水电的使用或提高了水电的使用效率。
Nous constatons que la charge de travail du Conseil continue de s'accroître régulièrement.
我们注意到安理会的工作量持续稳步增加。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有可能提高每次选举的妇女定额百分比。
L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.
外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。
On accorde désormais une attention accrue aux femmes consommatrices de drogues illicites.
目前正在更加重视妇女作为非法毒品服用者的问题。
La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.
通货紧缩还加重实际的债务负担。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁增加在这一方面对最不发达国家的技术和资金支持。
Le Tadjikistan est en faveur d'une coopération régionale accrue dans tous les domaines.
塔吉克斯坦支持加强在各个领域进行区域合作。
Le secrétariat devait aussi accroître sa propre assistance technique à l'Afrique.
为了促进发展中国家的增长并减少贫困,贸易至关重要。
Plus récemment, le transport illicite d'armes et de munitions a fait l'objet d'une attention accrue.
最近较受注意的是非法运输武器和军火。
Toutefois, l'assistance accrue du système des Nations Unies est requise pour les rendre plus opérationnelles.
然而,还需要合国系统增加援助以便使国家委员会真正能够运作。
La Déclaration prévoit également une coopération pour accroître l'efficacité de l'action antiterroriste.
《宣言》还规定进行合作,以加强打击恐怖主工作的效率。
En période de tension accrue, l'ouverture et la prévisibilité sont plus importantes que jamais.
在紧张局势不断升级的时期,公开性和可预见性比以往任何时候都更加重要。
À la base de leurs efforts, on trouve une volonté d'accroître la compétitivité.
这些努力中蕴含着一种提高竞争力的愿望。
Une participation accrue des pays en développement au processus de décision économique international est indispensable.
加强发展中国家对国际经济决策的参与非常重要。
Les accords commerciaux peuvent accroître la taille du marché.
贸易协定可能会扩大市场规模。
La productivité de certaines ressources comme le travail peut être accrue par à la formation.
通过培训可以提高劳力等资源的生产力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'accroître: croître, fructifier, grandir, grossir, s'élever, se multiplier,
s'accroître: baisser, diminuer, décliner, décroître, dépérir, mollir, décrue, perdre,
Nous commençons à le faire et nous envisageons d'accroître nos efforts.
我们正在尽力而为,并且完全打算扩大和增加我们的努力。
Un tel renforcement nécessiterait que les ressources dont dispose le Bureau soient accrues.
为进行这种加强,需要增加该办公室的资源。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
De nombreuses Parties ont signalé l'utilisation ou l'efficacité accrues de l'hydroélectricité.
许多缔约方报告它们增加了对水电的提高了水电的
效率。
Nous constatons que la charge de travail du Conseil continue de s'accroître régulièrement.
我们注意到安理会的工作持续稳步增加。
Elle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
她希望有可能提高每次选举的妇女定额百分比。
L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.
外国直接投资还可以更强的竞争,促地方公司提高生产力。
On accorde désormais une attention accrue aux femmes consommatrices de drogues illicites.
目前正在更加重视妇女作为非法毒品服者的问题。
La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.
通货紧缩还加重实际的债务负担。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁增加在这一方面对最不发达国家的技术和资金支持。
Le Tadjikistan est en faveur d'une coopération régionale accrue dans tous les domaines.
塔吉克斯坦支持加强在各个领域进行区域合作。
Le secrétariat devait aussi accroître sa propre assistance technique à l'Afrique.
为了促进发展中国家的增长并减少贫困,贸易至关重要。
Plus récemment, le transport illicite d'armes et de munitions a fait l'objet d'une attention accrue.
最近较受注意的是非法运输武器和军火。
Toutefois, l'assistance accrue du système des Nations Unies est requise pour les rendre plus opérationnelles.
然而,还需要联合国系统增加援助以便国家委员会真正能够运作。
La Déclaration prévoit également une coopération pour accroître l'efficacité de l'action antiterroriste.
《宣言》还规定进行合作,以加强打击恐怖主义工作的效率。
En période de tension accrue, l'ouverture et la prévisibilité sont plus importantes que jamais.
在紧张局势不断升级的时期,公开性和可预见性比以往任何时候都更加重要。
À la base de leurs efforts, on trouve une volonté d'accroître la compétitivité.
这些努力中蕴含着一种提高竞争力的愿望。
Une participation accrue des pays en développement au processus de décision économique international est indispensable.
加强发展中国家对国际经济决策的参与非常重要。
Les accords commerciaux peuvent accroître la taille du marché.
贸易协定可能会扩大市场规模。
La productivité de certaines ressources comme le travail peut être accrue par à la formation.
通过培训可以提高劳力等资源的生产力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。