法语助手
  • 关闭

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射对应
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

,你再值得我爱,和之后的亲和力然后再见!

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄吧?

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义界,族裔、种族或宗教信仰。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体家同图瓦卢之间有着一种特别的亲近感。

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊的亲密关系。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部,常常反映有关家之间语言和其他类别文化上的密切关系

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和区域归属感开展的。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、教育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文化联系的家。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌人;应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗教归属。

声明:以上例、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


énurétique, envahir, envahissant, envahissement, envahisseur, envasement, envaser, enveillotage, enveilloter, enveloppage,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 相似,类
~ entre deux langues 两种语言的类

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射对应
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别值得我爱,和之后的亲和力然后见!

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄吧?

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们非洲之间密切的

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

主义分国界,分族裔、种族或宗教信仰。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共体国家图瓦卢之间有着一种特别的亲近感。

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共体与非洲及其发展进程有着特殊的亲密关系。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部分,常常反映有关国家之间语言和其他类别文化上的密切关系

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类和区域归属感开展的。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、教育机构、侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

主义是全球社会的共敌人;应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗教归属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


envenimé, envenimement, envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous, envi,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两语言的类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射对应
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection,深情,眷恋,钟,友;complicité同谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence;

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别,你不再值得我,和之后的亲和力然后再见!

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄吧?

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分或宗教信仰。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一特别的亲近感。

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊的亲密关系。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在、文化和历史纽带的基础上建立兄弟友关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部分,常常反映有关国家之间语言和其他类别文化上的密切关系

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

南南合作是利用文化类同和区域归属感开展的。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、教育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民色彩或作任何形式的宗教归属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


environnant, environnement, environnemental, environnementaliste, environner, environs, envisageable, envisager, envoi, envoiler,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言)亲属关系

7.【数】仿射对应
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection,深情,眷恋,钟,友;complicité同谋,共犯;réciproque相互,交互;préférence好;

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别,你不再值,和之后亲和力然后再见!

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

跟她缘份太薄吧?

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

一个优先关注,就是们同非洲之间认同

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗教信仰。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别亲近感。

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊关系。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,们在族裔、文化和历史纽带基础上建立兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种关系使他代表团对西撒哈拉给予特别关注。

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议一部分,常常反映有关国家之间语言和其他类别文化上关系

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化近似性和亲和性是影响投资方向重要考虑。

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有联系。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间关系,打破部之间“围墙”,并鼓励采取多学科做法。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和区域归属感开展

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上关系,区域保健服务贸易作用显尤为突出。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要社会利益攸关方(传媒、教育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们电话中心建在与服务所面向市场有文化联系国家。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

将以心目中排名来介绍,就是从最开始介绍到稍微不那么那么哈啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与们地区相似,在地理上与们地区接近,们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗重建作出贡献强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式宗教归属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


envoyeur, enwagonner, Enygrus, énysite, enzootie, enzymatique, enzyme, enzymique, enzymoïde, enzymologie,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射
义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别,你不再值得我爱,和之后的亲和力然后再见!

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄吧?

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗教信仰。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别的亲感。

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊的亲密关系。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团西撒哈拉给予特别关注。

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部分,常常反映有关国家之间语言和其他类别文化密切关系

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和区域归属感开展的。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、教育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心在与服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理与我们地区接,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌人;不给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗教归属。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


Eocène inférieur, éocimmérien, éoclimax, Eocrétacé, éocristal, Eocronartium, Eocyzicus, Eodévonien, Eodiscus, Eogène,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

用户正在搜索


Eosuchiens, Eothériens, Eothinia, Eotriasique, eötvös, éoxinopénie, Eozoïque, éozonal, éozoon, ep,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射对应
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque相互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别,你不再值得爱,和之后的亲和力然后再见!

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

跟她缘份?

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

们的一个优先关注,就是们同非洲之间密切的认同

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗教信仰。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别的亲近感。

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊的亲密关系。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部分,常常反映有关国家之间语言和其他类别文化上的密切关系

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和区域归属感开展的。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、教育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

将以心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与们地区相似,在地理上与们地区接近,们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗教归属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


épaissimètre, épaissir, épaississage, épaississant, épaississement, épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 似,类同:
~ entre deux langues 两种语言的类同

3. 意气投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射对应
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence;similitude类似,似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction互作用,互;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别,你不再值得我爱,和之后的亲和力然后再见!

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄吧?

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗教信仰。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有种特别的亲近感。

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有特殊的亲密关系。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

些则作为文化协议的部分,常常反映有关国家之间语言和其他类别文化上的密切关系

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性投资方向的重要考虑。

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和区域归属感开展的。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、教育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

些公司更愿意把它们的电话中心建在与服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗教归属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


épanouir, épanouissant, épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. ,类
~ entre deux langues 两种语言的类

3. 意气投:
avoir des ~s avec qn 某人意气

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言的)亲属关系

7.【数】仿射对应
近义词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
反义词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction互作用,互影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité谋,共犯;réciproque互的,交互的;préférence偏爱,爱好;

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别,你不再值得我爱,和之后的亲和力然后再见!

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄吧?

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们非洲之间密切的

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗教信仰。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共国家图瓦卢之间有着一种特别的亲近感。

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共非洲及其发展进程有着特殊的亲密关系。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带的基础上建立兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议的一部分,常常反映有关国家之间语言和其他类别文化上的密切关系

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东的民族,埃塞俄比亚巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类和区域归属感开展的。

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上的密切关系,区域保健服务贸易的作用显得尤为突出。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要的社会利益攸关方(传媒、教育机构、侪小组和家人等)参下,推广男女平等模式。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们的电话中心建在服务所面向的市场有密切文化联系的国家。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶我们地区,在地理上我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间的文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗的重建作出贡献的强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主义是全球社会的共敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗教归属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


épatant, épate, épaté, épatement, épater, épateur, Epatorium, épaufrer, épaufrure, épaulard,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,

n. f.
1.【法】姻亲关系

2. 相似,类同:
~ entre deux langues 两种语言类同

3. 意气相投:
avoir des ~s avec qn 与某人意气相投

4.【化】亲力,亲合性,亲合势

5.【生】亲缘关系

6.【语】(语言)亲属关系

7.【数】仿射对应
词:
accord,  attirance,  attraction,  attrait,  inclination,  sympathie,  analogie,  corrélation,  correspondance,  ressemblance,  cohésion,  communauté,  communion,  concordance,  rapport,  convergence,  goût,  penchant,  harmonie,  liaison
词:
antipathie,  antagonisme,  différence,  opposition
联想词
attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;amitié友谊,友情,友爱;influence影响;similitude类似,相似;relation关系,联系;sensibilité感觉;interaction相互作用,互相影响;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;complicité同谋,共犯;réciproque相互,交互;préférence偏爱,爱好;

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别,你不再值得我爱,和之后亲和力然后再见!

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄吧?

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们一个优先关注,就是我们同非洲之间密切认同

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主不分国界,不分族裔、种族或宗教信仰。

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别感。

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊亲密关系。

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带上建立兄弟友好关系。

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种密切关系使他代表团对西撒哈拉给予特别关注。

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则作为文化协议一部分,常常有关国家之间语言和其他类别文化上密切关系

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化似性和亲和性是影响投资方向重要考虑。

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

作为一个非常靠进中东民族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人民和以色列人民有密切联系。

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间密切关系,打破部之间“围墙”,并鼓励采取多学科做法。

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合作是利用文化类同和区域归属感开展

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上密切关系,区域保健服务贸易作用显得尤为突出。

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要社会利益攸关方(传媒、教育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们电话中心建在与服务所面向市场有密切文化联系国家。

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中排名来介绍,就是从最爱开始介绍到稍微不那么那么哈啦!

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接,我们各成员非常关心东帝汶问题。

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗重建作出贡献强有力因素。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主是全球社会共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式宗教归属。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affinité 的法语例句

用户正在搜索


épée, épeiche, épeichette, épeire, épeirogenèse, épeirogénique, épéisme, épéiste, épelant, épeler,

相似单词


affine, affinement, affiner, affinerie, affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation,