法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (古时天主教)第二次绝罚, 重绝罚

2. (处分、惩罚等)重;重罪行情节
aggravation de peine重治罪

3. 恶化, 剧,
aggravation de l'état du malade病情恶化
aggravation de la situation financière财政状况恶化
aggravation d'un conflit冲突
近义词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
反义词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation,增大,增长;instabilité不稳定,不稳固;recrudescence复发;intensification紧,增化;stagnation不流动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病恶化

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核恶化使日元炙手可热。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近评估表明,局势在不断恶化

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦主义日益感到关切。

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la situation humanitaire en Somalie.

我们对索马里境内主义局势不断恶化感到关切。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是制婚姻日益严重根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地主义局势日益恶化表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续恶化深表关切。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切不断发展主义局势。

Mais on constate généralement que les conflits ont pour conséquence une aggravation de la pauvreté.

但一般认为,贫困剧是冲突结果。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克不断增长国际债务影响结果。

Le Conseil se déclare vivement préoccupé par l'aggravation critique de la situation humanitaire en Afghanistan.

“安理会深切关注阿富汗境内主义局势正在严重恶化。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步恶化

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡持续积累

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施特点是总预算赤字

Une gestion viable de l'environnement urbain est décisive pour enrayer l'aggravation de la crise urbaine.

阻止城市一个关键因素是对城市环境进行可持续管理。

Il semble qu'à ce jour, l'exploitation des réserves pétrolières a entraîné une aggravation du conflit.

到目前为止,对石油储备开采似乎导致了冲突恶化。

Les enfants continuent d'être victimes de l'aggravation du conflit.

据称,武装团体在南部、东南部和东部招募儿童。

L'aggravation du désastre humanitaire est une nouvelle source d'inquiétude.

这场不断主义灾难令深为忧虑。

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张关系严重担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教的)第二次绝罚, 加重绝罚

2. (处分、惩罚等的)加重;加重罪行的情节
aggravation de peine加重治罪

3. 恶化, 加剧, 加重
aggravation de l'état du malade病人病情的恶化
aggravation de la situation financière财政状况的恶化
aggravation d'un conflit冲突的加剧
词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver加重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation增加,增大,增长;instabilité不稳定,不稳固;recrudescence复发;intensification加强,加紧,增强,强化;stagnation不流动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée加重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病恶化

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核机的恶化使日元炙手可热。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

的评估表明,局势在不断恶化

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦的人道主日益加深感到关切。

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la situation humanitaire en Somalie.

我们对索马里境内人道主局势不断恶化感到关切。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来是强制日益严重的根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地人道主局势日益恶化表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续恶化深表关切。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展的人道主局势。

Mais on constate généralement que les conflits ont pour conséquence une aggravation de la pauvreté.

但一般认为,贫困的加剧是冲突的结果。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。

Le Conseil se déclare vivement préoccupé par l'aggravation critique de la situation humanitaire en Afghanistan.

“安理会深切关注阿富汗境内的人道主局势正在严重恶化。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步恶化

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧

Une gestion viable de l'environnement urbain est décisive pour enrayer l'aggravation de la crise urbaine.

阻止城市加剧的一个关键因素是对城市环境进行可持续管理。

Il semble qu'à ce jour, l'exploitation des réserves pétrolières a entraîné une aggravation du conflit.

到目前为止,对石油储备的开采似乎导致了冲突的恶化。

Les enfants continuent d'être victimes de l'aggravation du conflit.

据称,武装团体在南部、东南部和东部招募儿童。

L'aggravation du désastre humanitaire est une nouvelle source d'inquiétude.

这场不断加剧的人道主灾难令人深为忧虑。

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教的)第二次绝罚, 加重绝罚

2. (处分、惩罚等的)加重;加重罪行的情节
aggravation de peine加重治罪

3. 恶化, 加剧, 加重
aggravation de l'état du malade情的恶化
aggravation de la situation financière财政状况的恶化
aggravation d'un conflit冲突的加剧
词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver加重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation增加,增大,增长;instabilité不稳定,不稳固;recrudescence复发;intensification加强,加紧,增强,强化;stagnation不流动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée加重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾恶化

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核机的恶化使日元炙手可热。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近的评估表明,在不断恶化

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦的道主日益加深感到关切。

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la situation humanitaire en Somalie.

我们对索马里境内道主不断恶化感到关切。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严重的根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地道主日益恶化表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地持续恶化深表关切。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展道主

Mais on constate généralement que les conflits ont pour conséquence une aggravation de la pauvreté.

但一般认为,贫困的加剧是冲突的结果。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。

Le Conseil se déclare vivement préoccupé par l'aggravation critique de la situation humanitaire en Afghanistan.

“安理会深切关注阿富汗境内的道主正在严重恶化。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步恶化

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧

Une gestion viable de l'environnement urbain est décisive pour enrayer l'aggravation de la crise urbaine.

阻止城市加剧的一个关键因素是对城市环境进行可持续管理。

Il semble qu'à ce jour, l'exploitation des réserves pétrolières a entraîné une aggravation du conflit.

到目前为止,对石油储备的开采似乎导致了冲突的恶化。

Les enfants continuent d'être victimes de l'aggravation du conflit.

据称,武装团体在南部、东南部和东部招募儿童。

L'aggravation du désastre humanitaire est une nouvelle source d'inquiétude.

这场不断加剧的道主灾难令深为忧虑。

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教)第二次绝罚, 加重绝罚

2. (处分、惩罚等)加重;加重罪行情节
aggravation de peine加重治罪

3. 恶化, 加剧, 加重
aggravation de l'état du malade病人病情恶化
aggravation de la situation financière财政状况恶化
aggravation d'un conflit冲突加剧
近义词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
反义词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver加重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation增加,增大,增长;instabilité不稳定,不稳固;recrudescence;intensification加强,加紧,增强,强化;stagnation不流动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée加重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病恶化

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核恶化使日元炙手可热。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近评估表明,局势在不断恶化

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦人道主义日益加深感到关切。

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la situation humanitaire en Somalie.

我们对索马里境内人道主义局势不断恶化感到关切。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严重根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地人道主义局势日益恶化表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续恶化深表关切。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断人道主义局势。

Mais on constate généralement que les conflits ont pour conséquence une aggravation de la pauvreté.

但一般认为,贫困加剧是冲突结果。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克不断增长国际债务影响结果。

Le Conseil se déclare vivement préoccupé par l'aggravation critique de la situation humanitaire en Afghanistan.

“安理会深切关注阿富汗境内人道主义局势正在严重恶化。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步恶化

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡持续积累

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施特点是总预算赤字加剧

Une gestion viable de l'environnement urbain est décisive pour enrayer l'aggravation de la crise urbaine.

阻止城市加剧一个关键因素是对城市环境进行可持续管理。

Il semble qu'à ce jour, l'exploitation des réserves pétrolières a entraîné une aggravation du conflit.

到目前为止,对石油储备开采似乎导致了冲突恶化。

Les enfants continuent d'être victimes de l'aggravation du conflit.

据称,武装团体在南部、东南部和东部招募儿童。

L'aggravation du désastre humanitaire est une nouvelle source d'inquiétude.

这场不断加剧人道主义灾难令人深为忧虑。

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张关系严重担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教的)第二次绝罚, 加重绝罚

2. (处分、惩罚等的)加重;加重罪行的情节
aggravation de peine加重治罪

3. 恶化, 加剧, 加重
aggravation de l'état du malade病人病情的恶化
aggravation de la situation financière财政状况的恶化
aggravation d'un conflit冲突的加剧
词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver加重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation增加,增大,增长;instabilité不稳定,不稳固;recrudescence复发;intensification加强,加紧,增强,强化;stagnation不流动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée加重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病恶化

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核机的恶化使日元炙手可热。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近的评估表明,局势在不断恶化

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦的人道主日益加深感到关切。

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la situation humanitaire en Somalie.

我们对索马里境内人道主局势不断恶化感到关切。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》看,早婚是强制婚姻日益严重的根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地人道主局势日益恶化表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续恶化深表关切。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展的人道主局势。

Mais on constate généralement que les conflits ont pour conséquence une aggravation de la pauvreté.

但一般认为,贫困的加剧是冲突的结果。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。

Le Conseil se déclare vivement préoccupé par l'aggravation critique de la situation humanitaire en Afghanistan.

“安理会深切关注阿富汗境内的人道主局势正在严重恶化。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步恶化

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧

Une gestion viable de l'environnement urbain est décisive pour enrayer l'aggravation de la crise urbaine.

阻止城市加剧的一个关键因素是对城市环境进行可持续管理。

Il semble qu'à ce jour, l'exploitation des réserves pétrolières a entraîné une aggravation du conflit.

到目前为止,对石油储备的开采似乎导致了冲突的恶化。

Les enfants continuent d'être victimes de l'aggravation du conflit.

据称,武装团体在南部、东南部和东部招募儿童。

L'aggravation du désastre humanitaire est une nouvelle source d'inquiétude.

这场不断加剧的人道主灾难令人深为忧虑。

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教)第二次绝罚, 重绝罚

2. (处分、惩罚等)重;重罪行情节
aggravation de peine重治罪

3. 恶化, 剧,
aggravation de l'état du malade病情恶化
aggravation de la situation financière财政状况恶化
aggravation d'un conflit冲突
近义词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
反义词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation,增大,增长;instabilité不稳定,不稳固;recrudescence复发;intensification紧,增化;stagnation不流动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病恶化

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核恶化使日元炙手可热。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近评估表明,局势在不断恶化

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦主义日益感到关切。

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la situation humanitaire en Somalie.

我们对索马里境内主义局势不断恶化感到关切。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是制婚姻日益严重根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地主义局势日益恶化表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续恶化深表关切。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切不断发展主义局势。

Mais on constate généralement que les conflits ont pour conséquence une aggravation de la pauvreté.

但一般认为,贫困剧是冲突结果。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克不断增长国际债务影响结果。

Le Conseil se déclare vivement préoccupé par l'aggravation critique de la situation humanitaire en Afghanistan.

“安理会深切关注阿富汗境内主义局势正在严重恶化。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步恶化

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡持续积累

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施特点是总预算赤字

Une gestion viable de l'environnement urbain est décisive pour enrayer l'aggravation de la crise urbaine.

阻止城市一个关键因素是对城市环境进行可持续管理。

Il semble qu'à ce jour, l'exploitation des réserves pétrolières a entraîné une aggravation du conflit.

到目前为止,对石油储备开采似乎导致了冲突恶化。

Les enfants continuent d'être victimes de l'aggravation du conflit.

据称,武装团体在南部、东南部和东部招募儿童。

L'aggravation du désastre humanitaire est une nouvelle source d'inquiétude.

这场不断主义灾难令深为忧虑。

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张关系严重担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教的)第二次绝罚, 加重绝罚

2. (处分、惩罚等的)加重;加重罪行的情节
aggravation de peine加重治罪

3. 恶化, 加剧, 加重
aggravation de l'état du malade病人病情的恶化
aggravation de la situation financière财政状况的恶化
aggravation d'un conflit冲突的加剧
近义词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
反义词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver加重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation增加,增大,增长;instabilité不稳定,不稳固;recrudescence复发;intensification加强,加紧,增强,强化;stagnation不流动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée加重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病恶化

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核机的恶化使日元炙手

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

近的评估表明,局势在不断恶化

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦的人道主义日益加深感到关切。

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la situation humanitaire en Somalie.

我们对索马里境内人道主义局势不断恶化感到关切。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严重的根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地人道主义局势日益恶化表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续恶化深表关切。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展的人道主义局势。

Mais on constate généralement que les conflits ont pour conséquence une aggravation de la pauvreté.

但一般认为,贫困的加剧是冲突的结果。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。

Le Conseil se déclare vivement préoccupé par l'aggravation critique de la situation humanitaire en Afghanistan.

“安理会深切关注阿富汗境内的人道主义局势正在严重恶化。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步恶化

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧

Une gestion viable de l'environnement urbain est décisive pour enrayer l'aggravation de la crise urbaine.

阻止城市加剧的一个关键因素是对城市环境进行持续管理。

Il semble qu'à ce jour, l'exploitation des réserves pétrolières a entraîné une aggravation du conflit.

到目前为止,对石油储备的开采似乎导致了冲突的恶化。

Les enfants continuent d'être victimes de l'aggravation du conflit.

据称,武装团体在南部、东南部和东部招募儿童。

L'aggravation du désastre humanitaire est une nouvelle source d'inquiétude.

这场不断加剧的人道主义灾难令人深为忧虑。

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教的)第二次绝罚, 加重绝罚

2. (处分、惩罚等的)加重;加重罪行的情节
aggravation de peine加重治罪

3. 恶化, 加剧, 加重
aggravation de l'état du malade病人病情的恶化
aggravation de la situation financière财政状况的恶化
aggravation d'un conflit冲突的加剧
词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver加重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation增加,增大,增长;instabilité定,不;recrudescence发;intensification加强,加紧,增强,强化;stagnation不流动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée加重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病恶化

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核恶化使日元炙手可热。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近的评估表明,局势在不断恶化

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦的人道主日益加深感到关切。

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la situation humanitaire en Somalie.

我们对索马里境内人道主局势不断恶化感到关切。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严重的根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地人道主局势日益恶化表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续恶化深表关切。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展的人道主局势。

Mais on constate généralement que les conflits ont pour conséquence une aggravation de la pauvreté.

但一般认为,贫困的加剧是冲突的结果。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。

Le Conseil se déclare vivement préoccupé par l'aggravation critique de la situation humanitaire en Afghanistan.

“安理会深切关注阿富汗境内的人道主局势正在严重恶化。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步恶化

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧

Une gestion viable de l'environnement urbain est décisive pour enrayer l'aggravation de la crise urbaine.

阻止城市加剧的一个关键因素是对城市环境进行可持续管理。

Il semble qu'à ce jour, l'exploitation des réserves pétrolières a entraîné une aggravation du conflit.

到目前为止,对石油储备的开采似乎导致了冲突的恶化。

Les enfants continuent d'être victimes de l'aggravation du conflit.

据称,武装团体在南部、东南部和东部招募儿童。

L'aggravation du désastre humanitaire est une nouvelle source d'inquiétude.

这场不断加剧的人道主灾难令人深为忧虑。

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教的)第二次绝罚, 加重绝罚

2. (处分、惩罚等的)加重;加重罪行的情节
aggravation de peine加重治罪

3. 恶化, 加剧, 加重
aggravation de l'état du malade病人病情的恶化
aggravation de la situation financière财政状况的恶化
aggravation d'un conflit冲突的加剧
近义词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
反义词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver加重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation增加,增大,增长;instabilité定,;recrudescence复发;intensification加强,加紧,增强,强化;stagnation流动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée加重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病恶化

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

本核恶化使元炙手可热。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近的评估表明,局势在恶化

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦的人道主义加深感到关切。

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la situation humanitaire en Somalie.

我们对索马里境内人道主义局势断恶化感到关切。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻益严重的根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地人道主义局势恶化表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续恶化深表关切。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙发展的人道主义局势。

Mais on constate généralement que les conflits ont pour conséquence une aggravation de la pauvreté.

但一般认为,贫困的加剧是冲突的结果。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克断增长的国际债务影响的结果。

Le Conseil se déclare vivement préoccupé par l'aggravation critique de la situation humanitaire en Afghanistan.

“安理会深切关注阿富汗境内的人道主义局势正在严重恶化。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探测到放射性钚并代表事故进一步恶化

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧

Une gestion viable de l'environnement urbain est décisive pour enrayer l'aggravation de la crise urbaine.

阻止城市加剧的一个关键因素是对城市环境进行可持续管理。

Il semble qu'à ce jour, l'exploitation des réserves pétrolières a entraîné une aggravation du conflit.

到目前为止,对石油储备的开采似乎导致了冲突的恶化。

Les enfants continuent d'être victimes de l'aggravation du conflit.

据称,武装团体在南部、东南部和东部招募儿童。

L'aggravation du désastre humanitaire est une nouvelle source d'inquiétude.

这场断加剧的人道主义灾难令人深为忧虑。

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间紧张的关系严重担忧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,