法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 旺; 烂, 鲜艳:
aviver le feu
aviver une couleur 色彩鲜艳


2. [转]活跃; 深, , 增强:
aviver une douleur 深痛苦
aviver une querelle 争吵
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息他火气大了

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter产生;apaiser平静,平息;accentuer变强,重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier强,紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir柔和;exciter兴奋,;enflammer点燃,燃烧;accroître,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

了一种颜料色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆了他的痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定僵局进一步复杂化并了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以了国际紧张局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以强的竞争,促地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是冲突的主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张的报道感到关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等深了社会各群体之间的不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分用武力深了紧张局势,引起了新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为重了国际粮食市场的短缺,也了粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


charlatanesque, charlatanisme, charlemagne, charleston, Charlet, charlot, charlotte, charlotte amalie, charmaie, charmant,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 使争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛, 修, 磨

aviver le bronze 把青铜抛

5. 成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大了

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使激;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料使色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的决定使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧张局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促使地公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧的报道感到关

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分使用武力加深了紧张局势,引起了新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为加重了国际粮食市场的短缺,也加剧了粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny, charognard, charogne, charoïte,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 使争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大了

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier加强,加,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使激;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料使色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治达到新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的状态已经加剧

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵进一步复杂化并加剧势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当和反对派之间加剧的报道感到关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分使用武力加深了势,引起了新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为加重了国际粮食市场的短缺,也加剧了粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


charpenter, charpenterie, charpentier, charpie, charpiede, charre, charrée, charretée, charretier, charreton,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 深, 剧, 增
aviver une douleur 深痛苦
aviver une querelle 使争吵
aviver l'esprit révolutionnaire 增革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大了

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier,增化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使激;enflammer点燃,使燃烧;accroître,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

了一使色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治达到新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆了他的痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的张状态已经

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来剧了国际张局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更的竞争,促使地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是剧冲突的主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间的报道感到关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

不平等深了社会各群体之间的不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这情况只会深怨愤和张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分使用武力深了张局势,引起了新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这行为重了国际粮食市场的短缺,也剧了粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


charrue, charte, charte-partie, charter, chartériser, Chartier, chartisme, chartiste, chartreuse, chartreusine,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 使争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère消息使他火气更大了

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使激;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料使色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政和反对的紧张状态已经加剧

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革前的任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧张局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派紧张加剧的报道感到关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体的不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,两国中的第二国家、巴勒斯坦尚未见到天日,种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分使用武力加深了紧张局势,引起了新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,种行为加重了国际粮食市场的短缺,也加剧了粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre, chasse-clou, chassé-croisé, chasse-goupille, chasselas, chasse-marrée,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜


2. [转]使更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 使争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大了

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer……;stimuler刺激,激发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使激;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料使色彩

Cette démission avive encore les tensions politiques.

后政治紧张达到新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧张局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧的报道感到关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分使用武力加深了紧张局势,引起了新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为加重了国际粮食市场的短缺,也加剧了粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


chasseur-bombardier, chasseur-cueilleur, chassie, chassieux, chassignite, châssis, châssis-presse, chaste, Chastellain, Chastellux,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使旺; 使灿烂, 使鲜艳:
aviver le feu 使火
aviver une couleur 使色彩鲜艳


2. [转]使活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深
aviver une querelle 使争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使激;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料使色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

政党和反对党之间的紧张状态已经加剧

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧张局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以强的竞争,促使地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧的报道感到关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分使用武力加深了紧张局势,引起了新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为加重了国际粮食市场的短缺,也加剧了粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


châtaine, chatamine, château, Château Margaux, chateaubriand, château-la-pompe, châtelain, châtelaine, châtelet, châtellenie,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 更旺; 更灿烂, 更鲜艳:
aviver le feu 火更旺
aviver une couleur 色彩更鲜艳


2. [转]更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消他火气更大了

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter产生;apaiser静,;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir柔和;exciter兴奋,;enflammer点燃,燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧状态已经加剧

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定僵局进一步复杂化并加剧了紧局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧加剧的报道感关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见天日,这种情况只会加深怨愤和紧

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分用武力加深了紧局势,引起了新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为加重了国际粮食市场的短缺,也加剧了粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


chatonnement, chatonner, chatouille, chatouillement, chatouiller, chatouilleux, chatouillis, chatoyant, chatoyer, châtration,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 使争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大了

词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使激;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料使色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧张局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧的报道感到关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分使用武力加深了紧张局势,引起了新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为加重了国际粮食市场的短缺,也加剧了粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


Chattien, chat-tigre, Chauchat, chaud, chaude, chaudeau, chaudement, chaudepisse, chaude-pisse, Chaudet,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,