法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 用路障, 用街
barricader une rue 用街一条街

2. [引]紧关, 紧
barricader une porte avec une barre de fer 用铁闩把门牢牢地闩起来



se barricader v. pr.
1. 筑街自卫
2. [引]把自己关在某处; [转]门谢客

le forcené s'est barricadé chez lui. 疯子把自己关在家里。

法 语助 手
近义词:
barrer,  boucher,  clore,  fermer,  bâcler,  bloquer,  obstruer,  se claustrer,  se cloîtrer,  se confiner,  enfermer,  isoler,  se terrer

se barricader: se cloîtrer,  se replier,  se retrancher,  s'enfermer,  claustrer,  fortifier,  terrer,  claquemurer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
ouvrir,  libérer,  libéré

se barricader: sortir,  s'ouvrir à,  

联想词
réfugierse refugier:避难,逃亡;replier重新折叠;enfermer,监禁;fuir逃跑;enfuir逃跑;barrer拦住;isoler孤立;verrouiller上闩;fermer关,关;rentrer回来,回到;pénétrer穿入,渗入,进入;

Le bout du chemin que nous avons maintenant atteint est fortement barricadé.

我们现在达到的路的尽头,障碍重重

Des membres de la communauté serbe ont barricadé la route principale menant au village.

塞族社区的成员设置路障了进入该村的主要道路。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气笼罩街头和联合走廊。

Ils se sont ensuite barricadés dans la maison et, pendant plusieurs heures, ont lancé des tirs nourris contre les forces israéliennes avant d'être maîtrisés.

该两名枪手然后躲在一栋房子负隅顽抗,同以色列部队激烈交火数小时后被制服。

Cependant les voyageurs se défendaient avec courage. Certains wagons, barricadés, soutenaient un siège, comme de véritables forts ambulants, emportés avec une rapidité de cent milles à l'heure.

这时旅客们都在拚命地抵抗,有些被围攻的车厢已经变成了防御工事,简直就象一个个活动的堡,而这些堡却正被机车拖着,以每小时一百英里的速度向前飞驰。

Toutefois, la souveraineté nationale ne doit pas servir à barricader un pays contre le monde extérieur, mais à garantir la sécurité et le bien-être de tous les citoyens.

然而,家主权不应被看作为阻碍一个外部世界交往的手段,而应作为确保所有公民安全和福利的途径。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

在全球化的世界中,家无法简单地关边界和隔绝开来,相反,家必须联系较广泛的多边行动来确定本的政策。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

在全球化的世界中,家无法简单地关边界和隔绝开来,相反,家必须联系较广泛的多边行动来确定本的政策。

La route menant vers Mascara est barricadée par des blocs de pierres pour éviter que des automobilistes s’y aventurent « c’est trop risqué.Les engins n’ont pas encore quitté les lieux » nous dit M.

现在是中午,在通往Mascara省的道路上用石块路障,以避免可能的车辆误入,“那条路还没完,施工机械还没有撤离。”

Deux véhicules de la MINUK ont été détruits et des Serbes locaux ont barricadé la ville, et empêché ainsi temporairement la police de la MINUK et de la KFOR d'enquêter sur les incidents précédents.

两辆科索沃特派团的车辆被摧毁,当地的科索沃塞族人在该市设置路障,使得科索沃特派团驻科部队一度无法对先前发生的事件进行调查。

À la demande de l'ambassade des États-Unis d'Amérique, le 22 avril, des unités constituées de police de la MINUL sont intervenues pour déloger une soixantaine de membres du personnel recruté localement qui s'étaient mis en grève pour demander une hausse de salaire et s'étaient barricadés dans le complexe de l'ambassade.

应美大使馆请求,联利特派团建制警察部队于4月22日进行干预,赶走大约60名当地雇用人员,这些人举行罢工要求提高工资,并在大使馆园内设置路障

19 L'État partie fait observer que la grève de la faim et le fait de barricader la salle des loisirs de Villawood ont constitué un incident très grave, devant lequel des détenus n'ont pas laissé d'autres, qui avaient besoin de soins médicaux, se faire examiner par le personnel médical et en ont empêché certains de quitter la salle des loisirs.

19 缔约认为,绝食和控制Villawood娱乐室的出入是一起十分严重的事件,一些被拘留者阻止其需要医疗援助的人接受医务人员的诊治,并阻止部分人离开娱乐室。

Après s'être barricadés dans la base elle-même, les membres du Hezbollah ont tiré des douzaines de roquettes Katuysha sur les villes et villages du nord d'Israël qui, comme c'est le droit de tout État souverain, n'a pas pu et n'a pas voulu accepter que des bombes tombent sur son territoire et rester inactif pendant que ses habitants se faisaient tuer.

以色列像所有主权家那样,不能也不会容忍炸弹落在它的领土上,听任它的人民被打死而袖手旁观。

Le 4 septembre, les détenus de la prison de Dubrava, le plus grand centre pénitentiaire du Kosovo, ont occupé un quartier de la prison et s'y sont barricadés afin de protester contre les conditions de vie, et ils ont refusé de regagner leur cellule, bien que des représentants de la MINUK leur aient donné des assurances que leurs griefs seraient examinés et qu'aucune mesure disciplinaire ne serait prise contre eux.

9月4日,科索沃最大拘留设施Dubrava监狱的人犯占领了一片监狱,设置了障碍,抗议居住条件,并在科索沃特派团官员保证会处理们的抱怨并且不会惩罚们后仍拒绝返回们的监禁房间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricader 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia, barringtonite,

v. t.
1. 用路封闭, 用街垒封闭:
barricader une rue 用街垒封闭一条街

2. [引]紧关, 紧闭:
barricader une porte avec une barre de fer 用铁闩把门牢牢闩起来



se barricader v. pr.
1. 筑街垒自卫
2. [引]把自己关在某处; [转]闭门谢客

le forcené s'est barricadé chez lui. 疯子把自己关在家里。

法 语助 手
近义词:
barrer,  boucher,  clore,  fermer,  bâcler,  bloquer,  obstruer,  se claustrer,  se cloîtrer,  se confiner,  enfermer,  isoler,  se terrer

se barricader: se cloîtrer,  se replier,  se retrancher,  s'enfermer,  claustrer,  fortifier,  terrer,  claquemurer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
ouvrir,  libérer,  libéré

se barricader: sortir,  s'ouvrir à,  

联想词
réfugierse refugier:避难,逃亡;replier重新折叠;enfermer关闭,监禁;fuir逃跑;enfuir逃跑;barrer拦住;isoler孤立;verrouiller上闩;fermer关,关闭;rentrer回来,回到;pénétrer穿入,渗入,进入;

Le bout du chemin que nous avons maintenant atteint est fortement barricadé.

我们现在达到的路的尽重重

Des membres de la communauté serbe ont barricadé la route principale menant au village.

塞族社区的成员设置封锁了进入该村的主要道路。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气笼罩街和联合国走廊。

Ils se sont ensuite barricadés dans la maison et, pendant plusieurs heures, ont lancé des tirs nourris contre les forces israéliennes avant d'être maîtrisés.

该两名枪手然后躲在一栋房子负隅顽,同以色列部队激烈交火数小时后被制服。

Cependant les voyageurs se défendaient avec courage. Certains wagons, barricadés, soutenaient un siège, comme de véritables forts ambulants, emportés avec une rapidité de cent milles à l'heure.

这时旅客们都在拚命,有些被围攻的车厢已经变成了防御工事,简直就象一个个活动的堡垒,而这些堡垒却正被机车拖着,以每小时一百英里的速度向前飞驰。

Toutefois, la souveraineté nationale ne doit pas servir à barricader un pays contre le monde extérieur, mais à garantir la sécurité et le bien-être de tous les citoyens.

然而,国家主权不应被看作为阻一个国家与外部世界交往的手段,而应作为确保所有公民安全和福利的途径。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

在全球化的世界中,国家无法简单关闭边界和与他国隔绝开来,相反,国家必须联系较广泛的多边行动来确定本国的政策。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

在全球化的世界中,国家无法简单关闭边界和与他国隔绝开来,相反,国家必须联系较广泛的多边行动来确定本国的政策。

La route menant vers Mascara est barricadée par des blocs de pierres pour éviter que des automobilistes s’y aventurent « c’est trop risqué.Les engins n’ont pas encore quitté les lieux » nous dit M.

现在是中午,在通往Mascara省的道路上用石块路封闭,以避免可能的车辆误入,“那条路还没完,施工机械还没有撤离。”

Deux véhicules de la MINUK ont été détruits et des Serbes locaux ont barricadé la ville, et empêché ainsi temporairement la police de la MINUK et de la KFOR d'enquêter sur les incidents précédents.

两辆科索沃特派团的车辆被摧毁,当的科索沃塞族人在该市设置,使得科索沃特派团驻科部队一度无法对先前发生的事件进行调查。

À la demande de l'ambassade des États-Unis d'Amérique, le 22 avril, des unités constituées de police de la MINUL sont intervenues pour déloger une soixantaine de membres du personnel recruté localement qui s'étaient mis en grève pour demander une hausse de salaire et s'étaient barricadés dans le complexe de l'ambassade.

应美国大使馆请求,联利特派团建制警察部队于4月22日进行干预,赶走大约60名当雇用人员,这些人举行罢工要求提高工资,并在大使馆园内设置

19 L'État partie fait observer que la grève de la faim et le fait de barricader la salle des loisirs de Villawood ont constitué un incident très grave, devant lequel des détenus n'ont pas laissé d'autres, qui avaient besoin de soins médicaux, se faire examiner par le personnel médical et en ont empêché certains de quitter la salle des loisirs.

19 缔约国认为,绝食和控制Villawood娱乐室的出入是一起十分严重的事件,一些被拘留者阻止其他需要医疗援助的人接受医务人员的诊治,并阻止部分人离开娱乐室。

Après s'être barricadés dans la base elle-même, les membres du Hezbollah ont tiré des douzaines de roquettes Katuysha sur les villes et villages du nord d'Israël qui, comme c'est le droit de tout État souverain, n'a pas pu et n'a pas voulu accepter que des bombes tombent sur son territoire et rester inactif pendant que ses habitants se faisaient tuer.

以色列像所有主权国家那样,不能也不会容忍炸弹落在它的领土上,听任它的人民被打死而袖手旁观。

Le 4 septembre, les détenus de la prison de Dubrava, le plus grand centre pénitentiaire du Kosovo, ont occupé un quartier de la prison et s'y sont barricadés afin de protester contre les conditions de vie, et ils ont refusé de regagner leur cellule, bien que des représentants de la MINUK leur aient donné des assurances que leurs griefs seraient examinés et qu'aucune mesure disciplinaire ne serait prise contre eux.

9月4日,科索沃最大拘留设施Dubrava监狱的人犯占领了一片监狱,设置了议居住条件,并在科索沃特派团官员保证会处理他们的抱怨并且不会惩罚他们后仍拒绝返回他们的监禁房间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricader 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia, barringtonite,

v. t.
1. 用路障封闭, 用街垒封闭:
barricader une rue 用街垒封闭一条街

2. [引]紧关, 紧闭:
barricader une porte avec une barre de fer 用铁把门起来



se barricader v. pr.
1. 筑街垒自卫
2. [引]把自己关某处; [转]闭门谢客

le forcené s'est barricadé chez lui. 疯子把自己关家里。

法 语助 手
近义词:
barrer,  boucher,  clore,  fermer,  bâcler,  bloquer,  obstruer,  se claustrer,  se cloîtrer,  se confiner,  enfermer,  isoler,  se terrer

se barricader: se cloîtrer,  se replier,  se retrancher,  s'enfermer,  claustrer,  fortifier,  terrer,  claquemurer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
ouvrir,  libérer,  libéré

se barricader: sortir,  s'ouvrir à,  

联想词
réfugierse refugier:避难,逃亡;replier重新折叠;enfermer关闭,监禁;fuir逃跑;enfuir逃跑;barrer拦住;isoler孤立;verrouiller;fermer关,关闭;rentrer回来,回到;pénétrer穿入,渗入,进入;

Le bout du chemin que nous avons maintenant atteint est fortement barricadé.

我们现达到的路的尽头,障碍重重

Des membres de la communauté serbe ont barricadé la route principale menant au village.

塞族社区的成员设置路障封锁了进入该村的主要道路。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气笼罩街头和联合国走廊。

Ils se sont ensuite barricadés dans la maison et, pendant plusieurs heures, ont lancé des tirs nourris contre les forces israéliennes avant d'être maîtrisés.

该两名枪手然后躲一栋房子负隅顽抗,同以色列部队激烈交火数小时后被制服。

Cependant les voyageurs se défendaient avec courage. Certains wagons, barricadés, soutenaient un siège, comme de véritables forts ambulants, emportés avec une rapidité de cent milles à l'heure.

这时旅客们都拚命抵抗,有些被围攻的车厢已经变成了防御工事,简直就象一个个活动的堡垒,而这些堡垒却正被机车拖着,以每小时一百英里的速度向前飞驰。

Toutefois, la souveraineté nationale ne doit pas servir à barricader un pays contre le monde extérieur, mais à garantir la sécurité et le bien-être de tous les citoyens.

然而,国家主权不应被看作为阻碍一个国家与外部世界交往的手段,而应作为确保所有公民安全和福利的

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

全球化的世界中,国家无法简单关闭边界和与他国隔绝开来,相反,国家必须联系较广泛的多边行动来确定本国的政策。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

全球化的世界中,国家无法简单关闭边界和与他国隔绝开来,相反,国家必须联系较广泛的多边行动来确定本国的政策。

La route menant vers Mascara est barricadée par des blocs de pierres pour éviter que des automobilistes s’y aventurent « c’est trop risqué.Les engins n’ont pas encore quitté les lieux » nous dit M.

是中午,通往Mascara省的道路上用石块路障封闭,以避免可能的车辆误入,“那条路还没完,施工机械还没有撤离。”

Deux véhicules de la MINUK ont été détruits et des Serbes locaux ont barricadé la ville, et empêché ainsi temporairement la police de la MINUK et de la KFOR d'enquêter sur les incidents précédents.

两辆科索沃特派团的车辆被摧毁,当的科索沃塞族人该市设置路障,使得科索沃特派团驻科部队一度无法对先前发生的事件进行调查。

À la demande de l'ambassade des États-Unis d'Amérique, le 22 avril, des unités constituées de police de la MINUL sont intervenues pour déloger une soixantaine de membres du personnel recruté localement qui s'étaient mis en grève pour demander une hausse de salaire et s'étaient barricadés dans le complexe de l'ambassade.

应美国大使馆请求,联利特派团建制警察部队于4月22日进行干预,赶走大约60名当雇用人员,这些人举行罢工要求提高工资,并大使馆园内设置路障

19 L'État partie fait observer que la grève de la faim et le fait de barricader la salle des loisirs de Villawood ont constitué un incident très grave, devant lequel des détenus n'ont pas laissé d'autres, qui avaient besoin de soins médicaux, se faire examiner par le personnel médical et en ont empêché certains de quitter la salle des loisirs.

19 缔约国认为,绝食和控制Villawood娱乐室的出入是一起十分严重的事件,一些被拘留者阻止其他需要医疗援助的人接受医务人员的诊治,并阻止部分人离开娱乐室。

Après s'être barricadés dans la base elle-même, les membres du Hezbollah ont tiré des douzaines de roquettes Katuysha sur les villes et villages du nord d'Israël qui, comme c'est le droit de tout État souverain, n'a pas pu et n'a pas voulu accepter que des bombes tombent sur son territoire et rester inactif pendant que ses habitants se faisaient tuer.

以色列像所有主权国家那样,不能也不会容忍炸弹落它的领土上,听任它的人民被打死而袖手旁观。

Le 4 septembre, les détenus de la prison de Dubrava, le plus grand centre pénitentiaire du Kosovo, ont occupé un quartier de la prison et s'y sont barricadés afin de protester contre les conditions de vie, et ils ont refusé de regagner leur cellule, bien que des représentants de la MINUK leur aient donné des assurances que leurs griefs seraient examinés et qu'aucune mesure disciplinaire ne serait prise contre eux.

9月4日,科索沃最大拘留设施Dubrava监狱的人犯占领了一片监狱,设置了障碍,抗议居住条件,并科索沃特派团官员保证会处理他们的抱怨并且不会惩罚他们后仍拒绝返回他们的监禁房间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricader 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia, barringtonite,

v. t.
1. 用路障封, 用街垒封
barricader une rue 用街垒封一条街

2. [引]
barricader une porte avec une barre de fer 用铁闩把门牢牢地闩起来



se barricader v. pr.
1. 筑街垒自卫
2. [引]把自己在某处; [转]门谢客

le forcené s'est barricadé chez lui. 疯子把自己里。

法 语助 手
近义词:
barrer,  boucher,  clore,  fermer,  bâcler,  bloquer,  obstruer,  se claustrer,  se cloîtrer,  se confiner,  enfermer,  isoler,  se terrer

se barricader: se cloîtrer,  se replier,  se retrancher,  s'enfermer,  claustrer,  fortifier,  terrer,  claquemurer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
ouvrir,  libérer,  libéré

se barricader: sortir,  s'ouvrir à,  

联想词
réfugierse refugier:避难,逃亡;replier重新折叠;enfermer,监禁;fuir逃跑;enfuir逃跑;barrer拦住;isoler孤立;verrouiller上闩;fermer;rentrer回来,回到;pénétrer穿入,渗入,进入;

Le bout du chemin que nous avons maintenant atteint est fortement barricadé.

我们现在达到的路的尽头,障碍重重

Des membres de la communauté serbe ont barricadé la route principale menant au village.

塞族社区的成员设置路障封锁了进入该村的主要道路。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气笼罩街头和联合走廊。

Ils se sont ensuite barricadés dans la maison et, pendant plusieurs heures, ont lancé des tirs nourris contre les forces israéliennes avant d'être maîtrisés.

该两名枪手然后躲在一栋房子负隅顽抗,同以色列部队激烈交火数小时后被制服。

Cependant les voyageurs se défendaient avec courage. Certains wagons, barricadés, soutenaient un siège, comme de véritables forts ambulants, emportés avec une rapidité de cent milles à l'heure.

这时旅客们都在拚命地抵抗,有些被围攻的车厢已经变成了防御工事,简直就象一个个活动的堡垒,而这些堡垒却正被机车拖着,以每小时一百英里的速度向前飞驰。

Toutefois, la souveraineté nationale ne doit pas servir à barricader un pays contre le monde extérieur, mais à garantir la sécurité et le bien-être de tous les citoyens.

然而,主权不应被看作为阻碍一个与外部世界交往的手段,而应作为确保所有公民安全和福利的途径。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

在全球化的世界无法简单地边界和与他隔绝开来,相反,必须联系较广泛的多边行动来确定本的政策。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

在全球化的世界无法简单地边界和与他隔绝开来,相反,必须联系较广泛的多边行动来确定本的政策。

La route menant vers Mascara est barricadée par des blocs de pierres pour éviter que des automobilistes s’y aventurent « c’est trop risqué.Les engins n’ont pas encore quitté les lieux » nous dit M.

现在是午,在通往Mascara省的道路上用石块路障,以避免可能的车辆误入,“那条路还没完,施工机械还没有撤离。”

Deux véhicules de la MINUK ont été détruits et des Serbes locaux ont barricadé la ville, et empêché ainsi temporairement la police de la MINUK et de la KFOR d'enquêter sur les incidents précédents.

两辆科索沃特派团的车辆被摧毁,当地的科索沃塞族人在该市设置路障,使得科索沃特派团驻科部队一度无法对先前发生的事件进行调查。

À la demande de l'ambassade des États-Unis d'Amérique, le 22 avril, des unités constituées de police de la MINUL sont intervenues pour déloger une soixantaine de membres du personnel recruté localement qui s'étaient mis en grève pour demander une hausse de salaire et s'étaient barricadés dans le complexe de l'ambassade.

应美大使馆请求,联利特派团建制警察部队于4月22日进行干预,赶走大约60名当地雇用人员,这些人举行罢工要求提高工资,并在大使馆园内设置路障

19 L'État partie fait observer que la grève de la faim et le fait de barricader la salle des loisirs de Villawood ont constitué un incident très grave, devant lequel des détenus n'ont pas laissé d'autres, qui avaient besoin de soins médicaux, se faire examiner par le personnel médical et en ont empêché certains de quitter la salle des loisirs.

19 缔约认为,绝食和控制Villawood娱乐室的出入是一起十分严重的事件,一些被拘留者阻止其他需要医疗援助的人接受医务人员的诊治,并阻止部分人离开娱乐室。

Après s'être barricadés dans la base elle-même, les membres du Hezbollah ont tiré des douzaines de roquettes Katuysha sur les villes et villages du nord d'Israël qui, comme c'est le droit de tout État souverain, n'a pas pu et n'a pas voulu accepter que des bombes tombent sur son territoire et rester inactif pendant que ses habitants se faisaient tuer.

以色列像所有主权那样,不能也不会容忍炸弹落在它的领土上,听任它的人民被打死而袖手旁观。

Le 4 septembre, les détenus de la prison de Dubrava, le plus grand centre pénitentiaire du Kosovo, ont occupé un quartier de la prison et s'y sont barricadés afin de protester contre les conditions de vie, et ils ont refusé de regagner leur cellule, bien que des représentants de la MINUK leur aient donné des assurances que leurs griefs seraient examinés et qu'aucune mesure disciplinaire ne serait prise contre eux.

9月4日,科索沃最大拘留设施Dubrava监狱的人犯占领了一片监狱,设置了障碍,抗议居住条件,并在科索沃特派团官员保证会处理他们的抱怨并且不会惩罚他们后仍拒绝返回他们的监禁房间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricader 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia, barringtonite,

v. t.
1. 用路封闭, 用街垒封闭:
barricader une rue 用街垒封闭一条街

2. [引]紧关, 紧闭:
barricader une porte avec une barre de fer 用铁闩把门牢牢地闩起来



se barricader v. pr.
1. 筑街垒自卫
2. [引]把自己关在某处; [转]闭门谢客

le forcené s'est barricadé chez lui. 疯子把自己关在家里。

法 语助 手
近义词:
barrer,  boucher,  clore,  fermer,  bâcler,  bloquer,  obstruer,  se claustrer,  se cloîtrer,  se confiner,  enfermer,  isoler,  se terrer

se barricader: se cloîtrer,  se replier,  se retrancher,  s'enfermer,  claustrer,  fortifier,  terrer,  claquemurer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
ouvrir,  libérer,  libéré

se barricader: sortir,  s'ouvrir à,  

联想词
réfugierse refugier:避难,逃亡;replier重新折叠;enfermer关闭,监禁;fuir逃跑;enfuir逃跑;barrer拦住;isoler孤立;verrouiller上闩;fermer关,关闭;rentrer回来,回到;pénétrer穿入,渗入,进入;

Le bout du chemin que nous avons maintenant atteint est fortement barricadé.

我们现在达到的路的重重

Des membres de la communauté serbe ont barricadé la route principale menant au village.

塞族社区的成员设置封锁了进入该村的主要道路。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气笼罩街和联合国走廊。

Ils se sont ensuite barricadés dans la maison et, pendant plusieurs heures, ont lancé des tirs nourris contre les forces israéliennes avant d'être maîtrisés.

该两名枪手然后躲在一栋房子负隅顽,同以色列部队激烈交火数小时后被制服。

Cependant les voyageurs se défendaient avec courage. Certains wagons, barricadés, soutenaient un siège, comme de véritables forts ambulants, emportés avec une rapidité de cent milles à l'heure.

这时旅客们都在拚命地,有些被围攻的车厢已经变成了防御工事,简直就象一个个活动的堡垒,而这些堡垒却正被机车拖着,以每小时一百英里的速度向前飞驰。

Toutefois, la souveraineté nationale ne doit pas servir à barricader un pays contre le monde extérieur, mais à garantir la sécurité et le bien-être de tous les citoyens.

然而,国家主权不应被看作为阻碍一个国家与外部世界交往的手段,而应作为确保所有公民安全和福利的途径。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

在全球化的世界中,国家无法简单地关闭边界和与他国隔绝开来,相反,国家必须联系较广泛的多边行动来确定本国的政策。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

在全球化的世界中,国家无法简单地关闭边界和与他国隔绝开来,相反,国家必须联系较广泛的多边行动来确定本国的政策。

La route menant vers Mascara est barricadée par des blocs de pierres pour éviter que des automobilistes s’y aventurent « c’est trop risqué.Les engins n’ont pas encore quitté les lieux » nous dit M.

现在是中午,在通往Mascara省的道路上用石块路封闭,以避免可能的车辆误入,“那条路还没完,施工机械还没有撤离。”

Deux véhicules de la MINUK ont été détruits et des Serbes locaux ont barricadé la ville, et empêché ainsi temporairement la police de la MINUK et de la KFOR d'enquêter sur les incidents précédents.

两辆科索沃特派团的车辆被摧毁,当地的科索沃塞族人在该市设置,使得科索沃特派团驻科部队一度无法对先前发生的事件进行调查。

À la demande de l'ambassade des États-Unis d'Amérique, le 22 avril, des unités constituées de police de la MINUL sont intervenues pour déloger une soixantaine de membres du personnel recruté localement qui s'étaient mis en grève pour demander une hausse de salaire et s'étaient barricadés dans le complexe de l'ambassade.

应美国大使馆请求,联利特派团建制警察部队于4月22日进行干预,赶走大约60名当地雇用人员,这些人举行罢工要求提高工资,并在大使馆园内设置

19 L'État partie fait observer que la grève de la faim et le fait de barricader la salle des loisirs de Villawood ont constitué un incident très grave, devant lequel des détenus n'ont pas laissé d'autres, qui avaient besoin de soins médicaux, se faire examiner par le personnel médical et en ont empêché certains de quitter la salle des loisirs.

19 缔约国认为,绝食和控制Villawood娱乐室的出入是一起十分严重的事件,一些被拘留者阻止其他需要医疗援助的人接受医务人员的诊治,并阻止部分人离开娱乐室。

Après s'être barricadés dans la base elle-même, les membres du Hezbollah ont tiré des douzaines de roquettes Katuysha sur les villes et villages du nord d'Israël qui, comme c'est le droit de tout État souverain, n'a pas pu et n'a pas voulu accepter que des bombes tombent sur son territoire et rester inactif pendant que ses habitants se faisaient tuer.

以色列像所有主权国家那样,不能也不会容忍炸弹落在它的领土上,听任它的人民被打死而袖手旁观。

Le 4 septembre, les détenus de la prison de Dubrava, le plus grand centre pénitentiaire du Kosovo, ont occupé un quartier de la prison et s'y sont barricadés afin de protester contre les conditions de vie, et ils ont refusé de regagner leur cellule, bien que des représentants de la MINUK leur aient donné des assurances que leurs griefs seraient examinés et qu'aucune mesure disciplinaire ne serait prise contre eux.

9月4日,科索沃最大拘留设施Dubrava监狱的人犯占领了一片监狱,设置了碍,议居住条件,并在科索沃特派团官员保证会处理他们的抱怨并且不会惩罚他们后仍拒绝返回他们的监禁房间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricader 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia, barringtonite,

v. t.
1. 用路障封闭, 用垒封闭:
barricader une rue 用垒封闭一条

2. [引]紧关, 紧闭:
barricader une porte avec une barre de fer 用铁闩把门牢牢地闩起来



se barricader v. pr.
1. 筑垒自卫
2. [引]把自己关在某处; [转]闭门谢客

le forcené s'est barricadé chez lui. 疯子把自己关在家里。

法 语助 手
近义词:
barrer,  boucher,  clore,  fermer,  bâcler,  bloquer,  obstruer,  se claustrer,  se cloîtrer,  se confiner,  enfermer,  isoler,  se terrer

se barricader: se cloîtrer,  se replier,  se retrancher,  s'enfermer,  claustrer,  fortifier,  terrer,  claquemurer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
ouvrir,  libérer,  libéré

se barricader: sortir,  s'ouvrir à,  

联想词
réfugierse refugier:避难,逃亡;replier重新折叠;enfermer关闭,监禁;fuir逃跑;enfuir逃跑;barrer拦住;isoler孤立;verrouiller上闩;fermer关,关闭;rentrer回来,回到;pénétrer穿入,渗入,进入;

Le bout du chemin que nous avons maintenant atteint est fortement barricadé.

我们现在达到的路的尽障碍重重

Des membres de la communauté serbe ont barricadé la route principale menant au village.

塞族社区的成员设置路障封锁了进入该村的主要道路。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑解,一种的气笼罩联合国走廊。

Ils se sont ensuite barricadés dans la maison et, pendant plusieurs heures, ont lancé des tirs nourris contre les forces israéliennes avant d'être maîtrisés.

该两名枪手然后躲在一栋房子负隅顽抗,同以色列部队激烈交火数小时后被制服。

Cependant les voyageurs se défendaient avec courage. Certains wagons, barricadés, soutenaient un siège, comme de véritables forts ambulants, emportés avec une rapidité de cent milles à l'heure.

这时旅客们都在拚命地抵抗,有些被围攻的车厢已经变成了防御工事,简直就象一个个活动的堡垒,而这些堡垒却正被机车拖着,以每小时一百英里的速度向前飞驰。

Toutefois, la souveraineté nationale ne doit pas servir à barricader un pays contre le monde extérieur, mais à garantir la sécurité et le bien-être de tous les citoyens.

然而,国家主权应被看作为阻碍一个国家与外部世界交往的手段,而应作为确保所有公民福利的途径。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

在全球化的世界中,国家无法简单地关闭边界与他国隔绝开来,相反,国家必须联系较广泛的多边行动来确定本国的政策。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

在全球化的世界中,国家无法简单地关闭边界与他国隔绝开来,相反,国家必须联系较广泛的多边行动来确定本国的政策。

La route menant vers Mascara est barricadée par des blocs de pierres pour éviter que des automobilistes s’y aventurent « c’est trop risqué.Les engins n’ont pas encore quitté les lieux » nous dit M.

现在是中午,在通往Mascara省的道路上用石块路障封闭,以避免可能的车辆误入,“那条路还没完,施工机械还没有撤离。”

Deux véhicules de la MINUK ont été détruits et des Serbes locaux ont barricadé la ville, et empêché ainsi temporairement la police de la MINUK et de la KFOR d'enquêter sur les incidents précédents.

两辆科索沃特派团的车辆被摧毁,当地的科索沃塞族人在该市设置路障,使得科索沃特派团驻科部队一度无法对先前发生的事件进行调查。

À la demande de l'ambassade des États-Unis d'Amérique, le 22 avril, des unités constituées de police de la MINUL sont intervenues pour déloger une soixantaine de membres du personnel recruté localement qui s'étaient mis en grève pour demander une hausse de salaire et s'étaient barricadés dans le complexe de l'ambassade.

应美国大使馆请求,联利特派团建制警察部队于4月22日进行干预,赶走大约60名当地雇用人员,这些人举行罢工要求提高工资,并在大使馆园内设置路障

19 L'État partie fait observer que la grève de la faim et le fait de barricader la salle des loisirs de Villawood ont constitué un incident très grave, devant lequel des détenus n'ont pas laissé d'autres, qui avaient besoin de soins médicaux, se faire examiner par le personnel médical et en ont empêché certains de quitter la salle des loisirs.

19 缔约国认为,绝食控制Villawood娱乐室的出入是一起十分严重的事件,一些被拘留者阻止其他需要医疗援助的人接受医务人员的诊治,并阻止部分人离开娱乐室。

Après s'être barricadés dans la base elle-même, les membres du Hezbollah ont tiré des douzaines de roquettes Katuysha sur les villes et villages du nord d'Israël qui, comme c'est le droit de tout État souverain, n'a pas pu et n'a pas voulu accepter que des bombes tombent sur son territoire et rester inactif pendant que ses habitants se faisaient tuer.

以色列像所有主权国家那样,能也会容忍炸弹落在它的领土上,听任它的人民被打死而袖手旁观。

Le 4 septembre, les détenus de la prison de Dubrava, le plus grand centre pénitentiaire du Kosovo, ont occupé un quartier de la prison et s'y sont barricadés afin de protester contre les conditions de vie, et ils ont refusé de regagner leur cellule, bien que des représentants de la MINUK leur aient donné des assurances que leurs griefs seraient examinés et qu'aucune mesure disciplinaire ne serait prise contre eux.

9月4日,科索沃最大拘留设施Dubrava监狱的人犯占领了一片监狱,设置了障碍,抗议居住条件,并在科索沃特派团官员保证会处理他们的抱怨并且会惩罚他们后仍拒绝返回他们的监禁房间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricader 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流, 车流密度, 车轮, 车轮摆振, 车轮拆卸装置, 车轮车床, 车轮打滑, 车轮挡圈, 车轮导向装置, 车轮的辐条, 车轮的辘辘声, 车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia, barringtonite,

v. t.
1. 用路障封闭, 用街垒封闭:
barricader une rue 用街垒封闭一条街

2. [引]紧关, 紧闭:
barricader une porte avec une barre de fer 用铁闩把门牢牢地闩起来



se barricader v. pr.
1. 筑街垒自卫
2. [引]把自己关某处; [转]闭门谢客

le forcené s'est barricadé chez lui. 疯子把自己关家里。

法 语助 手
近义词:
barrer,  boucher,  clore,  fermer,  bâcler,  bloquer,  obstruer,  se claustrer,  se cloîtrer,  se confiner,  enfermer,  isoler,  se terrer

se barricader: se cloîtrer,  se replier,  se retrancher,  s'enfermer,  claustrer,  fortifier,  terrer,  claquemurer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
ouvrir,  libérer,  libéré

se barricader: sortir,  s'ouvrir à,  

联想词
réfugierse refugier:避难,逃亡;replier新折叠;enfermer关闭,监禁;fuir逃跑;enfuir逃跑;barrer拦住;isoler孤立;verrouiller上闩;fermer关,关闭;rentrer回来,回到;pénétrer穿入,渗入,进入;

Le bout du chemin que nous avons maintenant atteint est fortement barricadé.

我们现达到的路的尽头,障碍

Des membres de la communauté serbe ont barricadé la route principale menant au village.

社区的成员设置路障封锁了进入该村的主要道路。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气笼罩街头和联合国走廊。

Ils se sont ensuite barricadés dans la maison et, pendant plusieurs heures, ont lancé des tirs nourris contre les forces israéliennes avant d'être maîtrisés.

该两名枪手然后躲一栋房子负隅顽抗,同以色列部队激烈交火数小时后被制服。

Cependant les voyageurs se défendaient avec courage. Certains wagons, barricadés, soutenaient un siège, comme de véritables forts ambulants, emportés avec une rapidité de cent milles à l'heure.

这时旅客们命地抵抗,有些被围攻的车厢已经变成了防御工事,简直就象一个个活动的堡垒,而这些堡垒却正被机车拖着,以每小时一百英里的速度向前飞驰。

Toutefois, la souveraineté nationale ne doit pas servir à barricader un pays contre le monde extérieur, mais à garantir la sécurité et le bien-être de tous les citoyens.

然而,国家主权不应被看作为阻碍一个国家与外部世界交往的手段,而应作为确保所有公民安全和福利的途径。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

全球化的世界中,国家无法简单地关闭边界和与他国隔绝开来,相反,国家必须联系较广泛的多边行动来确定本国的政策。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

全球化的世界中,国家无法简单地关闭边界和与他国隔绝开来,相反,国家必须联系较广泛的多边行动来确定本国的政策。

La route menant vers Mascara est barricadée par des blocs de pierres pour éviter que des automobilistes s’y aventurent « c’est trop risqué.Les engins n’ont pas encore quitté les lieux » nous dit M.

是中午,通往Mascara省的道路上用石块路障封闭,以避免可能的车辆误入,“那条路还没完,施工机械还没有撤离。”

Deux véhicules de la MINUK ont été détruits et des Serbes locaux ont barricadé la ville, et empêché ainsi temporairement la police de la MINUK et de la KFOR d'enquêter sur les incidents précédents.

两辆科索沃特派团的车辆被摧毁,当地的科索沃该市设置路障,使得科索沃特派团驻科部队一度无法对先前发生的事件进行调查。

À la demande de l'ambassade des États-Unis d'Amérique, le 22 avril, des unités constituées de police de la MINUL sont intervenues pour déloger une soixantaine de membres du personnel recruté localement qui s'étaient mis en grève pour demander une hausse de salaire et s'étaient barricadés dans le complexe de l'ambassade.

应美国大使馆请求,联利特派团建制警察部队于4月22日进行干预,赶走大约60名当地雇用人员,这些人举行罢工要求提高工资,并大使馆园内设置路障

19 L'État partie fait observer que la grève de la faim et le fait de barricader la salle des loisirs de Villawood ont constitué un incident très grave, devant lequel des détenus n'ont pas laissé d'autres, qui avaient besoin de soins médicaux, se faire examiner par le personnel médical et en ont empêché certains de quitter la salle des loisirs.

19 缔约国认为,绝食和控制Villawood娱乐室的出入是一起十分严的事件,一些被拘留者阻止其他需要医疗援助的人接受医务人员的诊治,并阻止部分人离开娱乐室。

Après s'être barricadés dans la base elle-même, les membres du Hezbollah ont tiré des douzaines de roquettes Katuysha sur les villes et villages du nord d'Israël qui, comme c'est le droit de tout État souverain, n'a pas pu et n'a pas voulu accepter que des bombes tombent sur son territoire et rester inactif pendant que ses habitants se faisaient tuer.

以色列像所有主权国家那样,不能也不会容忍炸弹落它的领土上,听任它的人民被打死而袖手旁观。

Le 4 septembre, les détenus de la prison de Dubrava, le plus grand centre pénitentiaire du Kosovo, ont occupé un quartier de la prison et s'y sont barricadés afin de protester contre les conditions de vie, et ils ont refusé de regagner leur cellule, bien que des représentants de la MINUK leur aient donné des assurances que leurs griefs seraient examinés et qu'aucune mesure disciplinaire ne serait prise contre eux.

9月4日,科索沃最大拘留设施Dubrava监狱的人犯占领了一片监狱,设置了障碍,抗议居住条件,并科索沃特派团官员保证会处理他们的抱怨并且不会惩罚他们后仍拒绝返回他们的监禁房间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricader 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia, barringtonite,

v. t.
1. 用路障封闭, 用街垒封闭:
barricader une rue 用街垒封闭一条街

2. [引]紧关, 紧闭:
barricader une porte avec une barre de fer 用铁闩把门牢牢地闩起来



se barricader v. pr.
1. 筑街垒自卫
2. [引]把自己关在某处; [转]闭门谢客

le forcené s'est barricadé chez lui. 疯子把自己关在家里。

法 语助 手
近义词:
barrer,  boucher,  clore,  fermer,  bâcler,  bloquer,  obstruer,  se claustrer,  se cloîtrer,  se confiner,  enfermer,  isoler,  se terrer

se barricader: se cloîtrer,  se replier,  se retrancher,  s'enfermer,  claustrer,  fortifier,  terrer,  claquemurer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
ouvrir,  libérer,  libéré

se barricader: sortir,  s'ouvrir à,  

联想词
réfugierse refugier:避难,逃亡;replier重新折叠;enfermer关闭,监禁;fuir逃跑;enfuir逃跑;barrer拦住;isoler孤立;verrouiller上闩;fermer关,关闭;rentrer回来,回到;pénétrer穿入,渗入,进入;

Le bout du chemin que nous avons maintenant atteint est fortement barricadé.

我们现在达到的路的尽头,障碍重重

Des membres de la communauté serbe ont barricadé la route principale menant au village.

塞族社区的成员设置路障封锁了进入该村的路。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气笼罩街头和联合国走廊。

Ils se sont ensuite barricadés dans la maison et, pendant plusieurs heures, ont lancé des tirs nourris contre les forces israéliennes avant d'être maîtrisés.

该两名枪手然后躲在一栋房子负隅顽抗,同以队激烈交火数小时后被制服。

Cependant les voyageurs se défendaient avec courage. Certains wagons, barricadés, soutenaient un siège, comme de véritables forts ambulants, emportés avec une rapidité de cent milles à l'heure.

这时旅客们都在拚命地抵抗,有些被围攻的车厢已经变成了防御工事,简直就象一个个活动的堡垒,而这些堡垒却正被机车拖着,以每小时一百英里的速度向前飞驰。

Toutefois, la souveraineté nationale ne doit pas servir à barricader un pays contre le monde extérieur, mais à garantir la sécurité et le bien-être de tous les citoyens.

然而,国家权不应被看作为阻碍一个国家与外世界交往的手段,而应作为确保所有公民安全和福利的途径。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

在全球化的世界中,国家无法简单地关闭边界和与他国隔绝开来,相反,国家必须联系较广泛的多边行动来确定本国的政策。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

在全球化的世界中,国家无法简单地关闭边界和与他国隔绝开来,相反,国家必须联系较广泛的多边行动来确定本国的政策。

La route menant vers Mascara est barricadée par des blocs de pierres pour éviter que des automobilistes s’y aventurent « c’est trop risqué.Les engins n’ont pas encore quitté les lieux » nous dit M.

现在是中午,在通往Mascara省的路上用石块路障封闭,以避免可能的车辆误入,“那条路还没完,施工机械还没有撤离。”

Deux véhicules de la MINUK ont été détruits et des Serbes locaux ont barricadé la ville, et empêché ainsi temporairement la police de la MINUK et de la KFOR d'enquêter sur les incidents précédents.

两辆科索沃特派团的车辆被摧毁,当地的科索沃塞族人在该市设置路障,使得科索沃特派团驻科队一度无法对先前发生的事件进行调查。

À la demande de l'ambassade des États-Unis d'Amérique, le 22 avril, des unités constituées de police de la MINUL sont intervenues pour déloger une soixantaine de membres du personnel recruté localement qui s'étaient mis en grève pour demander une hausse de salaire et s'étaient barricadés dans le complexe de l'ambassade.

应美国大使馆请求,联利特派团建制警察队于4月22日进行干预,赶走大约60名当地雇用人员,这些人举行罢工求提高工资,并在大使馆园内设置路障

19 L'État partie fait observer que la grève de la faim et le fait de barricader la salle des loisirs de Villawood ont constitué un incident très grave, devant lequel des détenus n'ont pas laissé d'autres, qui avaient besoin de soins médicaux, se faire examiner par le personnel médical et en ont empêché certains de quitter la salle des loisirs.

19 缔约国认为,绝食和控制Villawood娱乐室的出入是一起十分严重的事件,一些被拘留者阻止其他需医疗援助的人接受医务人员的诊治,并阻止分人离开娱乐室。

Après s'être barricadés dans la base elle-même, les membres du Hezbollah ont tiré des douzaines de roquettes Katuysha sur les villes et villages du nord d'Israël qui, comme c'est le droit de tout État souverain, n'a pas pu et n'a pas voulu accepter que des bombes tombent sur son territoire et rester inactif pendant que ses habitants se faisaient tuer.

像所有权国家那样,不能也不会容忍炸弹落在它的领土上,听任它的人民被打死而袖手旁观。

Le 4 septembre, les détenus de la prison de Dubrava, le plus grand centre pénitentiaire du Kosovo, ont occupé un quartier de la prison et s'y sont barricadés afin de protester contre les conditions de vie, et ils ont refusé de regagner leur cellule, bien que des représentants de la MINUK leur aient donné des assurances que leurs griefs seraient examinés et qu'aucune mesure disciplinaire ne serait prise contre eux.

9月4日,科索沃最大拘留设施Dubrava监狱的人犯占领了一片监狱,设置了障碍,抗议居住条件,并在科索沃特派团官员保证会处理他们的抱怨并且不会惩罚他们后仍拒绝返回他们的监禁房间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricader 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia, barringtonite,

v. t.
1. 用路障封闭, 用垒封闭:
barricader une rue 用垒封闭一条

2. [引]紧关, 紧闭:
barricader une porte avec une barre de fer 用铁闩把门牢牢地闩起来



se barricader v. pr.
1. 筑垒自卫
2. [引]把自己关在某处; [转]闭门谢客

le forcené s'est barricadé chez lui. 疯子把自己关在家里。

法 语助 手
近义词:
barrer,  boucher,  clore,  fermer,  bâcler,  bloquer,  obstruer,  se claustrer,  se cloîtrer,  se confiner,  enfermer,  isoler,  se terrer

se barricader: se cloîtrer,  se replier,  se retrancher,  s'enfermer,  claustrer,  fortifier,  terrer,  claquemurer,  enfermer,  isoler,  

反义词:
ouvrir,  libérer,  libéré

se barricader: sortir,  s'ouvrir à,  

联想词
réfugierse refugier:避难,逃亡;replier重新折叠;enfermer关闭,监禁;fuir逃跑;enfuir逃跑;barrer拦住;isoler孤立;verrouiller上闩;fermer关,关闭;rentrer回来,回到;pénétrer穿入,渗入,进入;

Le bout du chemin que nous avons maintenant atteint est fortement barricadé.

我们现在达到的路的尽障碍重重

Des membres de la communauté serbe ont barricadé la route principale menant au village.

塞族社区的成员设置路障封锁了进入该村的主要道路。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑解,一种的气笼罩联合国走廊。

Ils se sont ensuite barricadés dans la maison et, pendant plusieurs heures, ont lancé des tirs nourris contre les forces israéliennes avant d'être maîtrisés.

该两名枪手然后躲在一栋房子负隅顽抗,同以色列部队激烈交火数小时后被制服。

Cependant les voyageurs se défendaient avec courage. Certains wagons, barricadés, soutenaient un siège, comme de véritables forts ambulants, emportés avec une rapidité de cent milles à l'heure.

这时旅客们都在拚命地抵抗,有些被围攻的车厢已经变成了防御工事,简直就象一个个活动的堡垒,而这些堡垒却正被机车拖着,以每小时一百英里的速度向前飞驰。

Toutefois, la souveraineté nationale ne doit pas servir à barricader un pays contre le monde extérieur, mais à garantir la sécurité et le bien-être de tous les citoyens.

然而,国家主权应被看作为阻碍一个国家与外部世界交往的手段,而应作为确保所有公民福利的途径。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

在全球化的世界中,国家无法简单地关闭边界与他国隔绝开来,相反,国家必须联系较广泛的多边行动来确定本国的政策。

En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.

在全球化的世界中,国家无法简单地关闭边界与他国隔绝开来,相反,国家必须联系较广泛的多边行动来确定本国的政策。

La route menant vers Mascara est barricadée par des blocs de pierres pour éviter que des automobilistes s’y aventurent « c’est trop risqué.Les engins n’ont pas encore quitté les lieux » nous dit M.

现在是中午,在通往Mascara省的道路上用石块路障封闭,以避免可能的车辆误入,“那条路还没完,施工机械还没有撤离。”

Deux véhicules de la MINUK ont été détruits et des Serbes locaux ont barricadé la ville, et empêché ainsi temporairement la police de la MINUK et de la KFOR d'enquêter sur les incidents précédents.

两辆科索沃特派团的车辆被摧毁,当地的科索沃塞族人在该市设置路障,使得科索沃特派团驻科部队一度无法对先前发生的事件进行调查。

À la demande de l'ambassade des États-Unis d'Amérique, le 22 avril, des unités constituées de police de la MINUL sont intervenues pour déloger une soixantaine de membres du personnel recruté localement qui s'étaient mis en grève pour demander une hausse de salaire et s'étaient barricadés dans le complexe de l'ambassade.

应美国大使馆请求,联利特派团建制警察部队于4月22日进行干预,赶走大约60名当地雇用人员,这些人举行罢工要求提高工资,并在大使馆园内设置路障

19 L'État partie fait observer que la grève de la faim et le fait de barricader la salle des loisirs de Villawood ont constitué un incident très grave, devant lequel des détenus n'ont pas laissé d'autres, qui avaient besoin de soins médicaux, se faire examiner par le personnel médical et en ont empêché certains de quitter la salle des loisirs.

19 缔约国认为,绝食控制Villawood娱乐室的出入是一起十分严重的事件,一些被拘留者阻止其他需要医疗援助的人接受医务人员的诊治,并阻止部分人离开娱乐室。

Après s'être barricadés dans la base elle-même, les membres du Hezbollah ont tiré des douzaines de roquettes Katuysha sur les villes et villages du nord d'Israël qui, comme c'est le droit de tout État souverain, n'a pas pu et n'a pas voulu accepter que des bombes tombent sur son territoire et rester inactif pendant que ses habitants se faisaient tuer.

以色列像所有主权国家那样,能也会容忍炸弹落在它的领土上,听任它的人民被打死而袖手旁观。

Le 4 septembre, les détenus de la prison de Dubrava, le plus grand centre pénitentiaire du Kosovo, ont occupé un quartier de la prison et s'y sont barricadés afin de protester contre les conditions de vie, et ils ont refusé de regagner leur cellule, bien que des représentants de la MINUK leur aient donné des assurances que leurs griefs seraient examinés et qu'aucune mesure disciplinaire ne serait prise contre eux.

9月4日,科索沃最大拘留设施Dubrava监狱的人犯占领了一片监狱,设置了障碍,抗议居住条件,并在科索沃特派团官员保证会处理他们的抱怨并且会惩罚他们后仍拒绝返回他们的监禁房间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 barricader 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


barres navettes, barrette, barretter, barreur, barricade, barricader, barrière, barringerite, Barringtonia, barringtonite,