Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,做出了回归
决定,对于这个决定,
含糊。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,做出了回归
决定,对于这个决定,
含糊。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当减弱这一段措词绝对性。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.
这一说法确过于刺耳,但
们必须予
思考。
Ces rapports ne sont pas catégoriques et les diagnostics posés ne coïncident pas complètement.
这些报告并完全肯定,也并
完全与诊断相吻合。
Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.
们
立场是
含糊
,
们消除这一灾祸
决心也是
含糊
。
Le principe fondamental du traitement spécial et différencié reste un impératif catégorique.
特别和优惠待遇总原则仍是一项明确要求。
Certaines délégations préféraient nettement que les dispositions du futur document soient formulées en termes moins catégoriques.
一些代表团强烈倾向于这份未来文件措辞
要太明确。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他发言反映了偏袒
色列态度
一种全然
偏见。
Il est difficile de qualifier juridiquement ces actes de violence de façon catégorique.
这种暴力形式法律地位很难
权威
方式建立。
Le traitement spécial et différencié des pays en développement demeure un impératif catégorique.
给予发展中国家特殊而有区别待遇依然刻
容缓。
Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.
缅甸反对一切形式恐怖主义立场鲜明。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须是绝对,而
是假设
。
Je suis incapable de donner une réponse catégorique quant aux raisons de cet acte démoniaque.
无法对这一可恶行动
理由作出决定性
答复。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保明白无误
方式把中间人持有
证券排除在外。
L'Ukraine a, à de nombreuses reprises, rappelé sa condamnation et son rejet catégorique du terrorisme.
乌克兰已多次声明遣责和完全拒绝恐怖主义。
Et c'est le même choix catégorique qu'il faut présenter au régime radical de l'Iran.
而且,必须让伊朗激进政权作这项同样是两者必取其一选择。
Ceux qui expriment l'opposition la plus catégorique sont intransigeants et de temps à autre des conflits graves éclatent.
由于那些持最强烈反对态度人坚持其立场,冲突已变得炽热化。
Cependant, l'annexion qu'Israël a subrepticement réalisée sous nos yeux n'a toujours pas fait l'objet d'une condamnation aussi catégorique.
但色列明目张胆
兼并行动,却没有受到同样
谴责。
Cuba réaffirme sa condamnation la plus catégorique de ces actes ainsi que sa solidarité vis-à-vis du peuple des États-Unis.
古巴重申坚决谴责这些行为,并重申对美国人民声援。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,我做出了回归的决定,对于这个决定,我毫不含。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
减弱这一段措词的绝对性。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了,缺乏道理。
Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.
这一说法确过于刺耳,但我们必须予
思考。
Ces rapports ne sont pas catégoriques et les diagnostics posés ne coïncident pas complètement.
这些报告并不完全肯定,也并不完全与诊断相吻合。
Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.
我们的立场是毫不含的,我们消除这一灾祸的决心也是毫不含
的。
Le principe fondamental du traitement spécial et différencié reste un impératif catégorique.
特别和优惠待遇的总原则仍是一项明确要求。
Certaines délégations préféraient nettement que les dispositions du futur document soient formulées en termes moins catégoriques.
一些代表团强烈倾向于这份未来文件的措辞不要太明确。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他的发言反映了偏袒色列态度的一种全
的偏见。
Il est difficile de qualifier juridiquement ces actes de violence de façon catégorique.
这种暴力形式的法律地位很难权威的方式建立。
Le traitement spécial et différencié des pays en développement demeure un impératif catégorique.
给予发展中国家特殊而有区别的待遇依刻不容缓。
Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.
缅甸反对一切形式恐怖主义的立场鲜明。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须是绝对的,而不是假设的。
Je suis incapable de donner une réponse catégorique quant aux raisons de cet acte démoniaque.
我无法对这一可恶行动的理由作出决定性的答复。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保明白无误的方式把中间人持有的证券排除在外。
L'Ukraine a, à de nombreuses reprises, rappelé sa condamnation et son rejet catégorique du terrorisme.
乌克兰已多次声明遣责和完全拒绝恐怖主义。
Et c'est le même choix catégorique qu'il faut présenter au régime radical de l'Iran.
而且,必须让伊朗激进政权作这项同样是两者必取其一的选择。
Ceux qui expriment l'opposition la plus catégorique sont intransigeants et de temps à autre des conflits graves éclatent.
由于那些持最强烈反对态度的人坚持其立场,冲突已变得炽热化。
Cependant, l'annexion qu'Israël a subrepticement réalisée sous nos yeux n'a toujours pas fait l'objet d'une condamnation aussi catégorique.
但色列明目张胆的兼并行动,却没有受到同样的谴责。
Cuba réaffirme sa condamnation la plus catégorique de ces actes ainsi que sa solidarité vis-à-vis du peuple des États-Unis.
古巴重申坚决谴责这些行为,并重申对美国人民的声援。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
年之后,
做出了回归
决定,对于这
决定,
毫不含糊。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当减弱这段措词
绝对性。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.
这说法确实过于刺
,
们必须予
思考。
Ces rapports ne sont pas catégoriques et les diagnostics posés ne coïncident pas complètement.
这些报告并不完全肯定,也并不完全与诊断相吻合。
Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.
们
立场是毫不含糊
,
们消除这
灾祸
决心也是毫不含糊
。
Le principe fondamental du traitement spécial et différencié reste un impératif catégorique.
特别和优惠待遇总原则仍是
项明确要求。
Certaines délégations préféraient nettement que les dispositions du futur document soient formulées en termes moins catégoriques.
些代表团强烈倾向于这份未来文件
措辞不要太明确。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他发言反映了偏袒
色列态度
种全然
偏见。
Il est difficile de qualifier juridiquement ces actes de violence de façon catégorique.
这种暴力形式法律地位很难
权威
方式建立。
Le traitement spécial et différencié des pays en développement demeure un impératif catégorique.
给予发展中国家特殊而有区别待遇依然刻不容缓。
Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.
缅甸反对切形式恐怖主义
立场鲜明。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须是绝对,而不是假设
。
Je suis incapable de donner une réponse catégorique quant aux raisons de cet acte démoniaque.
无法对这
可恶行动
理由作出决定性
答复。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
建议是,确保
明白无误
方式把中间人持有
证券排除在外。
L'Ukraine a, à de nombreuses reprises, rappelé sa condamnation et son rejet catégorique du terrorisme.
乌克兰已多次声明遣责和完全拒绝恐怖主义。
Et c'est le même choix catégorique qu'il faut présenter au régime radical de l'Iran.
而且,必须让伊朗激进政权作这项同样是两者必取其选择。
Ceux qui expriment l'opposition la plus catégorique sont intransigeants et de temps à autre des conflits graves éclatent.
由于那些持最强烈反对态度人坚持其立场,冲突已变得炽热化。
Cependant, l'annexion qu'Israël a subrepticement réalisée sous nos yeux n'a toujours pas fait l'objet d'une condamnation aussi catégorique.
色列明目张胆
兼并行动,却没有受到同样
谴责。
Cuba réaffirme sa condamnation la plus catégorique de ces actes ainsi que sa solidarité vis-à-vis du peuple des États-Unis.
古巴重申坚决谴责这些行为,并重申对美国人民声援。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,我做出了回归决
,对于这个决
,我毫不含糊。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当减弱这一段措词绝对性。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.
这一说法确实过于刺耳,但我们必须予思考。
Ces rapports ne sont pas catégoriques et les diagnostics posés ne coïncident pas complètement.
这些报告并不完全肯,也并不完全与诊断相吻合。
Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.
我们立场是毫不含糊
,我们消除这一灾祸
决心也是毫不含糊
。
Le principe fondamental du traitement spécial et différencié reste un impératif catégorique.
特别和优惠待遇总原则仍是一项明确要求。
Certaines délégations préféraient nettement que les dispositions du futur document soient formulées en termes moins catégoriques.
一些代表团强烈倾向于这份未来文件措辞不要太明确。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他发言反映了偏袒
色列态度
一种全然
偏见。
Il est difficile de qualifier juridiquement ces actes de violence de façon catégorique.
这种暴力形式法律地位很难
权威
方式建立。
Le traitement spécial et différencié des pays en développement demeure un impératif catégorique.
给予发展中国家特殊而有区别待遇依然刻不容缓。
Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.
缅甸反对一切形式恐怖主义立场鲜明。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须是绝对,而不是假设
。
Je suis incapable de donner une réponse catégorique quant aux raisons de cet acte démoniaque.
我无法对这一可恶行动理由作出决
性
答复。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保明白无误
方式把中间人持有
证券排除在外。
L'Ukraine a, à de nombreuses reprises, rappelé sa condamnation et son rejet catégorique du terrorisme.
乌克兰已多次声明遣责和完全拒绝恐怖主义。
Et c'est le même choix catégorique qu'il faut présenter au régime radical de l'Iran.
而且,必须让伊朗激进政权作这项同样是两者必取其一选择。
Ceux qui expriment l'opposition la plus catégorique sont intransigeants et de temps à autre des conflits graves éclatent.
由于那些持最强烈反对态度人坚持其立场,冲突已变得炽热化。
Cependant, l'annexion qu'Israël a subrepticement réalisée sous nos yeux n'a toujours pas fait l'objet d'une condamnation aussi catégorique.
但色列明目张胆
兼并行动,却没有受到同样
谴责。
Cuba réaffirme sa condamnation la plus catégorique de ces actes ainsi que sa solidarité vis-à-vis du peuple des États-Unis.
古巴重申坚决谴责这些行为,并重申对美国人民声援。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,我做出了回归决定,
个决定,我毫不含糊。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当减弱一段措词
绝
性。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝禁止似乎过
直截了当,缺乏道理。
Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.
一说法确实过
刺耳,但我们必须予
思考。
Ces rapports ne sont pas catégoriques et les diagnostics posés ne coïncident pas complètement.
些报告并不完全肯定,也并不完全与诊断相吻合。
Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.
我们立场是毫不含糊
,我们消除
一灾祸
决心也是毫不含糊
。
Le principe fondamental du traitement spécial et différencié reste un impératif catégorique.
特别和优惠待遇总原则仍是一项明确要求。
Certaines délégations préféraient nettement que les dispositions du futur document soient formulées en termes moins catégoriques.
一些代表团强烈倾向份未来文件
措辞不要太明确。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他发言反映了偏袒
色列态度
一种全然
偏见。
Il est difficile de qualifier juridiquement ces actes de violence de façon catégorique.
种暴力形式
法律地位很难
权威
方式建立。
Le traitement spécial et différencié des pays en développement demeure un impératif catégorique.
给予发展中国家特殊而有区别待遇依然刻不容缓。
Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.
缅甸反一切形式恐怖主
立场鲜明。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道必要条件必须是绝
,而不是假设
。
Je suis incapable de donner une réponse catégorique quant aux raisons de cet acte démoniaque.
我无法一可恶行动
理由作出决定性
答复。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保明白无误
方式把中间人持有
证券排除在外。
L'Ukraine a, à de nombreuses reprises, rappelé sa condamnation et son rejet catégorique du terrorisme.
乌克兰已多次声明遣责和完全拒绝恐怖主。
Et c'est le même choix catégorique qu'il faut présenter au régime radical de l'Iran.
而且,必须让伊朗激进政权作项同样是两者必取其一
选择。
Ceux qui expriment l'opposition la plus catégorique sont intransigeants et de temps à autre des conflits graves éclatent.
由那些持最强烈反
态度
人坚持其立场,冲突已变得炽热化。
Cependant, l'annexion qu'Israël a subrepticement réalisée sous nos yeux n'a toujours pas fait l'objet d'une condamnation aussi catégorique.
但色列明目张胆
兼并行动,却没有受到同样
谴责。
Cuba réaffirme sa condamnation la plus catégorique de ces actes ainsi que sa solidarité vis-à-vis du peuple des États-Unis.
古巴重申坚决谴责些行为,并重申
美国人民
声援。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,我做出了回归的决定,于这个决定,我毫不含糊。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当减弱这一段措词的。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.
这一说法确实过于刺耳,但我们必须予思考。
Ces rapports ne sont pas catégoriques et les diagnostics posés ne coïncident pas complètement.
这些报告并不完全肯定,也并不完全与诊断相吻合。
Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.
我们的立场是毫不含糊的,我们消除这一灾祸的决心也是毫不含糊的。
Le principe fondamental du traitement spécial et différencié reste un impératif catégorique.
特别和优惠待遇的总原则仍是一项明确要求。
Certaines délégations préféraient nettement que les dispositions du futur document soient formulées en termes moins catégoriques.
一些代表团强烈倾向于这份未来文件的措辞不要太明确。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他的发言反映了偏袒色列态度的一种全然的偏见。
Il est difficile de qualifier juridiquement ces actes de violence de façon catégorique.
这种暴力形式的法律地位很难权威的方式建立。
Le traitement spécial et différencié des pays en développement demeure un impératif catégorique.
给予发展中国家特殊而有区别的待遇依然刻不容缓。
Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.
缅甸反一切形式恐怖主
的立场鲜明。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道必要条件必须是
的,而不是假设的。
Je suis incapable de donner une réponse catégorique quant aux raisons de cet acte démoniaque.
我无法这一可恶行动的理由作出决定
的答复。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保明白无误的方式把中间人持有的证券排除在外。
L'Ukraine a, à de nombreuses reprises, rappelé sa condamnation et son rejet catégorique du terrorisme.
乌克兰已多次声明遣责和完全拒恐怖主
。
Et c'est le même choix catégorique qu'il faut présenter au régime radical de l'Iran.
而且,必须让伊朗激进政权作这项同样是两者必取其一的选择。
Ceux qui expriment l'opposition la plus catégorique sont intransigeants et de temps à autre des conflits graves éclatent.
由于那些持最强烈反态度的人坚持其立场,冲突已变得炽热化。
Cependant, l'annexion qu'Israël a subrepticement réalisée sous nos yeux n'a toujours pas fait l'objet d'une condamnation aussi catégorique.
但色列明目张胆的兼并行动,却没有受到同样的谴责。
Cuba réaffirme sa condamnation la plus catégorique de ces actes ainsi que sa solidarité vis-à-vis du peuple des États-Unis.
古巴重申坚决谴责这些行为,并重申美国人民的声援。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,我做出了回归决定,对于这个决定,我毫不含糊。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当减弱这一段措词绝对性。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.
这一说法确实过于刺耳,但我们必须予思考。
Ces rapports ne sont pas catégoriques et les diagnostics posés ne coïncident pas complètement.
这些报告并不完全肯定,也并不完全与诊断相吻合。
Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.
我们立场是毫不含糊
,我们消除这一灾祸
决心也是毫不含糊
。
Le principe fondamental du traitement spécial et différencié reste un impératif catégorique.
特别和优惠待遇总原则仍是一项明确要求。
Certaines délégations préféraient nettement que les dispositions du futur document soient formulées en termes moins catégoriques.
一些代表团烈倾向于这份未来文件
措辞不要太明确。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他发言反映了偏袒
色列态度
一种全然
偏见。
Il est difficile de qualifier juridiquement ces actes de violence de façon catégorique.
这种暴力形式法律地位很难
权威
方式建立。
Le traitement spécial et différencié des pays en développement demeure un impératif catégorique.
给予发展中国家特殊而有区别待遇依然刻不容缓。
Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.
缅甸反对一切形式恐怖主义立场鲜明。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须是绝对,而不是假设
。
Je suis incapable de donner une réponse catégorique quant aux raisons de cet acte démoniaque.
我无法对这一可恶行动理由作出决定性
答复。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保明白无误
方式把中间人持有
证券排除在外。
L'Ukraine a, à de nombreuses reprises, rappelé sa condamnation et son rejet catégorique du terrorisme.
乌克兰已多次声明遣责和完全拒绝恐怖主义。
Et c'est le même choix catégorique qu'il faut présenter au régime radical de l'Iran.
而且,必须让伊朗激进政权作这项同样是两者必取其一选择。
Ceux qui expriment l'opposition la plus catégorique sont intransigeants et de temps à autre des conflits graves éclatent.
由于那些持最烈反对态度
人坚持其立场,冲突已变得炽热化。
Cependant, l'annexion qu'Israël a subrepticement réalisée sous nos yeux n'a toujours pas fait l'objet d'une condamnation aussi catégorique.
但色列明目张胆
兼并行动,却没有受到同样
谴责。
Cuba réaffirme sa condamnation la plus catégorique de ces actes ainsi que sa solidarité vis-à-vis du peuple des États-Unis.
古巴重申坚决谴责这些行为,并重申对美国人民声援。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,我做出了回归,对于这个
,我毫不含糊。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当减弱这一段措词绝对性。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.
这一说法确实过于刺耳,但我们必须予思考。
Ces rapports ne sont pas catégoriques et les diagnostics posés ne coïncident pas complètement.
这些报告并不完全肯,也并不完全与诊断相吻合。
Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.
我们立场是毫不含糊
,我们消除这一灾祸
心也是毫不含糊
。
Le principe fondamental du traitement spécial et différencié reste un impératif catégorique.
特别和优惠待遇总原则仍是一项明确要求。
Certaines délégations préféraient nettement que les dispositions du futur document soient formulées en termes moins catégoriques.
一些代表团强烈倾向于这份未来文件措辞不要太明确。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他发言反映了偏袒
色列态度
一种全然
偏见。
Il est difficile de qualifier juridiquement ces actes de violence de façon catégorique.
这种暴力形式法律地位很难
权威
方式建立。
Le traitement spécial et différencié des pays en développement demeure un impératif catégorique.
给予发展中国家特殊而有区别待遇依然刻不容缓。
Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.
缅甸反对一切形式恐怖主立场鲜明。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道必要条件必须是绝对
,而不是假设
。
Je suis incapable de donner une réponse catégorique quant aux raisons de cet acte démoniaque.
我无法对这一可恶行动理由作出
性
答复。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保明白无误
方式把中间人持有
证券排除在外。
L'Ukraine a, à de nombreuses reprises, rappelé sa condamnation et son rejet catégorique du terrorisme.
乌克兰已多次声明遣责和完全拒绝恐怖主。
Et c'est le même choix catégorique qu'il faut présenter au régime radical de l'Iran.
而且,必须让伊朗激进政权作这项同样是两者必取其一选择。
Ceux qui expriment l'opposition la plus catégorique sont intransigeants et de temps à autre des conflits graves éclatent.
由于那些持最强烈反对态度人坚持其立场,冲突已变得炽热化。
Cependant, l'annexion qu'Israël a subrepticement réalisée sous nos yeux n'a toujours pas fait l'objet d'une condamnation aussi catégorique.
但色列明目张胆
兼并行动,却没有受到同样
谴责。
Cuba réaffirme sa condamnation la plus catégorique de ces actes ainsi que sa solidarité vis-à-vis du peuple des États-Unis.
古巴重申坚谴责这些行为,并重申对美国人民
声援。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,我做出了回归决
,对于这个决
,我毫不含糊。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当减弱这一段措词绝对性。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.
这一说法确实过于刺耳,但我们必须予思考。
Ces rapports ne sont pas catégoriques et les diagnostics posés ne coïncident pas complètement.
这些报告并不完全肯,也并不完全与诊断相吻合。
Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.
我们立场是毫不含糊
,我们消除这一灾祸
决心也是毫不含糊
。
Le principe fondamental du traitement spécial et différencié reste un impératif catégorique.
特别和优惠待遇总原则仍是一项明确要求。
Certaines délégations préféraient nettement que les dispositions du futur document soient formulées en termes moins catégoriques.
一些代表团强烈倾向于这份未来文件措辞不要太明确。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他发言反映了偏袒
色列态度
一种全然
偏见。
Il est difficile de qualifier juridiquement ces actes de violence de façon catégorique.
这种暴力形式法律地位很难
权威
方式建立。
Le traitement spécial et différencié des pays en développement demeure un impératif catégorique.
给予发展中国家特殊而有区别待遇依然刻不容缓。
Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.
缅甸反对一切形式恐怖主义立场鲜明。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须是绝对,而不是假设
。
Je suis incapable de donner une réponse catégorique quant aux raisons de cet acte démoniaque.
我无法对这一可恶行动理由作出决
性
答复。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保明白无误
方式把中间人持有
证券排除在外。
L'Ukraine a, à de nombreuses reprises, rappelé sa condamnation et son rejet catégorique du terrorisme.
乌克兰已多次声明遣责和完全拒绝恐怖主义。
Et c'est le même choix catégorique qu'il faut présenter au régime radical de l'Iran.
而且,必须让伊朗激进政权作这项同样是两者必取其一选择。
Ceux qui expriment l'opposition la plus catégorique sont intransigeants et de temps à autre des conflits graves éclatent.
由于那些持最强烈反对态度人坚持其立场,冲突已变得炽热化。
Cependant, l'annexion qu'Israël a subrepticement réalisée sous nos yeux n'a toujours pas fait l'objet d'une condamnation aussi catégorique.
但色列明目张胆
兼并行动,却没有受到同样
谴责。
Cuba réaffirme sa condamnation la plus catégorique de ces actes ainsi que sa solidarité vis-à-vis du peuple des États-Unis.
古巴重申坚决谴责这些行为,并重申对美国人民声援。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。