Cette note est plus précise que celle reçue la veille.
这个通知比前一天晚上收到的通知更为明确。
Cette note est plus précise que celle reçue la veille.
这个通知比前一天晚上收到的通知更为明确。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只冰山的一角,
他们
使得中国能够“玩得转”的那部分人。
Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
伯爵夫人的出现叫人觉得可怕。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一个率真的人,没有谎言,不要矫饰,自由的人。
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端的、可怕的情景——这正我们地球上
部分人所生活的情景。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。
J'aurais voulu être celle que tu aurais eu peur de perdre.
我想成为你害怕会失去的那个人。
J’aime cette chambre, mais celle-là est plusgrande.
我喜欢这个房间,那一间更
些。
Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?
身体的解放否必然与精神相联系?
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初这张相片被人当作希特勒的相片发布的。
Regardez ces deux filles, celle qui passe après est notre chef de classe.
您瞧这两个姑娘,走在后面的那一个我们的班长。
Cette maison est celle de mes parents.
这栋房子我父母的。
Ce jeune homme a une qualité, celle (la qualité) de bien réfléchir avant d’agir.
这个青年有一个显著的优点,就三思而行。
Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.
就算在双层玻璃门前面,那扇门也总关着要他自己去推开的。
Société liée à celle du véhicule à effectuer une gestion intensive.
公司对挂靠车辆进行集约化管理。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算个女人的话,那站在她背后的...一定
男人。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。
CELLE—CI,EN CAS DE TRANSPORT FERROVIAIRE,PEUT D'AILLEURS LUI ETRE LIVREE SOIT EN GARE,SOIT A DOMICILE.
这里,当铁路运输时,可以站台接货,也可以运至目的地。
Pas la même que celle des lampes ordinaires.
与普通灯具不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette note est plus précise que celle reçue la veille.
这个通知比前一天晚收到的通知更为明确。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这分人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得转”的那
分人。
Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
伯爵夫人的出现叫人觉得又严肃又可怕。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一个率真的人,没有谎言,不要矫饰,自由的人。
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端的、可怕的情景——这正是我们地球分人所生活的情景。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。
J'aurais voulu être celle que tu aurais eu peur de perdre.
我想成为你害怕会失去的那个人。
J’aime cette chambre, mais celle-là est plusgrande.
我喜欢这个房间,但那一间更些。
Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?
身体的解放是否必然与精神相联系?
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初这张相片是被人当作希特勒的相片发布的。
Regardez ces deux filles, celle qui passe après est notre chef de classe.
您瞧这两个姑娘,走在后面的那一个是我们的班长。
Cette maison est celle de mes parents.
这栋房子是我父母的。
Ce jeune homme a une qualité, celle (la qualité) de bien réfléchir avant d’agir.
这个青年有一个显著的优点,就是三思而行。
Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.
就算在双层玻璃门前面,那扇门也总是关着要他自己去推开的。
Société liée à celle du véhicule à effectuer une gestion intensive.
公司对挂靠车辆进行集约化管理。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算是个女人的话,那站在她背后的...一定是男人。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。
CELLE—CI,EN CAS DE TRANSPORT FERROVIAIRE,PEUT D'AILLEURS LUI ETRE LIVREE SOIT EN GARE,SOIT A DOMICILE.
这里,当铁路运输时,可以站台接货,也可以运至目的地。
Pas la même que celle des lampes ordinaires.
与普通灯具不一样。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette note est plus précise que celle reçue la veille.
通知比前一天晚上收到的通知更为明确。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然部分人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分人。
Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
伯爵夫人的出现叫人觉得又严肃又可怕。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一率真的人,没有谎言,不要矫饰,自由的人。
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一极端的、可怕的情景——
正是我们地球上大部分人所
的情景。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。
J'aurais voulu être celle que tu aurais eu peur de perdre.
我想成为你害怕会失去的那人。
J’aime cette chambre, mais celle-là est plusgrande.
我喜欢房间,但那一间更大些。
Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?
身体的解放是否必然与精神相联系?
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初张相片是被人当作希特勒的相片发布的。
Regardez ces deux filles, celle qui passe après est notre chef de classe.
您瞧两
姑娘,走在后面的那一
是我们的班长。
Cette maison est celle de mes parents.
栋房子是我父母的。
Ce jeune homme a une qualité, celle (la qualité) de bien réfléchir avant d’agir.
青年有一
显著的优点,就是三思而行。
Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.
就算在双层玻璃门前面,那扇门也总是关着要他自己去推开的。
Société liée à celle du véhicule à effectuer une gestion intensive.
公司对挂靠车辆进行集约化管理。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面算是
女人的话,那站在她背后的...一定是男人。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。
CELLE—CI,EN CAS DE TRANSPORT FERROVIAIRE,PEUT D'AILLEURS LUI ETRE LIVREE SOIT EN GARE,SOIT A DOMICILE.
里,当铁路运输时,可以站台接货,也可以运至目的地。
Pas la même que celle des lampes ordinaires.
与普通灯具不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette note est plus précise que celle reçue la veille.
这个通知比前一天晚上收到的通知更为明确。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只冰山的一角,但
使得中国能够“玩得转”的那部分人。
Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
伯爵夫人的出现叫人觉得又严肃又可怕。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一个率真的人,没有谎言,不要矫饰,自由的人。
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我想象一个极端的、可怕的情景——这正
我
地球上大部分人所生活的情景。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。
J'aurais voulu être celle que tu aurais eu peur de perdre.
我想成为你害怕会失去的那个人。
J’aime cette chambre, mais celle-là est plusgrande.
我喜欢这个房间,但那一间更大些。
Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?
身体的解放否必然与精神相联系?
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初这张相片被人当作希特勒的相片发布的。
Regardez ces deux filles, celle qui passe après est notre chef de classe.
您瞧这两个姑娘,走在后面的那一个我
的班长。
Cette maison est celle de mes parents.
这栋房子我父母的。
Ce jeune homme a une qualité, celle (la qualité) de bien réfléchir avant d’agir.
这个青年有一个显著的优点,就三思而行。
Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.
就算在双层玻璃门前面,那扇门也总关着要
自己去推开的。
Société liée à celle du véhicule à effectuer une gestion intensive.
公司对挂靠车辆进行集约化管理。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算个女人的话,那站在她背后的...一定
男人。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。
CELLE—CI,EN CAS DE TRANSPORT FERROVIAIRE,PEUT D'AILLEURS LUI ETRE LIVREE SOIT EN GARE,SOIT A DOMICILE.
这里,当铁路运输时,可以站台接货,也可以运至目的地。
Pas la même que celle des lampes ordinaires.
与普通灯具不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cette note est plus précise que celle reçue la veille.
这个通知比前一天晚上收到的通知为
确。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分
。
Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
伯爵夫的出
觉得又严肃又可怕。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一个率真的,没有谎言,不要矫饰,自由的
。
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端的、可怕的情景——这正是我们地球上大部分所生活的情景。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。
J'aurais voulu être celle que tu aurais eu peur de perdre.
我想成为你害怕会失去的那个。
J’aime cette chambre, mais celle-là est plusgrande.
我喜欢这个房间,但那一间大些。
Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?
身体的解放是否必然与精神相联系?
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初这张相片是被当作希特勒的相片发布的。
Regardez ces deux filles, celle qui passe après est notre chef de classe.
您瞧这两个姑娘,走在后面的那一个是我们的班长。
Cette maison est celle de mes parents.
这栋房子是我父母的。
Ce jeune homme a une qualité, celle (la qualité) de bien réfléchir avant d’agir.
这个青年有一个显著的优点,就是三思而行。
Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.
就算在双层玻璃门前面,那扇门也总是关着要他自己去推开的。
Société liée à celle du véhicule à effectuer une gestion intensive.
公司对挂靠车辆进行集约化管理。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算是个女的话,那站在她背后的...一定是男
。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。
CELLE—CI,EN CAS DE TRANSPORT FERROVIAIRE,PEUT D'AILLEURS LUI ETRE LIVREE SOIT EN GARE,SOIT A DOMICILE.
这里,当铁路运输时,可以站台接货,也可以运至目的地。
Pas la même que celle des lampes ordinaires.
与普通灯具不一样。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Cette note est plus précise que celle reçue la veille.
通知比前一天晚上收到的通知更为明确。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然部分人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分人。
Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
伯爵夫人的出现叫人觉得又严肃又可怕。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一率真的人,没有谎言,不要矫饰,自由的人。
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一极端的、可怕的情景——
正是我们地球上大部分人所
的情景。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。
J'aurais voulu être celle que tu aurais eu peur de perdre.
我想成为你害怕会失去的那人。
J’aime cette chambre, mais celle-là est plusgrande.
我喜欢房间,但那一间更大些。
Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?
身体的解放是否必然与精神相联系?
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初张相片是被人当作希特勒的相片发布的。
Regardez ces deux filles, celle qui passe après est notre chef de classe.
您瞧两
姑娘,走在后面的那一
是我们的班长。
Cette maison est celle de mes parents.
栋房子是我父母的。
Ce jeune homme a une qualité, celle (la qualité) de bien réfléchir avant d’agir.
青年有一
显著的优点,就是三思而行。
Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.
就算在双层玻璃门前面,那扇门也总是关着要他自己去推开的。
Société liée à celle du véhicule à effectuer une gestion intensive.
公司对挂靠车辆进行集约化管理。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面算是
女人的话,那站在她背后的...一定是男人。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。
CELLE—CI,EN CAS DE TRANSPORT FERROVIAIRE,PEUT D'AILLEURS LUI ETRE LIVREE SOIT EN GARE,SOIT A DOMICILE.
里,当铁路运输时,可以站台接货,也可以运至目的地。
Pas la même que celle des lampes ordinaires.
与普通灯具不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette note est plus précise que celle reçue la veille.
这个通知比前一天晚上收到通知更为明确。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军历史和革命
历史混淆在了一起。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只是冰山一角,但他们是使得中国能够“玩得转”
部分人。
Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
伯爵夫人出现叫人觉得又严肃又可怕。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一个率真人,没有谎言,不要矫饰,自由
人。
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端、可怕
情景——这正是我们地球上大部分人所生活
情景。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性
。
J'aurais voulu être celle que tu aurais eu peur de perdre.
我想成为你害怕会失去个人。
J’aime cette chambre, mais celle-là est plusgrande.
我喜欢这个房间,但一间更大些。
Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?
身体解放是否必然与精神相联系?
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初这张相片是被人当作希特勒相片发布
。
Regardez ces deux filles, celle qui passe après est notre chef de classe.
您瞧这两个姑娘,走在后一个是我们
班长。
Cette maison est celle de mes parents.
这栋房子是我父母。
Ce jeune homme a une qualité, celle (la qualité) de bien réfléchir avant d’agir.
这个青年有一个显著优点,就是三思而行。
Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.
就算在双层玻璃门前,
扇门也总是关着要他自己去推开
。
Société liée à celle du véhicule à effectuer une gestion intensive.
公司对挂靠车辆进行集约化管理。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前这个算是个女人
话,
站在她背后
...一定是男人。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样研究结果。
CELLE—CI,EN CAS DE TRANSPORT FERROVIAIRE,PEUT D'AILLEURS LUI ETRE LIVREE SOIT EN GARE,SOIT A DOMICILE.
这里,当铁路运输时,可以站台接货,也可以运至目地。
Pas la même que celle des lampes ordinaires.
与普通灯具不一样。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette note est plus précise que celle reçue la veille.
这个通知比前一天晚上收到的通知更为明确。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分人。
Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
伯爵夫人的出现叫人觉得又严肃又可怕。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望一个率真的人,没有谎言,不要矫饰,自由的人。
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端的、可怕的情景——这正是我们地球上大部分人所生活的情景。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。
J'aurais voulu être celle que tu aurais eu peur de perdre.
我想为你害怕会失去的那个人。
J’aime cette chambre, mais celle-là est plusgrande.
我这个房间,但那一间更大些。
Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?
身体的解放是否必然与精神相联系?
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初这张相片是被人当作希特勒的相片发布的。
Regardez ces deux filles, celle qui passe après est notre chef de classe.
您瞧这两个姑娘,走在后面的那一个是我们的班长。
Cette maison est celle de mes parents.
这栋房子是我父母的。
Ce jeune homme a une qualité, celle (la qualité) de bien réfléchir avant d’agir.
这个青年有一个显著的优点,就是三思而行。
Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.
就算在双层玻璃门前面,那扇门也总是关着要他自己去推开的。
Société liée à celle du véhicule à effectuer une gestion intensive.
公司对挂靠车辆进行集约化管理。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算是个女人的话,那站在她背后的...一定是男人。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。
CELLE—CI,EN CAS DE TRANSPORT FERROVIAIRE,PEUT D'AILLEURS LUI ETRE LIVREE SOIT EN GARE,SOIT A DOMICILE.
这里,当铁路运输时,可以站台接货,也可以运至目的地。
Pas la même que celle des lampes ordinaires.
与普通灯具不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Cette note est plus précise que celle reçue la veille.
这个通知比前一天晚上收到通知更为明确。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军历史和革命
历史混淆在了一起。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只是冰山一角,但他们是使得中国能够“玩得转”
那部分人。
Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
伯爵夫人出现叫人觉得又严肃又可怕。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一个率真人,没有谎言,不要矫饰,自由
人。
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端、可怕
——这正是我们地球上大部分人所生活
。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性
。
J'aurais voulu être celle que tu aurais eu peur de perdre.
我想成为你害怕会失去那个人。
J’aime cette chambre, mais celle-là est plusgrande.
我喜欢这个房间,但那一间更大些。
Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?
身体解放是否必然与精神相联系?
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初这张相片是被人当作希特勒相片发布
。
Regardez ces deux filles, celle qui passe après est notre chef de classe.
您瞧这两个姑娘,走在后面那一个是我们
班长。
Cette maison est celle de mes parents.
这栋房子是我父母。
Ce jeune homme a une qualité, celle (la qualité) de bien réfléchir avant d’agir.
这个青年有一个显著优点,就是三思而行。
Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.
就算在双层玻璃门前面,那扇门也总是关着要他自己去推开。
Société liée à celle du véhicule à effectuer une gestion intensive.
公司对挂靠车辆进行集约化管理。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算是个女人话,那站在她背后
...一定是男人。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样研究结果。
CELLE—CI,EN CAS DE TRANSPORT FERROVIAIRE,PEUT D'AILLEURS LUI ETRE LIVREE SOIT EN GARE,SOIT A DOMICILE.
这里,当铁路运输时,可以站台接货,也可以运至目地。
Pas la même que celle des lampes ordinaires.
与普通灯具不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。