法语助手
  • 关闭

指示代词
这个

简单指示代词:celui, celle, ceux, celles

性数要和指代东西保持一致,且不能单独使用,后面必须要有限定成分(以de引导补语、关系从句或分词短语)

1. 替代上现过名词,避免名词重复
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边电梯坏了,乘右边部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17点火车,20点班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 这些书不我所选择书。


2. 具有泛指意义,笼统地指某一类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会人需要18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛不已。


复合指示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以独立使用,不需要后面有限定成分

1. 用于口语,指代看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果领带太贵了话,拿吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要换一个公寓,这个太小了。


若-ci和-là同时使用,带-ci指距离近,带-là指距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看这些漂亮裙子,这
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些书?这些还些?


2. 指代上提到人或物,带-ci指最后列人或物,带-là指最先列人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔索邦大学学生,皮埃尔学哲学,保罗学数学。


3. 带-là指前提到过人或物,带-ci指后即将提到人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有这个教训,大家在这方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就这个:为什么我不像别人样呢?



法 语助 手
联想词
celle这个,用以代替上提及人或物,以避免重复;ceux些;celui-là指示代词;que多么;celui-ci指示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,不个就这个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,这部

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

这本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对这一忽视,写作者书写这本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

这个人为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤人右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福要靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

这部电影你前天晚上看过吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

这本书不本, 我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分火车或17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,这本书比本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

这个公式与销售成本分析相似。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,

示代词
这个

简单示代词:celui, celle, ceux, celles

性数东西保持一致,且不能单独使用,后面有限定成分(以de引导补语、关系从句或分词短语)

1. 替代上文中出现过名词,避免名词重复出现
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边电梯坏了,乘右边那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17点火车,20点那班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 这些书不是我所选择书。


2. 具有泛意义,笼统地某一类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 去音乐会人需18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛不已。


复合示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以独立使用,不需后面有限定成分

1. 用于口语中,代看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是这条领太贵了话,拿那条吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想换一个公寓,这个太小了。


若-ci和-là同时使用,-ci距离近-là距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看这些漂亮裙子,这条是棉,那条是丝
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你哪些书?这些还是那些?


2. 代上文提到人或物,-ci最后列出人或物,-là最先列出人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔是索邦大学学生,皮埃尔学是哲学,保罗学是数学。


3. -là前文提到过人或物,-ci后文即将提到人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有这个教训,大家在这方面还不知道接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就是这个:为什么我不像别人那样呢?



法 语助 手
联想词
celle这个,用以代替上文提及人或物,以避免重复;ceux那些;celui-là示代词;que多么;celui-ci示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles那些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,不是那个就是这个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,这部是坏

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

这本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲那个人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对这一中心忽视,写作者书写这本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

这个人为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤人右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

这部电影是你前天晚上看过那部吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

这本书不是我那本, 是我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分火车或17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,这本书比那本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

这个公式与销售成本分析相似。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的, 不规范的词语, 不规范的话语, 不规脉, 不规则, 不规则的, 不规则的(不整齐的), 不规则的脉搏, 不规则的切割, 不规则的热症, 不规则地, 不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,

指示代词
这个

简单指示代词:celui, celle, ceux, celles

性数要和指代东西保持一致,且不能单独使用,后面必须要有限定成分(以de引导补语、关系从句或分词短语)

1. 替代上文中出现过名词,避免名词重复出现
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左电梯坏了,那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们17点火车,20点那班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 这些书不是我所选择书。


2. 具有泛指意义,笼统地指某一类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会人需要18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛不已。


复合指示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以独立使用,不需要后面有限定成分

1. 用于口语中,指代看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是这条领带太贵了话,拿那条吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要换一个公寓,这个太小了。


若-ci和-là同时使用,带-ci指距,带-là指距
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看这些漂亮裙子,这条是棉,那条是丝
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些书?这些还是那些?


2. 指代上文提到人或物,带-ci指最后列出人或物,带-là指最先列出人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔是索邦大学学生,皮埃尔学是哲学,保罗学是数学。


3. 带-là指前文提到过人或物,带-ci指后文即将提到人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有这个教训,大家在这方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就是这个:为什么我不像别人那样呢?



法 语助 手
联想词
celle这个,用以代替上文提及人或物,以避免重复;ceux那些;celui-là指示代词;que多么;celui-ci指示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles那些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,不是那个就是这个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,这部是坏

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

这本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲那个人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对这一中心忽视,写作者书写这本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

这个人为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是要靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

这部电影是你前天晚上看过那部吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

这本书不是我那本, 是我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以坐16点25分火车或17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,这本书比那本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

这个公式与销售成本分析相似。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,

指示代词
这个

简单指示代词:celui, celle, ceux, celles

性数要和指代东西保持一致,且不能单独使用,后面必须要有限定成分(以de引导补语、关系从句或分词短语)

1. 替代上文中出现过名词,避免名词重复出现
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左电梯坏了,乘部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17点火车,20点班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 这些书不是我所选择书。


2. 具有泛指意义,笼统地指某一类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会人需要18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛不已。


复合指示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以独立使用,不需要后面有限定成分

1. 用于口语中,指代看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是这条领带太贵了话,拿条吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要换一个公寓,这个太小了。


若-ci和-là同时使用,带-ci,带-là
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看这些漂亮裙子,这条是棉条是丝
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些书?这些还是些?


2. 指代上文提到人或物,带-ci指最后列出人或物,带-là指最先列出人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔是索邦大学学生,皮埃尔学是哲学,保罗学是数学。


3. 带-là指前文提到过人或物,带-ci指后文即将提到人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有这个教训,大家在这方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就是这个:为什么我不像别人样呢?



法 语助 手
联想词
celle这个,用以代替上文提及人或物,以避免重复;ceux些;celui-là指示代词;que多么;celui-ci指示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,不是个就是这个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,这部是坏

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

这本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对这一中心忽视,写作者书写这本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

这个人为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就是始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是要靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

这部电影是你前天晚上看过吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

这本书不是我本, 是我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分火车或17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,这本书比本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

这个公式与销售成本分析相似。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,

指示代词


简单指示代词:celui, celle, ceux, celles

性数要和指代东西保持一致,且不能单独使用,后面必须要有限定成分(以de引导补语、关系从句或分词短语)

1. 替代上文中出现过词,重复出现
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边电梯坏了,乘右边那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17点火车,20点那班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 些书不是我所选择书。


2. 具有泛指意义,笼统地指某一类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会人需要18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛不已。


复合指示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以独立使用,不需要后面有限定成分

1. 用于口语中,指代看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是领带太贵了话,拿那吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要换一个公寓,个太小了。


若-ci和-là同时使用,带-ci指距离近,带-là指距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看些漂亮是棉,那是丝
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些书?些还是那些?


2. 指代上文提到人或物,带-ci指最后列出人或物,带-là指最先列出人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔是索邦大学学生,皮埃尔学是哲学,保罗学是数学。


3. 带-là指前文提到过人或物,带-ci指后文即将提到人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有个教训,大家在方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就是个:为什么我不像别人那样呢?



法 语助 手
联想词
celle个,用以代替上文提及人或物,以免重复;ceux那些;celui-là指示代词;que多么;celui-ci指示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles那些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

两个包选一个,不是那个就是个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,部是坏

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲那个人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对一中心忽视,写作者书写本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

个人为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤人右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是要靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

部电影是你前天晚上看过那部吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

本书不是我那本, 是我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分火车或17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,本书比那本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

个公式与销售成本分析相似。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,

指示代词
这个

指示代词:celui, celle, ceux, celles

性数要和指代东西保持一致,且不能用,后面必须要有限定成分(以de引导补语、关系从句或分词短语)

1. 替代上文中现过名词,避免名词重复
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边电梯坏了,乘右边那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17点火车,20点那班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 这些书不是我所选择书。


2. 具有泛指意义,笼统地指某一类
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会需要18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世所有认识他都悲痛不已。


复合指示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以用,不需要后面有限定成分

1. 用于口语中,指代看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是这条领带太贵了话,拿那条吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要换一个公寓,这个太小了。


若-ci和-là同时用,带-ci指距离近,带-là指距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看这些漂亮裙子,这条是棉,那条是丝
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些书?这些还是那些?


2. 指代上文提到或物,带-ci指最后列或物,带-là指最先列或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔是索邦大学学生,皮埃尔学是哲学,保罗学是数学。


3. 带-là指前文提到过或物,带-ci指后文即将提到或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有这个教训,大家在这方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就是这个:为什么我不像别那样呢?



法 语助 手
联想词
celle这个,用以代替上文提及或物,以避免重复;ceux那些;celui-là指示代词;que多么;celui-ci指示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles那些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,不是那个就是这个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,这部是坏

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

这本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲那个为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对这一中心忽视,写作者书写这本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

这个为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是要靠们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

这部电影是你前天晚上看过那部吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

这本书不是我那本, 是我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分火车或17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,这本书比那本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

这个公式与销售成本分析相似。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,

指示代词


简单指示代词:celui, celle, ceux, celles

性数要和指代东西保持致,且不能单独使用,后面必须要有限定成分(以de引导补语、关系从句或分词短语)

1. 替代上文中出现过名词,避免名词重复出现
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边电梯坏,乘右边那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17点火车,20点那班到太晚
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 书不是我所选择书。


2. 具有泛指意义,笼统地指某类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会人需要18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛不已。


复合指示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以独立使用,不需要后面有限定成分

1. 用于口语中,指代看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是条领带太贵话,拿那条吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要公寓,太小


若-ci和-là同时使用,带-ci指距离近,带-là指距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看漂亮裙子,条是棉,那条是丝
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪书?还是那


2. 指代上文提到人或物,带-ci指最后列出人或物,带-là指最先列出人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔是索邦大学学生,皮埃尔学是哲学,保罗学是数学。


3. 带-là指前文提到过人或物,带-ci指后文即将提到人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有教训,大家在方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就是:为什么我不像别人那样呢?



法 语助 手
联想词
celle,用以代替上文提及人或物,以避免重复;ceux;celui-là指示代词;que多么;celui-ci指示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

包选,不是那就是

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想部电话,部是坏

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

本书比他昨天买有趣多

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对中心忽视,写作者书写本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

人为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓家之主,就是始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入跟她原来生活完全不世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤人右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是要靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

部电影是你前天晚上看过那部吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

本书不是我那本, 是我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分火车或17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,本书比那本书有意思多

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

公式与销售成本分析相似。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,

指示代词
这个

简单指示代词:celui, celle, ceux, celles

性数要和指代东西保持一致,且能单独使用,后面必须要有限定成分(以de引导补语、关系从句或分词短语)

1. 替代上文中出现过名词,避免名词重复出现
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边电梯坏了,乘右边那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 们乘17点火车,20点那班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 这些书所选择书。


2. 具有泛指意义,笼统地指某一类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 读书人什么都知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会人需要18点到达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛已。


复合指示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以独立使用,需要后面有限定成分

1. 用于口语中,指代看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果这条领带太贵了话,拿那条
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 要换一个公寓,这个太小了。


若-ci和-là同时使用,带-ci指距离近,带-là指距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看这些漂亮裙子,这条,那条
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些书?这些还那些?


2. 指代上文提到人或物,带-ci指最后列出人或物,带-là指最先列出人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 喜欢悲剧也喜欢喜剧,但更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔索邦大学学生,皮埃尔学哲学,保罗学数学。


3. 带-là指前文提到过人或物,带-ci指后文即将提到人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有这个教训,大家在这方面还知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰问题就这个:为什么像别人那样呢?



法 语助 手
celle这个,用以代替上文提及人或物,以避免重复;ceux那些;celui-là指示代词;que多么;celui-ci指示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles那些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,那个就这个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

换一部电话,这部

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

这本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

们称遵循大师教诲那个人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对这一中心忽视,写作者书写这本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

这个人为啥盯着看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

会沉默者,很少善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就那个始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤人右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福要靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

这部电影你前天晚上看过那部吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

这本书那本, 朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分火车或17点03分火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

看,这本书比那本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

这个公式与销售成本分析相似。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,

指示代词
这个

简单指示代词:celui, celle, ceux, celles

性数要和指代东西保持一致,且不能单独使用,后面必须要有限定成de补语、关系从句或词短语)

1. 替代上中出现过名词,避免名词重复出现
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边电梯坏了,乘右边那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17点火车,20点那班太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 这些书不是我所选择书。


2. 具有泛指意义,笼统地指某一类人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音乐会人需要18点达正门前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有认识他人都悲痛不已。


复合指示代词:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

独立使用,不需要后面有限定成

1. 用于口语中,指代看得见东西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是这条领带太贵了话,拿那条吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要换一个公寓,这个太小了。


若-ci和-là同时使用,带-ci指距离近,带-là指距离远
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看这些漂亮裙子,这条是棉,那条是丝
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些书?这些还是那些?


2. 指代上人或物,带-ci指最后列出人或物,带-là指最先列出人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一点。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保罗和皮埃尔是索邦大学学生,皮埃尔学是哲学,保罗学是数学。


3. 带-là指前人或物,带-ci指后即将人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有这个教训,大家在这方面还不知道要接受多少其他教训呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我问题就是这个:为什么我不像别人那样呢?



法 语助 手
联想词
celle这个,用代替上人或物,避免重复;ceux那些;celui-là指示代词;que多么;celui-ci指示代词;sien, 她, 它;puisque既然,因为;semblable相似,相像;celles那些;auquel, interr. 对于;comparable可比较,可比拟,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,不是那个就是这个。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人们常把他成功与他父亲相比。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想换一部电话,这部是坏

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

这本书比他昨天买有趣多了。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.

我们称遵循大师教诲那个人为门徒。

Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.

通过欲望和对这一中心忽视,写作者书写这本书。

Qu'est-ce qu'il a à me fixer, celui-là?

这个人为啥盯着我看?

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看他们头上也戴着和院士生相似双角帽。

Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.

谁不干活就没饭吃。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器人。

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

Jean est à droite de celui qui a un jeans.

Jean站在穿牛仔裤人右边。

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试来说,不存在宿命。

Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.

幸福是要靠人们自己来创造

Ce film est-il celui que vous avez vu avant hier soir?

这部电影是你前天晚上看过那部吗?

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

这本书不是我那本, 是我朋友

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可乘坐16点25火车或17点03火车。

A mon avis, ce livre est beaucoup plus intéressant que celui-là.

依我看,这本书比那本书有意思多了。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

这个公式与销售成本析相似。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celui 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


celtique, Celtis, celtite, celtium, celtyle, celui, celui ci, celui là, celui-ci, celui-là,