法语助手
  • 关闭
n.m.
, 勒索;〈引申义〉要挟,
faire du chantage 进行敲
chantage au suicide自杀相要挟

常见用法
faire du chantage进行敲
ne pas céder au chantage不向敲

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎的,可恨的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation不稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝不

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲妇女使之

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如让自己受到摆布,就将失去它的信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易受

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“敲勒索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主义成为手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

为对话的基础。

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通往和平的道路,不是

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说的是长期性,我们应该摆脱这种长期性

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或、压力或制裁,对我们都不起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定是由于控制钱包的国家的而强加的。

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和的政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个某些会员和不适当的利用他们的迫切需要的问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事会没有向这种勒索让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
敲诈, 勒索;〈引申义〉要挟, 讹诈
faire du chantage 进行敲诈
chantage au suicide以自杀相要挟

常见用法
faire du chantage进行敲诈
ne pas céder au chantage不向敲诈屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎的,可恨的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation不稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝不屈服于讹诈。

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲诈妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如让自己受到讹诈布,就将失去它的信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易受讹诈

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“敲诈勒索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主义成为讹诈手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以讹诈为对话的基础。

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

是通往和平的道路,不是讹诈。

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说的是长期性讹诈,我们应该种长期性讹诈。

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的讹诈投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹诈、压力或制裁,对我们都不起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用讹诈手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

一决定是由于控制钱包的国家的讹诈而强加的。

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责些施压和讹诈的政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

是一个讹诈某些会员和不适当的利用他们的迫切需要的问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和讹诈。

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事会没有向勒索让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
敲诈, 勒索;〈引申义〉要挟, 讹诈
faire du chantage 敲诈
chantage au suicide以自杀相要挟

常见用法
faire du chantage敲诈
ne pas céder au chantage不向敲诈屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎的,可恨的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation不稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

斯坦绝不屈服于讹诈。

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲诈妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如让自己受到讹诈摆布,就将失去它的信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易受讹诈

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“敲诈勒索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主义成为讹诈手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以讹诈为对话的

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

是通往和平的道路,不是讹诈。

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说的是长期性讹诈,我们应该摆脱种长期性讹诈。

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的讹诈投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹诈、压力或制裁,对我们都不起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用讹诈手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

一决定是由于控制钱包的国家的讹诈而强加的。

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责些施压和讹诈的政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

是一个讹诈某些会员和不适当的利用他们的迫切需要的问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和讹诈。

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事会没有向勒索让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪动——诸如谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
敲诈, 勒索;〈引申义〉, 讹诈
faire du chantage 进行敲诈
chantage au suicide以自杀相

常见用法
faire du chantage进行敲诈
ne pas céder au chantage不向敲诈屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎的,可恨的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation不稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝不屈服于讹诈。

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁敲诈妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如让自己受到讹诈摆布,就将失去它的信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索威胁的语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易受讹诈

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“敲诈勒索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主义成为讹诈手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以讹诈为对话的基础。

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通的道路,不是讹诈。

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说的是长期性讹诈,我们应该摆脱这种长期性讹诈。

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的讹诈投降将不可避免地在全世界鼓励加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹诈、压力或制裁,对我们都不起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用讹诈手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定是由于控制钱包的国家的讹诈而强加的。

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压讹诈的政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个讹诈某些会员不适当的利用他们的迫切需的问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓讹诈。

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非满意,安全理事会没有向这种勒索让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
敲诈, 勒索;〈引申义〉要挟,
faire du chantage 进行敲诈
chantage au suicide以自杀相要挟

常见用法
faire du chantage进行敲诈
ne pas céder au chantage不向敲诈屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎的,可恨的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation不稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝不屈服于诈。

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲诈妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

事会如让自己诈摆布,就将失去它的信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“敲诈勒索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完拒绝让恐怖主义成为诈手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管要挟,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以为对话的基础。

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通往和平的道路,不是诈。

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说的是长期性诈,我们应该摆脱这种长期性诈。

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的诈投降将不可避免地在世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或诈、压力或制裁,对我们都不起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定是由于控制钱包的国家的诈而强加的。

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和诈的政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个某些会员和不适当的利用他们的迫切需要的问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和诈。

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,事会没有向这种勒索让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
敲诈, 勒索;〈引申义〉要挟, 讹诈
faire du chantage 进行敲诈
chantage au suicide以自杀相要挟

常见用法
faire du chantage进行敲诈
ne pas céder au chantage不向敲诈屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎的,可恨的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation不稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝不屈服于讹诈。

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲诈妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如让自己受到讹诈摆布,就将去它的信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易受讹诈

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“敲诈勒索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主义成为讹诈手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以讹诈为对话的基础。

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通往和平的道路,不是讹诈。

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说的是长期性讹诈,我们应该摆脱这种长期性讹诈。

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的讹诈投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹诈、压力或制裁,对我们都不起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用讹诈手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定是由于控制钱包的国家的讹诈而强加的。

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和讹诈的政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个讹诈某些会员和不适当的利用他们的迫切需要的问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复同样的个人攻击、恫吓和讹诈。

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事会没有向这种勒索让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
敲诈, 勒索;〈引申义〉要挟, 讹诈
faire du chantage 行敲诈
chantage au suicide以自杀相要挟

常见用法
faire du chantage行敲诈
ne pas céder au chantage不向敲诈屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎的,可恨的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation不稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝不屈服于讹诈。

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲诈妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如让自己受到讹诈摆布,就将失去它的信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因巴勒斯坦妇女很容易受讹诈

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“敲诈勒索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主义成为讹诈手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以讹诈为对话的基

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

通往和平的道路,不讹诈。

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说的长期性讹诈,我们应该摆脱种长期性讹诈。

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的讹诈投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹诈、压力或制裁,对我们都不起作

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采讹诈手段或利某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

一决定由于控制钱包的国家的讹诈而强加的。

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责些施压和讹诈的政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

一个讹诈某些会员和不适当的利他们的迫切需要的问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和讹诈。

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事会没有向勒索让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
敲诈, 勒索;〈引申义〉要挟, 讹诈
faire du chantage 进行敲诈
chantage au suicide以自杀相要挟

常见用法
faire du chantage进行敲诈
ne pas céder au chantage不向敲诈屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎的,可恨的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation不稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝不屈服于讹诈。

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲诈妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如让自己受到讹诈摆布,就将失去它的信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃勒索和威胁的语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易受讹诈

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“敲诈勒索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主义成为讹诈手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案的一些条款保留,但其他的措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以讹诈为对话的基础。

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通往和平的道路,不是讹诈。

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说的是长期性讹诈,我们应该摆脱这种长期性讹诈。

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的讹诈投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹诈、压力或制裁,对我们都不起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用讹诈手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定是由于控制钱包的国家的讹诈而强加的。

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和讹诈的政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个讹诈某些会员和不适当的利用他们的迫切需要的问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和讹诈。

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事会没有向这种勒索让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、勒索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,
n.m.
, 索;〈引申义〉要挟, 讹
faire du chantage 进行
chantage au suicide以自杀相要挟

常见用法
faire du chantage进行
ne pas céder au chantage不向屈服

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
intimidation,  menace,  racket
联想词
intimidation吓唬,恫吓,恐吓;harcèlement骚扰,扰乱,纠缠;mensonge谎言,谎话;lobbying游说;odieux可憎的,可恨的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;sabotage草率从事,工作马虎;déstabilisation不稳定;tromperie欺骗;dénonciation告发,检举;torture酷刑,拷打;

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝不屈服于讹

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和妇女使之屈服。

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如让自己受到讹摆布,就将失去它的信誉。

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须摒弃索和威胁的语汇。

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴斯坦妇女很容易受

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“索罪。

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

完全拒绝让恐怖主义成为讹手段。

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管受到要挟,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都消失了。

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以为对话的基础。

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通往和平的道路,不是讹

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

所说的是长期性讹应该摆脱这种长期性讹

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的讹投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹、压力或制裁,对都不起作用。

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定是由于控制钱包的国家的讹而强加的。

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和讹的政策。

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个某些会员和不适当的利用他的迫切需要的问题。

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和讹

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

非常满意,安全理事会没有向这种让步

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、索、买卖、窃得货物——继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 chantage 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


chansonner, chansonnette, chansonnier, chant, chantable, chantage, Chantal, chantalite, chantant, chanteau,