Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰明快, 值得一读。
Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰明快, 值得一读。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究人们对这一问题有了一些明晰的认识。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新明确。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候的黯淡,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和明晰。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以明确性为代价。
La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.
委员会挥的效用就是提供这种明确的眼
。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les questions en jeu sont importantes et doivent être examinées avec clarté.
所涉问题事关重大,必须得到澄清。
Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.
我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地出了这一信息。
Nous proposons donc, pour plus de clarté, d'indiquer un délai précis.
因此,我们建议,为清楚起见,时间应予明确。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有出多少努力来加强概念上的明确性。
Or, l'information disponible et la base de données manquent considérablement de clarté.
基本信息和数据库只能说是晦涩难解。
Pour ma part, je ne pense pas que le texte manque de clarté.
我并不认为这一点不很清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得晰明快, 值得一读。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他究工作使人
对这一问题有了一些明晰
认识。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新明确。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候黯淡光线,彼此好奇
互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人指责这位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草上倾泻着一片朦胧
月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他文笔
优点是精确和明晰。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以明确性为代价。
La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.
委员会发挥效用就是提供这种明确
眼光。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les questions en jeu sont importantes et doivent être examinées avec clarté.
所涉问题事关重大,必须得到澄。
Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.
我要简洁赞扬秘书长建议
晰度。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会而明确
发出了这一信息。
Nous proposons donc, pour plus de clarté, d'indiquer un délai précis.
因此,我建议,为
起见,时间应予明确。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上明确性。
Or, l'information disponible et la base de données manquent considérablement de clarté.
基本信息和数据库只能说是晦涩难解。
Pour ma part, je ne pense pas que le texte manque de clarté.
我并不认为这一点不很。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰明快, 值得读。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对这问题有了
些明晰的认识。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
些路段已经重新明确。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着片朦胧的月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和明晰。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以明确性为代价。
La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.
委员会发挥的效用就是提供这种明确的眼光。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les questions en jeu sont importantes et doivent être examinées avec clarté.
所涉问题事关重大,必须得到澄清。
Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.
我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了这信息。
Nous proposons donc, pour plus de clarté, d'indiquer un délai précis.
因此,我们建议,为清楚起见,时间应予明确。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的明确性。
Or, l'information disponible et la base de données manquent considérablement de clarté.
基本信息和数据库只能说是晦涩难解。
Pour ma part, je ne pense pas que le texte manque de clarté.
我并不认为这点不很清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写清晰
快, 值
一读。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对这一问题有了一些晰的认识。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新确。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和晰。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以确性为代价。
La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.
委员会发挥的效用就是提供这种确的眼光。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les questions en jeu sont importantes et doivent être examinées avec clarté.
所涉问题事关重大,必须到澄清。
Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.
我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而确地发出了这一信息。
Nous proposons donc, pour plus de clarté, d'indiquer un délai précis.
因此,我们建议,为清楚起见,时间应予确。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的确性。
Or, l'information disponible et la base de données manquent considérablement de clarté.
基本信息和数据库只能说是晦涩难解。
Pour ma part, je ne pense pas que le texte manque de clarté.
我并不认为这一点不很清楚。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写清晰明快, 值
。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对这问题有了
些明晰的认
。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
些路段已经重新明确。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着片朦胧的月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和明晰。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以明确性为代价。
La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.
委员会发挥的效用就是提供这种明确的眼光。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les questions en jeu sont importantes et doivent être examinées avec clarté.
所涉问题事关重大,必须到澄清。
Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.
我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了这信息。
Nous proposons donc, pour plus de clarté, d'indiquer un délai précis.
因此,我们建议,为清楚起见,时间应予明确。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的明确性。
Or, l'information disponible et la base de données manquent considérablement de clarté.
基本信息和数据库只能说是晦涩难解。
Pour ma part, je ne pense pas que le texte manque de clarté.
我并不认为这点不很清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得晰明快, 值得一读。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对这一问题有了一些明晰的认识。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新明确。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和明晰。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以明确性为代价。
La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.
委员会发挥的效用就是提供这种明确的眼光。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les questions en jeu sont importantes et doivent être examinées avec clarté.
所涉问题事关重大,必须得到澄。
Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.
我要简洁地赞扬秘书长建议的晰度。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会而明确地发出了这一信息。
Nous proposons donc, pour plus de clarté, d'indiquer un délai précis.
因此,我们建议,为起见,时间应予明确。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的明确性。
Or, l'information disponible et la base de données manquent considérablement de clarté.
基本信息和数据库只能说是晦涩难解。
Pour ma part, je ne pense pas que le texte manque de clarté.
我并不认为这一点不很。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得晰
快, 值得一读。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对这一问题有了一些晰的认识。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新确。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎时候的黯淡光线,彼此好奇
互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草上倾泻着一片朦胧的月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和晰。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以确性为代价。
La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.
委员会发挥的效用就是提供这种确的眼光。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les questions en jeu sont importantes et doivent être examinées avec clarté.
所涉问题事关重大,必须得到澄。
Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.
我要简洁赞扬秘书长建议的
晰度。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会楚而
确
发出了这一信息。
Nous proposons donc, pour plus de clarté, d'indiquer un délai précis.
因此,我们建议,为楚起见,时间应予
确。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的确性。
Or, l'information disponible et la base de données manquent considérablement de clarté.
基本信息和数据库只能说是晦涩难解。
Pour ma part, je ne pense pas que le texte manque de clarté.
我并不认为这一点不很楚。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰明快, 值得一读。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他研究工作
对这一问题有了一些明晰
认识。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新明确。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
指责这位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他文笔
优点是精确和明晰。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以明确性为代价。
La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.
委员会发挥效用就是提供这种明确
眼光。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les questions en jeu sont importantes et doivent être examinées avec clarté.
所涉问题事关重大,必须得到澄清。
Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.
我要简洁地赞扬秘书长建议清晰度。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安会清楚而明确地发出了这一信息。
Nous proposons donc, pour plus de clarté, d'indiquer un délai précis.
因此,我建议,为清楚起见,时间应予明确。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上明确性。
Or, l'information disponible et la base de données manquent considérablement de clarté.
基本信息和数据库只能说是晦涩难解。
Pour ma part, je ne pense pas que le texte manque de clarté.
我并不认为这一点不很清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清明快, 值得一读。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他的研究工作使
这一问题有了一些明
的认识。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新明确。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候的黯淡线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
指责这位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和明。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以明确性为代价。
La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.
委员会发挥的效用就是提供这种明确的眼。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les questions en jeu sont importantes et doivent être examinées avec clarté.
所涉问题事关重大,必须得到澄清。
Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.
我要简洁地赞扬秘书长建议的清度。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了这一信息。
Nous proposons donc, pour plus de clarté, d'indiquer un délai précis.
因此,我建议,为清楚起见,时间应予明确。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的明确性。
Or, l'information disponible et la base de données manquent considérablement de clarté.
基本信息和数据库只能说是晦涩难解。
Pour ma part, je ne pense pas que le texte manque de clarté.
我并不认为这一点不很清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰明快, 值得一读。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们研究工
们对这一问题有了一些明晰
认识。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新明确。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
们指责这位
家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他文笔
优点是精确和明晰。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以明确性为代价。
La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.
委员会发挥效用就是提供这种明确
眼光。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les questions en jeu sont importantes et doivent être examinées avec clarté.
所涉问题事关重大,必须得到澄清。
Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.
我要简洁地赞扬秘书长建议清晰度。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安会清楚而明确地发出了这一信息。
Nous proposons donc, pour plus de clarté, d'indiquer un délai précis.
因此,我们建议,为清楚起见,时间应予明确。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有出多少努力来加强概念上
明确性。
Or, l'information disponible et la base de données manquent considérablement de clarté.
基本信息和数据库只能说是晦涩难解。
Pour ma part, je ne pense pas que le texte manque de clarté.
我并不认为这一点不很清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。