法语助手
  • 关闭
fortuit, e
a.
1. 偶然, , , 出乎
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然发现

2. [用作 n.m.] 测,

常见用法
rencontre fortuite偶然相遇
occasion fortuite偶然机会

近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故引;inattendu,出乎,突然;involontaire由自主,无,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预料到,出乎;inhabituel寻常常见,少有;spontané自生,自发,自动;improbable大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人少数”这一表达方式并是偶然

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行外所得收益。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一分明期待,一隐约愿望,一次邂逅一次奇遇。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国家养猫是捡来就是别人送(93%)。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一偶然发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且可能随发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三开脱理由:可抗拒力、战争行为、或第三方行为或行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,仅让他们受恐怖主义和反叛活动伤害,而且受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

发达国家中有34个在非洲,这是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告应间接或地给予任何出于行事方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极少

Le fait que cette extinction soit souvent accompagnée par une extinction parallèle de langues et d'autres formes de diversité culturelle n'a rien de fortuit.

这些速度常常与语和文化多样性其他形式灭绝速度相应,这并非偶然。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微中道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室, 保管图书, 保管物, 保管者的办公室, 保管者的职务, 保管中的财产, 保国安民, 保弧电极, 保户, 保护, 保护层, 保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. , 不测, 意外, 出乎意料
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite发现

2. [用作 n.m.] 不测, 意外

常见用法
rencontre fortuite相遇
occasion fortuite机会

近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故引起;inattendu意外,出乎意料,突;involontaire不由自主,无意识,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预料到,出乎意料,意外;inhabituel不寻常,不常见,少有;spontané自生,自发,自动;improbable不大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种少数”这一表达方式并不是

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行意外所得收益。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明期待,一种隐约愿望,一次邂逅一次奇遇。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法养猫不是捡来就是别人送(93%)。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一不幸发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且不可能随意发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟不是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理由:不可抗拒力、战争行为、或第三方行为或不行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,不仅让他们不受恐怖主义和反叛活动伤害,而且不受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

最不发达中有34个在非洲,这是吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告不应间接或随意地给予任何出于行事方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和意外使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极少

Le fait que cette extinction soit souvent accompagnée par une extinction parallèle de langues et d'autres formes de diversité culturelle n'a rien de fortuit.

这些速度常常与语种和文化多样性其他形式灭绝速度相应,这并非

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. 偶然, 不测, 意外, 出乎意料
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然发现

2. [用作 n.m.] 不测, 意外

常见用法
rencontre fortuite偶然相遇
occasion fortuite偶然机会

近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
accidentel由事故引起;inattendu意外,出乎意料,突然;involontaire不由自主,无意识,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预料到,出乎意料,意外;inhabituel不寻常,不常见,少有;spontané自生,自发,自动;improbable不大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人少数”这表达方式并不是偶然

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行意外所得收益。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是说不分明隐约愿望,次邂逅次奇遇。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国家养猫不是捡来就是别人送(93%)。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这偶然不幸发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且不可能随意发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟不是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三开脱理由:不可抗拒力、战争行为、或第三方行为或不行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,不仅让他们不受恐怖主义和反叛活动伤害,而且不受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

最不发达国家中有34个在非洲,这是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告不应间接或随意地给予任何出于行事方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器样也是避免事故和意外使用复杂保护制度部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极少

Le fait que cette extinction soit souvent accompagnée par une extinction parallèle de langues et d'autres formes de diversité culturelle n'a rien de fortuit.

这些速度常常与语和文化多样性其他形式灭绝速度相应,这并非偶然。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. 偶然, 不测, 意外, 出乎意料
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然

2. [用作 n.m.] 不测, 意外

常见用法
rencontre fortuite偶然相遇
occasion fortuite偶然机会

近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故;inattendu意外,出乎意料,突然;involontaire不由自主,无意识,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预料到,出乎意料,意外;inhabituel不寻常,不常见,少有;spontané自生,自,自动;improbable不大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种少数”这一表达方式并不是偶然

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行意外所得收益。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明期待,一种隐约愿望,一次邂逅一次奇遇。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国家养猫不是捡来就是别人送(93%)。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一偶然不幸生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且不可能随意生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟不是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理由:不可抗拒力、战争行为、或第三方行为或不行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,不仅让他们不受恐怖主义和反叛活动伤害,而且不受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

最不达国家中有34个在非洲,这是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告不应间接或随意地给予任何出于行事方便而临时采取以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和意外使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极少

Le fait que cette extinction soit souvent accompagnée par une extinction parallèle de langues et d'autres formes de diversité culturelle n'a rien de fortuit.

这些速度常常与语种和文化多样性其他形式灭绝速度相应,这并非偶然。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. 偶然, 不测, 意外, 出乎意料
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然

2. [用作 n.m.] 不测, 意外

常见用法
rencontre fortuite偶然相遇
occasion fortuite偶然机会

近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故;inattendu意外,出乎意料,突然;involontaire不由自主,无意识,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预料到,出乎意料,意外;inhabituel不寻常,不常见,少有;spontané自生,自,自动;improbable不大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种少数”这一表达方式并不是偶然

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行意外所得收益。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明期待,一种隐约愿望,一次邂逅一次奇遇。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国家养猫不是捡来就是别人送(93%)。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一偶然不幸生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且不可能随意生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟不是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理由:不可抗拒力、战争行为、或第三方行为或不行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,不仅让他们不受恐怖主义和反叛活动伤害,而且不受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

最不达国家中有34个在非洲,这是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告不应间接或随意地给予任何出于行事方便而临时采取以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和意外使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极少

Le fait que cette extinction soit souvent accompagnée par une extinction parallèle de langues et d'autres formes de diversité culturelle n'a rien de fortuit.

这些速度常常与语种和文化多样性其他形式灭绝速度相应,这并非偶然。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. , 不测, , 出乎
une rencontre fortuite
une découverte fortuite发现

2. [用作 n.m.] 不测,

常见用法
rencontre fortuite相遇
occasion fortuite机会

近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故引;inattendu,出乎,突;involontaire不由自主,无,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预料到,出乎;inhabituel不寻常,不常见,少有;spontané自生,自发,自动;improbable不大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种少数”这一表达方式并不是

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行外所得收益。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引后果,即将许多毛利渔民挤出商业性渔业。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上她,是一种说不分明期待,一种隐约愿望,一次邂一次奇遇。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国家养猫不是捡来就是别人送(93%)。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引后果,即将许多毛利渔民挤出商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一不幸发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且不可能随发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟不是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理由:不可抗拒力、战争行为、或第三方行为或不行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,不仅让他们不受恐怖主义和反叛活动伤害,而且不受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

最不发达国家中有34个在非洲,这是吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告不应间接或地给予任何出于行事方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极少

Le fait que cette extinction soit souvent accompagnée par une extinction parallèle de langues et d'autres formes de diversité culturelle n'a rien de fortuit.

这些速度常常与语种和文化多样性其他形式灭绝速度相应,这并非

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. 偶然, 不测, 意外, 出乎意料
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然发现

2. [用作 n.m.] 不测, 意外

常见用法
rencontre fortuite偶然
occasion fortuite偶然

词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故引起;inattendu意外,出乎意料,突然;involontaire不由自主,无意识,本能;anodin止痛而无疗效;hasard,巧合;imprévu未预料到,出乎意料,意外;inhabituel不寻,不,少有;spontané自生,自发,自动;improbable不大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种少数”这一表达方式并不是偶然

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行意外所得收益。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明期待,一种隐约愿望,一次邂逅一次奇

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

,法国家养猫不是捡来就是别人送(93%)。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一偶然不幸发生,恐怖分子狂暴肯定造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且不可能随意发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟不是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理由:不可抗拒力、战争行为、或第三方行为或不行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,不仅让他们不受恐怖主和反叛活动伤害,而且不受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

最不发达国家中有34个在非洲,这是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告不应间接或随意地给予任何出于行事方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和意外使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极少

Le fait que cette extinction soit souvent accompagnée par une extinction parallèle de langues et d'autres formes de diversité culturelle n'a rien de fortuit.

这些速度与语种和文化多样性其他形式灭绝速度相应,这并非偶然。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. 偶然, 不测, 意外, 出乎意料
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然发现

2. [用作 n.m.] 不测, 意外

常见用法
rencontre fortuite偶然
occasion fortuite偶然机会

词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故引起;inattendu意外,出乎意料,突然;involontaire不由自主,无意识,本能;anodin止痛而无疗效;hasard,巧合;imprévu未预料到,出乎意料,意外;inhabituel不寻常,不常见,少有;spontané自生,自发,自动;improbable不大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种少数”这一表达方式并不是偶然

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行意外所得收益。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明期待,一种隐约愿望,一邂逅

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国家养猫不是捡来就是别人送(93%)。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一偶然不幸发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且不可能随意发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟不是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理由:不可抗拒力、战争行为、或第三方行为或不行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,不仅让他们不受恐怖主叛活动伤害,而且不受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

最不发达国家中有34个在非洲,这是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告不应间接或随意地给予任何出于行事方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和意外使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极少

Le fait que cette extinction soit souvent accompagnée par une extinction parallèle de langues et d'autres formes de diversité culturelle n'a rien de fortuit.

这些速度常常与语种和文化多样性其他形式灭绝速度相应,这并非偶然。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. 偶然, 不测, 意外, 出乎意料
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然发现

2. [用作 n.m.] 不测, 意外

常见用法
rencontre fortuite偶然相遇
occasion fortuite偶然机会

近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故引起;inattendu意外,出乎意料,突然;involontaire不由自主意识,本能;anodin止痛而疗效;hasard机遇,巧合;imprévu料到,出乎意料,意外;inhabituel不寻常,不常见;spontané自生,自发,自动;improbable不大可能;imprévisible;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种一表达方式并不是偶然

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,笔款额为科威特中央银行意外所得收益。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在凉亭边上碰上了她,是一种说不分明期待,一种隐约愿望,一次邂逅一次奇遇。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国家养猫不是捡来就是别人送(93%)。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非一偶然不幸发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且不可能随意发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟不是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样性最丰富地区,并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理由:不可抗拒力、战争行为、或第三方行为或不行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,不仅让他们不受恐怖主义和反叛活动伤害,而且不受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

最不发达国家中有34个在非洲,是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告不应间接或随意地给予任何出于行事方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和意外使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极

Le fait que cette extinction soit souvent accompagnée par une extinction parallèle de langues et d'autres formes de diversité culturelle n'a rien de fortuit.

些速度常常与语种和文化多样性其他形式灭绝速度相应,并非偶然。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. 偶然, 不测, 意外, 出乎意料
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然发现

2. [用作 n.m.] 不测, 意外

常见用法
rencontre fortuite偶然相遇
occasion fortuite偶然机会

近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故引起;inattendu意外,出乎意料,突然;involontaire不由自主,无意识,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预料到,出乎意料,意外;inhabituel不寻常,不常见;spontané自生,自发,自动;improbable不大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种数”这一表达方式并不是偶然

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认,这笔款额特中央银行意外所得收益。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明期待,一种隐约愿望,一次邂逅一次奇遇。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国家养猫不是捡来就是别人送(93%)。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一偶然不幸发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行必须是有组织,而且不可能随意发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟不是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理由:不可抗拒力、战争行、或第三方行或不行

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,不仅让他们不受恐怖主义和反叛活动伤害,而且不受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

最不发达国家中有34个在非洲,这是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告不应间接或随意地给予任何出于行事方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和意外使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极

Le fait que cette extinction soit souvent accompagnée par une extinction parallèle de langues et d'autres formes de diversité culturelle n'a rien de fortuit.

这些速度常常与语种和文化多样性其他形式灭绝速度相应,这并非偶然。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,