Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子的第10段已不正确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉时,比利时公司裁定不正确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成功的看法是错误的。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令人遗憾和不正确的。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都不正确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发表的意见和提出的建议不正确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更正时采用了不正确的估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得的成就甚微,当然是错误的。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中的想法是确定一种标准,以便根据这一标准对不正确的描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不正确的建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层的开发利用不可避免地会导致含水层的枯竭,因此对含水层的利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这不符合事实,并且是用错误的标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国的立场表明,它对“政治信仰”作了一种不正确和狭窄的定。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了不正确的建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不正确的建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯一差错是文件中指明身份的数据被不正确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况的有效监测对于防止未经授权和不适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”更容易界定,因为确定其确切价值使人们较少可能作出有疑问或不正确的解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明不正确”。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,子
第10段已不
。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
上诉时,比利时公司声称该裁定不
。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成功看法是错误
。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令人遗憾和不。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都不。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发表意见和提出
建议不
。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更时采用了不
估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得成就甚微,当然是错误
。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中想法是
定一种标准,以便根据这一标准对不
描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层开发利用不可避免地会导致含水层
枯竭,因此对含水层
利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这不符合事实,并且是用错误标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国立场表明,它对“政治信仰”作了一种不
和狭窄
定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了不建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出唯一差错是文件中指明身份
数据被不
地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况有效监测对于防止未经授权和不适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”更容易界定,因为定其
切价值使人们较少可能作出有疑问或不
解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明不”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指
。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子第10段已
正确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉时,比利时公司声称该裁定正确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成功看法是错误
。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令人遗憾和正确
。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
而言,这些指标都
正确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会这一问题发表
意见和提出
建议
正确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更正时采用了正确
估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得成
甚微,当然是错误
。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中想法是确定一种标准,以便根据这一标准对
正确
描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,这些索赔提出了
正确
建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层开发利用
可避免地会导致含水层
枯竭,因此对含水层
利用
无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这符合事实,并且是用错误
标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国立场表明,它对“政治信仰”作了一种
正确和狭窄
定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,这些索赔提出了
正确
建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,这些索赔提出了
正确
建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现唯一差错是文件中指明身份
数据被
正确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况有效监测对于防止未经授权和
适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”更容易界定,因为确定其确切价值使人们较少可能作出有疑问或正确
解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明正确”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所,
在样子
第10段已不正确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉时,比利时公司声称该裁定不正确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成功看法是错误
。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令人遗憾和不正确。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都不正确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发表意见和提出
建议不正确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更正时采用了不正确估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得成就甚微,当然是错误
。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中想法是确定一种标准,
便根据这一标准对不正确
描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不正确建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层开发利用不可避免地会导致含水层
枯竭,因此对含水层
利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这不事实,并且是用错误
标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国立场表明,它对“政治信仰”作了一种不正确和狭窄
定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了不正确建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不正确建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出唯一差错是文件中指明身份
数据被不正确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况有效监测对于防止未经授权和不适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”更容易界定,因为确定其确切价值使人们较少可能作出有疑问或不正确解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明不正确”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子的第10段已正确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉时,比利时公司声称该裁定正确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成功的看法是错误的。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
是非常令人遗憾和
正确的。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而,
指标都
正确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就一问题发表的意见和提出的建议
正确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更正时采用了正确的估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断委员会所取得的成就甚微,当然是错误的。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中的想法是确定一种标准,以便根据一标准对
正确的描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就索赔提出了
正确的建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层的开发利用可避免地会导致含水层的枯竭,因此对含水层的利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
符
事实,并且是用错误的标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国的立场表明,它对“政治信仰”作了一种正确和狭窄的定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就索赔提出了
正确的建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就索赔提出了
正确的建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯一差错是文件中指明身份的数据被正确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况的有效监测对于防止未经授权和适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”更容易界定,因为确定其确切价值使人们较少可能作出有疑问或正确的解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明正确”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子的第10段已正确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在诉时,比利时公司声称该裁定
正确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实为中国经济全方位成功的看法是错误的。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令遗憾和
正确的。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都正确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发表的意见和提出的建议正确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更正时采用了正确的估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得的成就甚微,当然是错误的。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中的想法是确定一种标准,以便根据这一标准对正确的描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了正确的建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层的开发利用可避免地会导致含水层的枯竭,因此对含水层的利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这符合事实,并且是用错误的标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师为,缔约国的立场表明,它对“政治信仰”作了一种
正确和狭窄的定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了正确的建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了正确的建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯一差错是文件中指明身份的数据被正确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况的有效监测对于防止未经授权和适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有争辩说,“进口含量”更容易界定,因为确定其确切价值使
们较少可能作出有疑问或
正确的解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明正确”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子的第10段已不确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉,比利
公司声称该裁定不
确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成功的看法是错误的。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令人遗憾和不确的。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都不确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发表的意见和提出的建议不确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,采用了不
确的估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得的成就甚微,当然是错误的。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中的想法是确定一种标准,以便根据这一标准对不确的描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不确的建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层的开发利用不可避免地会导致含水层的枯竭,因此对含水层的利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这不符合事实,并且是用错误的标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国的立场表明,它对“政治信仰”作了一种不确和狭窄的定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了不确的建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不确的建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯一差错是文件中指明身份的数据被不确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况的有效监测对于防止未经授权和不适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”容易界定,因为确定其确切价值使人们较少可能作出有疑问或不
确的解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明不确”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子第10段已不正确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉时,比利时公司声称该裁定不正确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成法是错误
。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令人遗憾和不正确。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都不正确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发表意见和
出
建议不正确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更正时采用了不正确估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得成就甚微,当然是错误
。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中想法是确定一种标准,以便根据这一标准对不正确
描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔出了不正确
建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层开发利用不可避免地会导致含水层
枯竭,因此对含水层
利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这不符合事实,并且是用错误标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国立场表明,它对“政治信仰”作了一种不正确和狭窄
定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔出了不正确
建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔出了不正确
建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现唯一差错是文件中指明身份
数据被不正确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况有效监测对于防止未经授权和不适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”更容易界定,因为确定其确切价值使人们较少可能作出有疑问或不正确解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明不正确”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子第10段已不正确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉时,比利时公司声称该裁定不正确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成功看法是错误
。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是人遗憾和不正确
。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都不正确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发表意见和提出
建议不正确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更正时采用了不正确估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得成就甚微,
然是错误
。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中想法是确定一种标准,以便根据这一标准对不正确
描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不正确建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层开发利用不可避免地会导致含水层
枯竭,因此对含水层
利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这不符合事实,并且是用错误标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国立场表明,它对“政治信仰”作了一种不正确和狭窄
定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了不正确建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了不正确建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现唯一差错是文件中指明身份
数据被不正确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况有效监测对于防止未经授权和不适
使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”更容易界定,因为确定其确切价值使人们较少可能作出有疑问或不正确解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明不正确”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法错误,访问数据库错误!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,现在样子的第10段已正确。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上诉时,比利时公司声称该裁定正确。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中全方位成功的看法是错误的。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这是非常令人遗憾和正确的。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬兰而言,这些指标都正确。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委员会就这一问题发表的意见和提出的建议正确。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更正时采用了正确的估价标准。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
断言委员会所取得的成就甚微,当然是错误的。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其中的想法是确定一种标准,以便根据这一标准对正确的描述进行评估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了正确的建议。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因为含水层的开发利用可避免地会导致含水层的枯竭,因此对含水层的利用就无从谈起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
这符合事实,并且是用错误的标准来衡量。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约的立场表明,它对“政治信仰”作了一种
正确和狭窄的定义。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了正确的建议。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了正确的建议。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯一差错是文件中指明身份的数据被正确地编入索引。
En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,对系统使用情况的有效监测对于防止未授权和
适当使用应用系统至关重要。
La «teneur en éléments importés» est plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
与此相对,有人争辩说,“进口含量”更容易界定,因为确定其确切价值使人较少可能作出有疑问或
正确的解释。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘书处)指出,委员会似乎同意将“有误”一词改为“说明正确”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。