法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 不信宗教,不信神
l'incrédulité voltairienne伏尔泰式的不信神
les progrès de l'incrédulité de la libre pensée au XVIIIe siècle 18世纪自由思想不信宗教的进步
2. 不轻信,怀疑
Cette verve d'incrédulité et ce refus d'être dupe (Baudelaire).这种不轻信的热和拒绝受骗上当。(波德莱尔)
Quelle autre preuve faut-il pour venir à bout de votre incrédulité?还要什么别的证据才能结束您的怀疑呢?

法 语 助 手
近义词:
incroyance,  athéisme,  irréligion,  mécréance,  défiance,  doute,  scepticisme,  agnosticisme,  impiété,  libertinage,  pyrrhonisme,  indifférence
反义词:
conviction,  crédulité,  foi,  croyance,  dévotion,  bonhomie
联想词
incompréhension不理解,不了解;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;ignorance愚昧,无知;indignation愤怒,气愤,愤慨;méfiance怀疑,不信任;indifférence无所谓,不在乎;effroi恐怖;arrogance自大;stupeur木僵;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;naïveté天真,纯朴;

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Cette incrédulité est également reflétée dans certaines déclarations que nous avons entendues au Conseil de sécurité.

这种不相信态度也反映在安全理事会听取的某些言中。

Pour la plupart d'entre nous, la réaction immédiate à cette tragédie a été une réaction de choc et d'incrédulité.

对我们多数而言,对这场悲剧的立即反是震惊和不相信。

Nous avons tous vu aujourd'hui, avec horreur et incrédulité, jusqu'où est descendue la stratégie palestinienne de terrorisme et de meurtre.

就在昨天,我们都恐惧地和不能相信地看到巴勒斯坦的恐怖主义和谋杀的战略所陷入的深渊。

L'idée qu'une justice pénale universelle est possible et faisable s'enracine, mais elle continue à se heurter au scepticisme et à l'incrédulité.

认为普遍刑事司法可能和可行的认识正在扎根,但它仍遇到怀疑和不相信。

Le monde n'a pas encore surmonté l'horreur et l'incrédulité provoquées par les attaques terroristes criminelles perpétrées le 11 septembre contre des milliers d'innocents.

世界尚未从9月11日对数千个无辜动的恶毒的恐怖主义袭击所造成的不可置信的恐惧中恢复过来。

Les événements terribles qui se sont déroulés à New York, à Washington et en Pennsylvanie le 11 septembre ont suscité une vive émotion et l'incrédulité parmi les Néo-Zélandais.

11日生在纽约、华盛顿市和宾西法尼亚的恐怖事件使新西兰深受震惊,深感悲痛。

Comme d'autres ici présents, je tiens à dire l'incrédulité et l'horreur qu'ont suscitées en Australie et en Nouvelle-Zélande les événements survenus mardi à New York, à Washington et en Pennsylvanie.

与本次会议的其他一样,我也要声明澳大利亚和新西兰对星期二在纽约、华盛顿和宾夕法尼亚生的事件表示震惊和难以置信。

M. Boisson (Monaco) : Le 11 septembre, l'incrédulité a fait place à l'horreur face à la violence sans précédent et à l'envergure des attaques terroristes perpétrées contre les États-Unis d'Amérique.

布瓦松先生(摩纳哥)(以法语言):在9月11日,面临对美利坚合众国史无前例的暴力和恐怖主义攻击的范围,怀疑让位给了恐惧。

Nous partageons la perplexité et l'incrédulité de l'Amérique, car nos citoyens ont également ressenti cette violation et cette perte d'innocence à la suite d'un acte de terrorisme sans précédent.

我们同美国一样感到困惑和难以相信,因为我国公也已经体验到因为一场空前的恐怖主义袭击而带来的受侵犯和失去纯真的感受。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重不安和难以置信的心情目击着以色列公然采取的残酷无情的行动,其目的是恐吓和征服巴勒斯坦及其领导

Il se demande si le fait que la Commission bancaire de la CCI ne formule pas d'observations sur la disposition dénote une acceptation tacite ou de l'incrédulité pure et simple.

他想知道国际商会银行委员会对规定内容不作评论是表示默认接受还是完全不信任。

D'énormes difficultés émotionnelles les empêcheront souvent de faire état de ce qu'elles ont subi; elles savent en particulier que leurs déclarations seront accueillies avec incrédulité et que le coupable sera rarement puni.

其中的一个主要问题,是在报告这些犯罪时面临着巨大的情感上的障碍,这尤其是因别不相信,而且犯罪者不会受到惩罚。

Je prononce un discours devant l'Assemblée aujourd'hui à un moment extrêmement douloureux sur un sujet qui suscite tant de colère et d'incrédulité que les mots ne peuvent, de bien loin, donner la mesure de ces émotions.

在这一极其悲痛的时刻,我今天站在本大会面前表讲话,谈论一个引起巨大愤怒和震惊的主题,但仅靠言语是不能描述我们的这些情感的。

Un de ses yeux est à jamais détruit mais si l'autre oeil est sauvé, il regardera les débats d'aujourd'hui qui ont mené à ce vote et le comportement de certains dans cette Salle avec horreur et incrédulité.

他的一只眼睛已永远毁掉,但如果另一只眼睛得以挽救,他就会看到今天导致这次表决的程序,并且会带着恐怖和不敢相信的心情看到一些国家在本会议厅的表现。

Ce Conseil de sécurité a été créé pour maintenir la paix et prévenir les guerres, catastrophes dues à l'homme, nées de l'esprit humain, lorsque l'humanité constata avec incrédulité le niveau extrême atteint dans la sauvagerie et la violence.

类曾经难以置信地目睹生了极度野蛮和残暴的行为,那时候设立安全理事会的目的是维护和平,防止战争——战争是从心产生的为灾难。

Mon gouvernement a déjà exprimé au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique ses profonds regrets ainsi que son horreur et son incrédulité devant le meurtre délibéré de tant de ses citoyens qui a eu lieu le 11 septembre.

我国政府已经就9月11日生的残酷杀害无数公的事件,向美利坚合众国政府和深表痛惜、震惊和怀疑。

Les nombreux mouvements de personnel, le manque de ressources financières et humaines ainsi que l'incrédulité quant aux problèmes liés à la condition de la femme et l'absence de mesures d'incitation à suivre les formations ont été présentés comme quelques-uns des obstacles.

障碍包括工作员更替率过高、财政和力资源有限、对社会性别问题怀疑态度、对参与培训缺乏鼓励等。

Ces dures réalités ne seront peut-être pas du goût des délégations qui parrainent les projets de résolution sur le désarmement nucléaire et la Conférence d'examen du TNP à la session de cette année, mais ne plus montrer d'incrédulité face aux armes nucléaires pourrait s'avérer onéreux.

这些严峻的现实可能不合在今年会议上提出关于核裁军和《不扩散条约》审查会议的决议草案的代表团的心意,但是,暂时消除对核武器的怀疑可能付出高昂的代价。

Le nombre très élevé de victimes et l'ampleur des dégâts causés par les attaques terroristes à New York et Washington - dont les images vues à la télévision nous ont rempli d'horreur, d'incrédulité et d'indignation - nous ont montré à tous la gravité de la menace terroriste.

纽约和华盛顿生的恐怖主义攻击所造成的大量员死亡和财产破坏程度向我们展示了恐怖主义威胁的严重性,我们都曾怀着恐惧、难以置信和愤慨的心情在电视上看到这些生动景象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incrédulité 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,
n.f.
1. 宗教,
l'incrédulité voltairienne伏尔泰式的
les progrès de l'incrédulité de la libre pensée au XVIIIe siècle 18世纪自由思想宗教的进步
2. ,怀疑
Cette verve d'incrédulité et ce refus d'être dupe (Baudelaire).这种的狂热和拒绝受骗上当。(波德莱尔)
Quelle autre preuve faut-il pour venir à bout de votre incrédulité?还要什么别的证据才能结束您的怀疑呢?

法 语 助 手
近义词:
incroyance,  athéisme,  irréligion,  mécréance,  défiance,  doute,  scepticisme,  agnosticisme,  impiété,  libertinage,  pyrrhonisme,  indifférence
反义词:
conviction,  crédulité,  foi,  croyance,  dévotion,  bonhomie
联想词
incompréhension理解,了解;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;ignorance愚昧,无知;indignation愤怒,气愤,愤慨;méfiance怀疑,任;indifférence无所谓,在乎;effroi恐怖;arrogance傲慢,狂妄自大;stupeur木僵;inquiétude担心,担忧,安,焦急;naïveté天真,纯朴;

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家谁也愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Cette incrédulité est également reflétée dans certaines déclarations que nous avons entendues au Conseil de sécurité.

这种态度也反映在安全理事会听取的某些发言中。

Pour la plupart d'entre nous, la réaction immédiate à cette tragédie a été une réaction de choc et d'incrédulité.

对我们多数人而言,对这场悲剧的立即反是震惊和

Nous avons tous vu aujourd'hui, avec horreur et incrédulité, jusqu'où est descendue la stratégie palestinienne de terrorisme et de meurtre.

就在昨天,我们都恐惧地和地看到巴勒斯坦的恐怖主义和谋杀的战略所陷入的深渊。

L'idée qu'une justice pénale universelle est possible et faisable s'enracine, mais elle continue à se heurter au scepticisme et à l'incrédulité.

认为普遍刑事司法可能和可行的认识正在扎根,但它仍遇到怀疑和

Le monde n'a pas encore surmonté l'horreur et l'incrédulité provoquées par les attaques terroristes criminelles perpétrées le 11 septembre contre des milliers d'innocents.

世界尚未从9月11日对数千个无辜人民发动的恶毒的恐怖主义袭击所造成的可置的恐惧中恢复过来。

Les événements terribles qui se sont déroulés à New York, à Washington et en Pennsylvanie le 11 septembre ont suscité une vive émotion et l'incrédulité parmi les Néo-Zélandais.

11日发生在纽约、华盛顿市和宾西法尼亚的恐怖事件使新西兰人深受震惊,深感悲痛。

Comme d'autres ici présents, je tiens à dire l'incrédulité et l'horreur qu'ont suscitées en Australie et en Nouvelle-Zélande les événements survenus mardi à New York, à Washington et en Pennsylvanie.

与本次会议的其他人一样,我也要声明澳大利亚和新西兰对星期二在纽约、华盛顿和宾夕法尼亚发生的事件表示震惊和难以置

M. Boisson (Monaco) : Le 11 septembre, l'incrédulité a fait place à l'horreur face à la violence sans précédent et à l'envergure des attaques terroristes perpétrées contre les États-Unis d'Amérique.

先生(摩纳哥)(以法语发言):在9月11日,面临对美利坚合众国史无前例的暴力和恐怖主义攻击的范围,怀疑让位给了恐惧。

Nous partageons la perplexité et l'incrédulité de l'Amérique, car nos citoyens ont également ressenti cette violation et cette perte d'innocence à la suite d'un acte de terrorisme sans précédent.

我们同美国一样感到困惑和难以相,因为我国公民也已经体验到因为一场空前的恐怖主义袭击而带来的受侵犯和失去纯真的感受。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重安和难以置的心情目击着以色列公然采取的残酷无情的行动,其目的是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Il se demande si le fait que la Commission bancaire de la CCI ne formule pas d'observations sur la disposition dénote une acceptation tacite ou de l'incrédulité pure et simple.

他想知道国际商会银行委员会对规定内容作评论是表示默认接受还是完全任。

D'énormes difficultés émotionnelles les empêcheront souvent de faire état de ce qu'elles ont subi; elles savent en particulier que leurs déclarations seront accueillies avec incrédulité et que le coupable sera rarement puni.

其中的一个主要问题,是在报告这些犯罪时面临着巨大的情感上的障碍,这尤其是因别人,而且犯罪者会受到惩罚。

Je prononce un discours devant l'Assemblée aujourd'hui à un moment extrêmement douloureux sur un sujet qui suscite tant de colère et d'incrédulité que les mots ne peuvent, de bien loin, donner la mesure de ces émotions.

在这一极其悲痛的时刻,我今天站在本大会面前发表讲话,谈论一个引起巨大愤怒和震惊的主题,但仅靠言语是能描述我们的这些情感的。

Un de ses yeux est à jamais détruit mais si l'autre oeil est sauvé, il regardera les débats d'aujourd'hui qui ont mené à ce vote et le comportement de certains dans cette Salle avec horreur et incrédulité.

他的一只眼睛已永远毁掉,但如果另一只眼睛得以挽救,他就会看到今天导致这次表决的程序,并且会带着恐怖和敢相的心情看到一些国家在本会议厅的表现。

Ce Conseil de sécurité a été créé pour maintenir la paix et prévenir les guerres, catastrophes dues à l'homme, nées de l'esprit humain, lorsque l'humanité constata avec incrédulité le niveau extrême atteint dans la sauvagerie et la violence.

人类曾经难以置地目睹发生了极度野蛮和残暴的行为,那时候设立安全理事会的目的是维护和平,防止战争——战争是从人心产生的人为灾难。

Mon gouvernement a déjà exprimé au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique ses profonds regrets ainsi que son horreur et son incrédulité devant le meurtre délibéré de tant de ses citoyens qui a eu lieu le 11 septembre.

我国政府已经就9月11日发生的残酷杀害无数公民的事件,向美利坚合众国政府和人民深表痛惜、震惊和怀疑。

Les nombreux mouvements de personnel, le manque de ressources financières et humaines ainsi que l'incrédulité quant aux problèmes liés à la condition de la femme et l'absence de mesures d'incitation à suivre les formations ont été présentés comme quelques-uns des obstacles.

障碍包括工作人员更替率过高、财政和人力资源有限、对社会性别问题怀疑态度、对参与培训缺乏鼓励等。

Ces dures réalités ne seront peut-être pas du goût des délégations qui parrainent les projets de résolution sur le désarmement nucléaire et la Conférence d'examen du TNP à la session de cette année, mais ne plus montrer d'incrédulité face aux armes nucléaires pourrait s'avérer onéreux.

这些严峻的现实可能合在今年会议上提出关于核裁军和《扩散条约》审查会议的决议草案的代表团的心意,但是,暂时消除对核武器的怀疑可能付出高昂的代价。

Le nombre très élevé de victimes et l'ampleur des dégâts causés par les attaques terroristes à New York et Washington - dont les images vues à la télévision nous ont rempli d'horreur, d'incrédulité et d'indignation - nous ont montré à tous la gravité de la menace terroriste.

纽约和华盛顿发生的恐怖主义攻击所造成的大量人员死亡和财产破坏程度向我们展示了恐怖主义威胁的严重性,我们都曾怀着恐惧、难以置和愤慨的心情在电视上看到这些生动景象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incrédulité 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,
n.f.
1. 不信宗教,不信神
l'incrédulité voltairienne伏尔泰式的不信神
les progrès de l'incrédulité de la libre pensée au XVIIIe siècle 18世纪自由思想不信宗教的进步
2. 不轻信,怀疑
Cette verve d'incrédulité et ce refus d'être dupe (Baudelaire).这种不轻信的狂热和拒绝受骗上当。(波德莱尔)
Quelle autre preuve faut-il pour venir à bout de votre incrédulité?还要什么别的证据才能结束您的怀疑呢?

法 语 助 手
近义词:
incroyance,  athéisme,  irréligion,  mécréance,  défiance,  doute,  scepticisme,  agnosticisme,  impiété,  libertinage,  pyrrhonisme,  indifférence
反义词:
conviction,  crédulité,  foi,  croyance,  dévotion,  bonhomie
联想词
incompréhension不理解,不了解;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;ignorance愚昧,无知;indignation愤怒,气愤,愤慨;méfiance怀疑,不信任;indifférence无所谓,不在乎;effroi恐怖;arrogance傲慢,狂妄自大;stupeur木僵;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;naïveté天真,纯朴;

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Cette incrédulité est également reflétée dans certaines déclarations que nous avons entendues au Conseil de sécurité.

这种不相信态度也反映在安全理事会听取的某些发言中。

Pour la plupart d'entre nous, la réaction immédiate à cette tragédie a été une réaction de choc et d'incrédulité.

对我们多数人而言,对这场悲剧的立即反是震惊和不相信。

Nous avons tous vu aujourd'hui, avec horreur et incrédulité, jusqu'où est descendue la stratégie palestinienne de terrorisme et de meurtre.

就在昨天,我们都恐惧地和不能相信地看到巴勒斯坦的恐怖主义和谋杀的战略所陷入的深渊。

L'idée qu'une justice pénale universelle est possible et faisable s'enracine, mais elle continue à se heurter au scepticisme et à l'incrédulité.

认为普遍刑事司法可能和可行的认识正在扎根,但它仍遇到怀疑和不相信。

Le monde n'a pas encore surmonté l'horreur et l'incrédulité provoquées par les attaques terroristes criminelles perpétrées le 11 septembre contre des milliers d'innocents.

世界尚未从9月11对数千个无辜人民发动的恶毒的恐怖主义袭击所造成的不可置信的恐惧中恢复过来。

Les événements terribles qui se sont déroulés à New York, à Washington et en Pennsylvanie le 11 septembre ont suscité une vive émotion et l'incrédulité parmi les Néo-Zélandais.

11发生在纽约、华盛顿市和宾西法尼亚的恐怖事件使新西兰人深受震惊,深感悲痛。

Comme d'autres ici présents, je tiens à dire l'incrédulité et l'horreur qu'ont suscitées en Australie et en Nouvelle-Zélande les événements survenus mardi à New York, à Washington et en Pennsylvanie.

与本次会议的其他人一样,我也要声明澳大利亚和新西兰对星期二在纽约、华盛顿和宾夕法尼亚发生的事件表示震惊和难以置信。

M. Boisson (Monaco) : Le 11 septembre, l'incrédulité a fait place à l'horreur face à la violence sans précédent et à l'envergure des attaques terroristes perpétrées contre les États-Unis d'Amérique.

布瓦松先生(摩纳哥)(以法语发言):在9月11对美利坚合众国史无前例的暴力和恐怖主义攻击的范围,怀疑让位给了恐惧。

Nous partageons la perplexité et l'incrédulité de l'Amérique, car nos citoyens ont également ressenti cette violation et cette perte d'innocence à la suite d'un acte de terrorisme sans précédent.

我们同美国一样感到困惑和难以相信,因为我国公民也已经体验到因为一场空前的恐怖主义袭击而带来的受侵犯和失去纯真的感受。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重不安和难以置信的心情目击着以色列公然采取的残酷无情的行动,其目的是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Il se demande si le fait que la Commission bancaire de la CCI ne formule pas d'observations sur la disposition dénote une acceptation tacite ou de l'incrédulité pure et simple.

他想知道国际商会银行委员会对规定内容不作评论是表示默认接受还是完全不信任。

D'énormes difficultés émotionnelles les empêcheront souvent de faire état de ce qu'elles ont subi; elles savent en particulier que leurs déclarations seront accueillies avec incrédulité et que le coupable sera rarement puni.

其中的一个主要问题,是在报告这些犯罪时着巨大的情感上的障碍,这尤其是因别人不相信,而且犯罪者不会受到惩罚。

Je prononce un discours devant l'Assemblée aujourd'hui à un moment extrêmement douloureux sur un sujet qui suscite tant de colère et d'incrédulité que les mots ne peuvent, de bien loin, donner la mesure de ces émotions.

在这一极其悲痛的时刻,我今天站在本大会前发表讲话,谈论一个引起巨大愤怒和震惊的主题,但仅靠言语是不能描述我们的这些情感的。

Un de ses yeux est à jamais détruit mais si l'autre oeil est sauvé, il regardera les débats d'aujourd'hui qui ont mené à ce vote et le comportement de certains dans cette Salle avec horreur et incrédulité.

他的一只眼睛已永远毁掉,但如果另一只眼睛得以挽救,他就会看到今天导致这次表决的程序,并且会带着恐怖和不敢相信的心情看到一些国家在本会议厅的表现。

Ce Conseil de sécurité a été créé pour maintenir la paix et prévenir les guerres, catastrophes dues à l'homme, nées de l'esprit humain, lorsque l'humanité constata avec incrédulité le niveau extrême atteint dans la sauvagerie et la violence.

人类曾经难以置信地目睹发生了极度野蛮和残暴的行为,那时候设立安全理事会的目的是维护和平,防止战争——战争是从人心产生的人为灾难。

Mon gouvernement a déjà exprimé au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique ses profonds regrets ainsi que son horreur et son incrédulité devant le meurtre délibéré de tant de ses citoyens qui a eu lieu le 11 septembre.

我国政府已经就9月11发生的残酷杀害无数公民的事件,向美利坚合众国政府和人民深表痛惜、震惊和怀疑。

Les nombreux mouvements de personnel, le manque de ressources financières et humaines ainsi que l'incrédulité quant aux problèmes liés à la condition de la femme et l'absence de mesures d'incitation à suivre les formations ont été présentés comme quelques-uns des obstacles.

障碍包括工作人员更替率过高、财政和人力资源有限、对社会性别问题怀疑态度、对参与培训缺乏鼓励等。

Ces dures réalités ne seront peut-être pas du goût des délégations qui parrainent les projets de résolution sur le désarmement nucléaire et la Conférence d'examen du TNP à la session de cette année, mais ne plus montrer d'incrédulité face aux armes nucléaires pourrait s'avérer onéreux.

这些严峻的现实可能不合在今年会议上提出关于核裁军和《不扩散条约》审查会议的决议草案的代表团的心意,但是,暂时消除对核武器的怀疑可能付出高昂的代价。

Le nombre très élevé de victimes et l'ampleur des dégâts causés par les attaques terroristes à New York et Washington - dont les images vues à la télévision nous ont rempli d'horreur, d'incrédulité et d'indignation - nous ont montré à tous la gravité de la menace terroriste.

纽约和华盛顿发生的恐怖主义攻击所造成的大量人员死亡和财产破坏程度向我们展示了恐怖主义威胁的严重性,我们都曾怀着恐惧、难以置信和愤慨的心情在电视上看到这些生动景象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incrédulité 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,
n.f.
1. 不信宗教,不信神
l'incrédulité voltairienne伏尔泰式的不信神
les progrès de l'incrédulité de la libre pensée au XVIIIe siècle 18世纪自由思想不信宗教的进步
2. 不轻信,怀疑
Cette verve d'incrédulité et ce refus d'être dupe (Baudelaire).这种不轻信的狂热和拒绝受骗上当。(波德莱尔)
Quelle autre preuve faut-il pour venir à bout de votre incrédulité?还别的证据才能结束您的怀疑呢?

法 语 助 手
近义词:
incroyance,  athéisme,  irréligion,  mécréance,  défiance,  doute,  scepticisme,  agnosticisme,  impiété,  libertinage,  pyrrhonisme,  indifférence
反义词:
conviction,  crédulité,  foi,  croyance,  dévotion,  bonhomie
联想词
incompréhension不理解,不了解;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;ignorance愚昧,无知;indignation愤怒,气愤,愤慨;méfiance怀疑,不信任;indifférence无所谓,不在乎;effroi恐怖;arrogance傲慢,狂妄自大;stupeur木僵;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;naïveté天真,纯朴;

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Cette incrédulité est également reflétée dans certaines déclarations que nous avons entendues au Conseil de sécurité.

这种不相信态度也反映在安全理事会听取的某些发言中。

Pour la plupart d'entre nous, la réaction immédiate à cette tragédie a été une réaction de choc et d'incrédulité.

对我们多数人而言,对这场悲剧的立即反是震惊和不相信。

Nous avons tous vu aujourd'hui, avec horreur et incrédulité, jusqu'où est descendue la stratégie palestinienne de terrorisme et de meurtre.

就在昨天,我们都恐惧地和不能相信地看到巴勒斯坦的恐怖主义和谋杀的战略所陷入的深渊。

L'idée qu'une justice pénale universelle est possible et faisable s'enracine, mais elle continue à se heurter au scepticisme et à l'incrédulité.

认为普遍刑事司法可能和可行的认识正在扎根,但它仍遇到怀疑和不相信。

Le monde n'a pas encore surmonté l'horreur et l'incrédulité provoquées par les attaques terroristes criminelles perpétrées le 11 septembre contre des milliers d'innocents.

世界尚未从9月11日对数千个无辜人民发动的恶毒的恐怖主义袭击所造成的不可置信的恐惧中恢复过来。

Les événements terribles qui se sont déroulés à New York, à Washington et en Pennsylvanie le 11 septembre ont suscité une vive émotion et l'incrédulité parmi les Néo-Zélandais.

11日发生在纽约、华盛顿市和宾西法尼亚的恐怖事件使新西兰人深受震惊,深感悲痛。

Comme d'autres ici présents, je tiens à dire l'incrédulité et l'horreur qu'ont suscitées en Australie et en Nouvelle-Zélande les événements survenus mardi à New York, à Washington et en Pennsylvanie.

与本次会议的其他人一样,我也澳大利亚和新西兰对星期二在纽约、华盛顿和宾夕法尼亚发生的事件表示震惊和难以置信。

M. Boisson (Monaco) : Le 11 septembre, l'incrédulité a fait place à l'horreur face à la violence sans précédent et à l'envergure des attaques terroristes perpétrées contre les États-Unis d'Amérique.

布瓦松先生(摩纳哥)(以法语发言):在9月11日,面临对美利坚合众国史无前例的暴力和恐怖主义攻击的范围,怀疑让位给了恐惧。

Nous partageons la perplexité et l'incrédulité de l'Amérique, car nos citoyens ont également ressenti cette violation et cette perte d'innocence à la suite d'un acte de terrorisme sans précédent.

我们同美国一样感到困惑和难以相信,因为我国公民也已经体验到因为一场空前的恐怖主义袭击而带来的受侵犯和失去纯真的感受。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重不安和难以置信的心情目击着以色列公然采取的残酷无情的行动,其目的是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Il se demande si le fait que la Commission bancaire de la CCI ne formule pas d'observations sur la disposition dénote une acceptation tacite ou de l'incrédulité pure et simple.

他想知道国际商会银行委员会对规定内容不作评论是表示默认接受还是完全不信任。

D'énormes difficultés émotionnelles les empêcheront souvent de faire état de ce qu'elles ont subi; elles savent en particulier que leurs déclarations seront accueillies avec incrédulité et que le coupable sera rarement puni.

其中的一个主问题,是在报告这些犯罪时面临着巨大的情感上的障碍,这尤其是因别人不相信,而且犯罪者不会受到惩罚。

Je prononce un discours devant l'Assemblée aujourd'hui à un moment extrêmement douloureux sur un sujet qui suscite tant de colère et d'incrédulité que les mots ne peuvent, de bien loin, donner la mesure de ces émotions.

在这一极其悲痛的时刻,我今天站在本大会面前发表讲话,谈论一个引起巨大愤怒和震惊的主题,但仅靠言语是不能描述我们的这些情感的。

Un de ses yeux est à jamais détruit mais si l'autre oeil est sauvé, il regardera les débats d'aujourd'hui qui ont mené à ce vote et le comportement de certains dans cette Salle avec horreur et incrédulité.

他的一只眼睛已永远毁掉,但如果另一只眼睛得以挽救,他就会看到今天导致这次表决的程序,并且会带着恐怖和不敢相信的心情看到一些国家在本会议厅的表现。

Ce Conseil de sécurité a été créé pour maintenir la paix et prévenir les guerres, catastrophes dues à l'homme, nées de l'esprit humain, lorsque l'humanité constata avec incrédulité le niveau extrême atteint dans la sauvagerie et la violence.

人类曾经难以置信地目睹发生了极度野蛮和残暴的行为,那时候设立安全理事会的目的是维护和平,防止战争——战争是从人心产生的人为灾难。

Mon gouvernement a déjà exprimé au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique ses profonds regrets ainsi que son horreur et son incrédulité devant le meurtre délibéré de tant de ses citoyens qui a eu lieu le 11 septembre.

我国政府已经就9月11日发生的残酷杀害无数公民的事件,向美利坚合众国政府和人民深表痛惜、震惊和怀疑。

Les nombreux mouvements de personnel, le manque de ressources financières et humaines ainsi que l'incrédulité quant aux problèmes liés à la condition de la femme et l'absence de mesures d'incitation à suivre les formations ont été présentés comme quelques-uns des obstacles.

障碍包括工作人员更替率过高、财政和人力资源有限、对社会性别问题怀疑态度、对参与培训缺乏鼓励等。

Ces dures réalités ne seront peut-être pas du goût des délégations qui parrainent les projets de résolution sur le désarmement nucléaire et la Conférence d'examen du TNP à la session de cette année, mais ne plus montrer d'incrédulité face aux armes nucléaires pourrait s'avérer onéreux.

这些严峻的现实可能不合在今年会议上提出关于核裁军和《不扩散条约》审查会议的决议草案的代表团的心意,但是,暂时消除对核武器的怀疑可能付出高昂的代价。

Le nombre très élevé de victimes et l'ampleur des dégâts causés par les attaques terroristes à New York et Washington - dont les images vues à la télévision nous ont rempli d'horreur, d'incrédulité et d'indignation - nous ont montré à tous la gravité de la menace terroriste.

纽约和华盛顿发生的恐怖主义攻击所造成的大量人员死亡和财产破坏程度向我们展示了恐怖主义威胁的严重性,我们都曾怀着恐惧、难以置信和愤慨的心情在电视上看到这些生动景象。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incrédulité 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,
n.f.
1. 不信宗教,不信神
l'incrédulité voltairienne伏尔泰式的不信神
les progrès de l'incrédulité de la libre pensée au XVIIIe siècle 18世纪自由思想不信宗教的进步
2. 不轻信,怀疑
Cette verve d'incrédulité et ce refus d'être dupe (Baudelaire).这种不轻信的狂热和拒绝受骗上当。(波德莱尔)
Quelle autre preuve faut-il pour venir à bout de votre incrédulité?还要什么别的证据才能结束您的怀疑呢?

法 语 助 手
近义词:
incroyance,  athéisme,  irréligion,  mécréance,  défiance,  doute,  scepticisme,  agnosticisme,  impiété,  libertinage,  pyrrhonisme,  indifférence
反义词:
conviction,  crédulité,  foi,  croyance,  dévotion,  bonhomie
联想词
incompréhension不理解,不了解;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;ignorance愚昧,无知;indignation愤怒,气愤,愤慨;méfiance怀疑,不信任;indifférence无所谓,不在乎;effroi恐怖;arrogance傲慢,狂妄自大;stupeur木僵;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;naïveté天真,纯朴;

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Cette incrédulité est également reflétée dans certaines déclarations que nous avons entendues au Conseil de sécurité.

这种不相信态度也反映在安全理事会听取的某些发言中。

Pour la plupart d'entre nous, la réaction immédiate à cette tragédie a été une réaction de choc et d'incrédulité.

对我们多数人而言,对这场悲剧的立即反是震惊和不相信。

Nous avons tous vu aujourd'hui, avec horreur et incrédulité, jusqu'où est descendue la stratégie palestinienne de terrorisme et de meurtre.

就在昨天,我们都恐惧地和不能相信地看到巴勒斯坦的恐怖主义和谋杀的战略所陷入的深渊。

L'idée qu'une justice pénale universelle est possible et faisable s'enracine, mais elle continue à se heurter au scepticisme et à l'incrédulité.

认为普遍刑事司法可能和可行的认识正在扎根,但它仍遇到怀疑和不相信。

Le monde n'a pas encore surmonté l'horreur et l'incrédulité provoquées par les attaques terroristes criminelles perpétrées le 11 septembre contre des milliers d'innocents.

世界尚未从9月11日对数千个无辜人民发动的恶毒的恐怖主义袭击所造成的不可置信的恐惧中恢复过来。

Les événements terribles qui se sont déroulés à New York, à Washington et en Pennsylvanie le 11 septembre ont suscité une vive émotion et l'incrédulité parmi les Néo-Zélandais.

11日发在纽约、华盛顿市和宾西法尼亚的恐怖事件使西人深受震惊,深感悲痛。

Comme d'autres ici présents, je tiens à dire l'incrédulité et l'horreur qu'ont suscitées en Australie et en Nouvelle-Zélande les événements survenus mardi à New York, à Washington et en Pennsylvanie.

与本次会议的其他人一样,我也要声明澳大利亚和西对星期二在纽约、华盛顿和宾夕法尼亚发的事件表示震惊和难以置信。

M. Boisson (Monaco) : Le 11 septembre, l'incrédulité a fait place à l'horreur face à la violence sans précédent et à l'envergure des attaques terroristes perpétrées contre les États-Unis d'Amérique.

布瓦松先(摩纳哥)(以法语发言):在9月11日,面临对美利坚合众国史无前例的暴力和恐怖主义攻击的范围,怀疑让位给了恐惧。

Nous partageons la perplexité et l'incrédulité de l'Amérique, car nos citoyens ont également ressenti cette violation et cette perte d'innocence à la suite d'un acte de terrorisme sans précédent.

我们同美国一样感到困惑和难以相信,因为我国公民也已经体验到因为一场空前的恐怖主义袭击而带来的受侵犯和失去纯真的感受。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重不安和难以置信的心情目击着以色列公然采取的残酷无情的行动,其目的是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Il se demande si le fait que la Commission bancaire de la CCI ne formule pas d'observations sur la disposition dénote une acceptation tacite ou de l'incrédulité pure et simple.

他想知道国际商会银行委员会对规定内容不作评论是表示默认接受还是完全不信任。

D'énormes difficultés émotionnelles les empêcheront souvent de faire état de ce qu'elles ont subi; elles savent en particulier que leurs déclarations seront accueillies avec incrédulité et que le coupable sera rarement puni.

其中的一个主要问题,是在报告这些犯罪时面临着巨大的情感上的障碍,这尤其是因别人不相信,而且犯罪者不会受到惩罚。

Je prononce un discours devant l'Assemblée aujourd'hui à un moment extrêmement douloureux sur un sujet qui suscite tant de colère et d'incrédulité que les mots ne peuvent, de bien loin, donner la mesure de ces émotions.

在这一极其悲痛的时刻,我今天站在本大会面前发表讲话,谈论一个引起巨大愤怒和震惊的主题,但仅靠言语是不能描述我们的这些情感的。

Un de ses yeux est à jamais détruit mais si l'autre oeil est sauvé, il regardera les débats d'aujourd'hui qui ont mené à ce vote et le comportement de certains dans cette Salle avec horreur et incrédulité.

他的一只眼睛已永远毁掉,但如果另一只眼睛得以挽救,他就会看到今天导致这次表决的程序,并且会带着恐怖和不敢相信的心情看到一些国家在本会议厅的表现。

Ce Conseil de sécurité a été créé pour maintenir la paix et prévenir les guerres, catastrophes dues à l'homme, nées de l'esprit humain, lorsque l'humanité constata avec incrédulité le niveau extrême atteint dans la sauvagerie et la violence.

人类曾经难以置信地目睹发了极度野蛮和残暴的行为,那时候设立安全理事会的目的是维护和平,防止战争——战争是从人心产的人为灾难。

Mon gouvernement a déjà exprimé au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique ses profonds regrets ainsi que son horreur et son incrédulité devant le meurtre délibéré de tant de ses citoyens qui a eu lieu le 11 septembre.

我国政府已经就9月11日发的残酷杀害无数公民的事件,向美利坚合众国政府和人民深表痛惜、震惊和怀疑。

Les nombreux mouvements de personnel, le manque de ressources financières et humaines ainsi que l'incrédulité quant aux problèmes liés à la condition de la femme et l'absence de mesures d'incitation à suivre les formations ont été présentés comme quelques-uns des obstacles.

障碍包括工作人员更替率过高、财政和人力资源有限、对社会性别问题怀疑态度、对参与培训缺乏鼓励等。

Ces dures réalités ne seront peut-être pas du goût des délégations qui parrainent les projets de résolution sur le désarmement nucléaire et la Conférence d'examen du TNP à la session de cette année, mais ne plus montrer d'incrédulité face aux armes nucléaires pourrait s'avérer onéreux.

这些严峻的现实可能不合在今年会议上提出关于核裁军和《不扩散条约》审查会议的决议草案的代表团的心意,但是,暂时消除对核武器的怀疑可能付出高昂的代价。

Le nombre très élevé de victimes et l'ampleur des dégâts causés par les attaques terroristes à New York et Washington - dont les images vues à la télévision nous ont rempli d'horreur, d'incrédulité et d'indignation - nous ont montré à tous la gravité de la menace terroriste.

纽约和华盛顿发的恐怖主义攻击所造成的大量人员死亡和财产破坏程度向我们展示了恐怖主义威胁的严重性,我们都曾怀着恐惧、难以置信和愤慨的心情在电视上看到这些动景象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incrédulité 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,
n.f.
1. 不信宗教,不信神
l'incrédulité voltairienne伏尔泰式的不信神
les progrès de l'incrédulité de la libre pensée au XVIIIe siècle 18世纪自由思想不信宗教的进步
2. 不轻信,怀疑
Cette verve d'incrédulité et ce refus d'être dupe (Baudelaire).这种不轻信的狂热和拒绝骗上当。(波德莱尔)
Quelle autre preuve faut-il pour venir à bout de votre incrédulité?还要什么别的证据才能结束您的怀疑呢?

法 语 助 手
词:
incroyance,  athéisme,  irréligion,  mécréance,  défiance,  doute,  scepticisme,  agnosticisme,  impiété,  libertinage,  pyrrhonisme,  indifférence
词:
conviction,  crédulité,  foi,  croyance,  dévotion,  bonhomie
联想词
incompréhension不理解,不了解;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主;ignorance愚昧,无知;indignation愤怒,气愤,愤慨;méfiance怀疑,不信任;indifférence无所谓,不在乎;effroi恐怖;arrogance傲慢,狂妄自大;stupeur木僵;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;naïveté天真,纯朴;

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Cette incrédulité est également reflétée dans certaines déclarations que nous avons entendues au Conseil de sécurité.

这种不相信态度也映在安全理事会听取的某些发言中。

Pour la plupart d'entre nous, la réaction immédiate à cette tragédie a été une réaction de choc et d'incrédulité.

对我们多数人而言,对这场悲剧的立即和不相信。

Nous avons tous vu aujourd'hui, avec horreur et incrédulité, jusqu'où est descendue la stratégie palestinienne de terrorisme et de meurtre.

就在昨天,我们都恐惧地和不能相信地看到巴勒斯坦的恐怖主和谋杀的战略所陷入的深渊。

L'idée qu'une justice pénale universelle est possible et faisable s'enracine, mais elle continue à se heurter au scepticisme et à l'incrédulité.

认为普遍刑事司法可能和可行的认识正在扎根,但它仍遇到怀疑和不相信。

Le monde n'a pas encore surmonté l'horreur et l'incrédulité provoquées par les attaques terroristes criminelles perpétrées le 11 septembre contre des milliers d'innocents.

世界尚未从9月11日对数千个无辜人民发动的恶毒的恐怖主袭击所造成的不可置信的恐惧中恢复过来。

Les événements terribles qui se sont déroulés à New York, à Washington et en Pennsylvanie le 11 septembre ont suscité une vive émotion et l'incrédulité parmi les Néo-Zélandais.

11日发生在纽约、华盛顿市和宾西法尼亚的恐怖事件使新西兰人深,深感悲痛。

Comme d'autres ici présents, je tiens à dire l'incrédulité et l'horreur qu'ont suscitées en Australie et en Nouvelle-Zélande les événements survenus mardi à New York, à Washington et en Pennsylvanie.

与本次会议的其他人一样,我也要声明澳大利亚和新西兰对星期二在纽约、华盛顿和宾夕法尼亚发生的事件表示和难以置信。

M. Boisson (Monaco) : Le 11 septembre, l'incrédulité a fait place à l'horreur face à la violence sans précédent et à l'envergure des attaques terroristes perpétrées contre les États-Unis d'Amérique.

布瓦松先生(摩纳哥)(以法语发言):在9月11日,面临对美利坚合众国史无前例的暴力和恐怖主攻击的范围,怀疑让位给了恐惧。

Nous partageons la perplexité et l'incrédulité de l'Amérique, car nos citoyens ont également ressenti cette violation et cette perte d'innocence à la suite d'un acte de terrorisme sans précédent.

我们同美国一样感到困惑和难以相信,因为我国公民也已经体验到因为一场空前的恐怖主袭击而带来的侵犯和失去纯真的感

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重不安和难以置信的心情目击着以色列公然采取的残酷无情的行动,其目的是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Il se demande si le fait que la Commission bancaire de la CCI ne formule pas d'observations sur la disposition dénote une acceptation tacite ou de l'incrédulité pure et simple.

他想知道国际商会银行委员会对规定内容不作评论是表示默认接还是完全不信任。

D'énormes difficultés émotionnelles les empêcheront souvent de faire état de ce qu'elles ont subi; elles savent en particulier que leurs déclarations seront accueillies avec incrédulité et que le coupable sera rarement puni.

其中的一个主要问题,是在报告这些犯罪时面临着巨大的情感上的障碍,这尤其是因别人不相信,而且犯罪者不会到惩罚。

Je prononce un discours devant l'Assemblée aujourd'hui à un moment extrêmement douloureux sur un sujet qui suscite tant de colère et d'incrédulité que les mots ne peuvent, de bien loin, donner la mesure de ces émotions.

在这一极其悲痛的时刻,我今天站在本大会面前发表讲话,谈论一个引起巨大愤怒和的主题,但仅靠言语是不能描述我们的这些情感的。

Un de ses yeux est à jamais détruit mais si l'autre oeil est sauvé, il regardera les débats d'aujourd'hui qui ont mené à ce vote et le comportement de certains dans cette Salle avec horreur et incrédulité.

他的一只眼睛已永远毁掉,但如果另一只眼睛得以挽救,他就会看到今天导致这次表决的程序,并且会带着恐怖和不敢相信的心情看到一些国家在本会议厅的表现。

Ce Conseil de sécurité a été créé pour maintenir la paix et prévenir les guerres, catastrophes dues à l'homme, nées de l'esprit humain, lorsque l'humanité constata avec incrédulité le niveau extrême atteint dans la sauvagerie et la violence.

人类曾经难以置信地目睹发生了极度野蛮和残暴的行为,那时候设立安全理事会的目的是维护和平,防止战争——战争是从人心产生的人为灾难。

Mon gouvernement a déjà exprimé au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique ses profonds regrets ainsi que son horreur et son incrédulité devant le meurtre délibéré de tant de ses citoyens qui a eu lieu le 11 septembre.

我国政府已经就9月11日发生的残酷杀害无数公民的事件,向美利坚合众国政府和人民深表痛惜、和怀疑。

Les nombreux mouvements de personnel, le manque de ressources financières et humaines ainsi que l'incrédulité quant aux problèmes liés à la condition de la femme et l'absence de mesures d'incitation à suivre les formations ont été présentés comme quelques-uns des obstacles.

障碍包括工作人员更替率过高、财政和人力资源有限、对社会性别问题怀疑态度、对参与培训缺乏鼓励等。

Ces dures réalités ne seront peut-être pas du goût des délégations qui parrainent les projets de résolution sur le désarmement nucléaire et la Conférence d'examen du TNP à la session de cette année, mais ne plus montrer d'incrédulité face aux armes nucléaires pourrait s'avérer onéreux.

这些严峻的现实可能不合在今年会议上提出关于核裁军和《不扩散条约》审查会议的决议草案的代表团的心意,但是,暂时消除对核武器的怀疑可能付出高昂的代价。

Le nombre très élevé de victimes et l'ampleur des dégâts causés par les attaques terroristes à New York et Washington - dont les images vues à la télévision nous ont rempli d'horreur, d'incrédulité et d'indignation - nous ont montré à tous la gravité de la menace terroriste.

纽约和华盛顿发生的恐怖主攻击所造成的大量人员死亡和财产破坏程度向我们展示了恐怖主威胁的严重性,我们都曾怀着恐惧、难以置信和愤慨的心情在电视上看到这些生动景象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incrédulité 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,
n.f.
1. 不信宗教,不信神
l'incrédulité voltairienne伏尔泰式不信神
les progrès de l'incrédulité de la libre pensée au XVIIIe siècle 18世纪自由思想不信宗教进步
2. 不轻信,怀疑
Cette verve d'incrédulité et ce refus d'être dupe (Baudelaire).这种不轻信狂热和拒绝受骗上当。(波德莱尔)
Quelle autre preuve faut-il pour venir à bout de votre incrédulité?还要什么别证据才怀疑呢?

法 语 助 手
近义词:
incroyance,  athéisme,  irréligion,  mécréance,  défiance,  doute,  scepticisme,  agnosticisme,  impiété,  libertinage,  pyrrhonisme,  indifférence
反义词:
conviction,  crédulité,  foi,  croyance,  dévotion,  bonhomie
联想词
incompréhension不理解,不了解;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;ignorance愚昧,无知;indignation愤怒,气愤,愤慨;méfiance怀疑,不信任;indifférence无所谓,不在乎;effroi恐怖;arrogance傲慢,狂妄自大;stupeur木僵;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;naïveté天真,纯朴;

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会专家谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Cette incrédulité est également reflétée dans certaines déclarations que nous avons entendues au Conseil de sécurité.

这种不相信态度也反映在安全理事会听取某些发言中。

Pour la plupart d'entre nous, la réaction immédiate à cette tragédie a été une réaction de choc et d'incrédulité.

对我们多数人而言,对这场悲剧立即反是震惊和不相信。

Nous avons tous vu aujourd'hui, avec horreur et incrédulité, jusqu'où est descendue la stratégie palestinienne de terrorisme et de meurtre.

就在昨天,我们都恐惧地和相信地看到巴勒斯坦恐怖主义和谋杀战略所陷入深渊。

L'idée qu'une justice pénale universelle est possible et faisable s'enracine, mais elle continue à se heurter au scepticisme et à l'incrédulité.

认为普遍刑事司法可和可行认识正在扎根,但它仍遇到怀疑和不相信。

Le monde n'a pas encore surmonté l'horreur et l'incrédulité provoquées par les attaques terroristes criminelles perpétrées le 11 septembre contre des milliers d'innocents.

世界尚未从9月11日对数千个无辜人民发动恶毒恐怖主义袭击所造成不可置信恐惧中恢复过来。

Les événements terribles qui se sont déroulés à New York, à Washington et en Pennsylvanie le 11 septembre ont suscité une vive émotion et l'incrédulité parmi les Néo-Zélandais.

11日发生在纽约、华盛顿市和宾西法尼亚恐怖事件使新西兰人深受震惊,深感悲痛。

Comme d'autres ici présents, je tiens à dire l'incrédulité et l'horreur qu'ont suscitées en Australie et en Nouvelle-Zélande les événements survenus mardi à New York, à Washington et en Pennsylvanie.

与本次会议人一样,我也要声明澳大利亚和新西兰对星期二在纽约、华盛顿和宾夕法尼亚发生事件表示震惊和难以置信。

M. Boisson (Monaco) : Le 11 septembre, l'incrédulité a fait place à l'horreur face à la violence sans précédent et à l'envergure des attaques terroristes perpétrées contre les États-Unis d'Amérique.

布瓦松先生(摩纳哥)(以法语发言):在9月11日,面临对美利坚合众国史无前例暴力和恐怖主义攻击范围,怀疑让位给了恐惧。

Nous partageons la perplexité et l'incrédulité de l'Amérique, car nos citoyens ont également ressenti cette violation et cette perte d'innocence à la suite d'un acte de terrorisme sans précédent.

我们同美国一样感到困惑和难以相信,因为我国公民也已经体验到因为一场空前恐怖主义袭击而带来受侵犯和失去纯真感受。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重不安和难以置信心情目击着以色列公然采取残酷无情行动,是恐吓和征服巴勒斯坦人民及领导人。

Il se demande si le fait que la Commission bancaire de la CCI ne formule pas d'observations sur la disposition dénote une acceptation tacite ou de l'incrédulité pure et simple.

想知道国际商会银行委员会对规定内容不作评论是表示默认接受还是完全不信任。

D'énormes difficultés émotionnelles les empêcheront souvent de faire état de ce qu'elles ont subi; elles savent en particulier que leurs déclarations seront accueillies avec incrédulité et que le coupable sera rarement puni.

一个主要问题,是在报告这些犯罪时面临着巨大情感上障碍,这尤是因别人不相信,而且犯罪者不会受到惩罚。

Je prononce un discours devant l'Assemblée aujourd'hui à un moment extrêmement douloureux sur un sujet qui suscite tant de colère et d'incrédulité que les mots ne peuvent, de bien loin, donner la mesure de ces émotions.

在这一极悲痛时刻,我今天站在本大会面前发表讲话,谈论一个引起巨大愤怒和震惊主题,但仅靠言语是不描述我们这些情感

Un de ses yeux est à jamais détruit mais si l'autre oeil est sauvé, il regardera les débats d'aujourd'hui qui ont mené à ce vote et le comportement de certains dans cette Salle avec horreur et incrédulité.

一只眼睛已永远毁掉,但如果另一只眼睛得以挽救,就会看到今天导致这次表决程序,并且会带着恐怖和不敢相信心情看到一些国家在本会议厅表现。

Ce Conseil de sécurité a été créé pour maintenir la paix et prévenir les guerres, catastrophes dues à l'homme, nées de l'esprit humain, lorsque l'humanité constata avec incrédulité le niveau extrême atteint dans la sauvagerie et la violence.

人类曾经难以置信地目睹发生了极度野蛮和残暴行为,那时候设立安全理事会是维护和平,防止战争——战争是从人心产生人为灾难。

Mon gouvernement a déjà exprimé au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique ses profonds regrets ainsi que son horreur et son incrédulité devant le meurtre délibéré de tant de ses citoyens qui a eu lieu le 11 septembre.

我国政府已经就9月11日发生残酷杀害无数公民事件,向美利坚合众国政府和人民深表痛惜、震惊和怀疑。

Les nombreux mouvements de personnel, le manque de ressources financières et humaines ainsi que l'incrédulité quant aux problèmes liés à la condition de la femme et l'absence de mesures d'incitation à suivre les formations ont été présentés comme quelques-uns des obstacles.

障碍包括工作人员更替率过高、财政和人力资源有限、对社会性别问题怀疑态度、对参与培训缺乏鼓励等。

Ces dures réalités ne seront peut-être pas du goût des délégations qui parrainent les projets de résolution sur le désarmement nucléaire et la Conférence d'examen du TNP à la session de cette année, mais ne plus montrer d'incrédulité face aux armes nucléaires pourrait s'avérer onéreux.

这些严峻现实可不合在今年会议上提出关于核裁军和《不扩散条约》审查会议决议草案代表团心意,但是,暂时消除对核武器怀疑付出高昂代价。

Le nombre très élevé de victimes et l'ampleur des dégâts causés par les attaques terroristes à New York et Washington - dont les images vues à la télévision nous ont rempli d'horreur, d'incrédulité et d'indignation - nous ont montré à tous la gravité de la menace terroriste.

纽约和华盛顿发生恐怖主义攻击所造成大量人员死亡和财产破坏程度向我们展示了恐怖主义威胁严重性,我们都曾怀着恐惧、难以置信和愤慨心情在电视上看到这些生动景象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incrédulité 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,
n.f.
1. 不信宗教,不信神
l'incrédulité voltairienne伏尔泰式不信神
les progrès de l'incrédulité de la libre pensée au XVIIIe siècle 18世纪自由思想不信宗教进步
2. 不轻信,怀疑
Cette verve d'incrédulité et ce refus d'être dupe (Baudelaire).这种不轻信狂热和拒绝受骗上当。(波德莱尔)
Quelle autre preuve faut-il pour venir à bout de votre incrédulité?还要什么别证据才能结怀疑呢?

法 语 助 手
近义词:
incroyance,  athéisme,  irréligion,  mécréance,  défiance,  doute,  scepticisme,  agnosticisme,  impiété,  libertinage,  pyrrhonisme,  indifférence
反义词:
conviction,  crédulité,  foi,  croyance,  dévotion,  bonhomie
联想词
incompréhension不理解,不了解;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;ignorance愚昧,无知;indignation愤怒,气愤,愤慨;méfiance怀疑,不信任;indifférence无所谓,不在乎;effroi恐怖;arrogance傲慢,狂妄自大;stupeur木僵;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;naïveté天真,纯朴;

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监专家谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Cette incrédulité est également reflétée dans certaines déclarations que nous avons entendues au Conseil de sécurité.

这种不相信态度也反映在安全理事听取某些发言中。

Pour la plupart d'entre nous, la réaction immédiate à cette tragédie a été une réaction de choc et d'incrédulité.

对我们多数人而言,对这场悲剧立即反是震惊和不相信。

Nous avons tous vu aujourd'hui, avec horreur et incrédulité, jusqu'où est descendue la stratégie palestinienne de terrorisme et de meurtre.

就在昨天,我们都恐惧地和不能相信地看到巴勒斯坦恐怖主义和谋杀战略所陷入深渊。

L'idée qu'une justice pénale universelle est possible et faisable s'enracine, mais elle continue à se heurter au scepticisme et à l'incrédulité.

认为普遍刑事司法可能和可行认识正在扎根,但它仍遇到怀疑和不相信。

Le monde n'a pas encore surmonté l'horreur et l'incrédulité provoquées par les attaques terroristes criminelles perpétrées le 11 septembre contre des milliers d'innocents.

世界尚未从9月11日对数千个无辜人民发动恶毒恐怖主义袭击所造成不可置信恐惧中恢复过来。

Les événements terribles qui se sont déroulés à New York, à Washington et en Pennsylvanie le 11 septembre ont suscité une vive émotion et l'incrédulité parmi les Néo-Zélandais.

11日发生在纽约、华盛顿市和宾西法尼亚恐怖事件使新西兰人深受震惊,深感悲痛。

Comme d'autres ici présents, je tiens à dire l'incrédulité et l'horreur qu'ont suscitées en Australie et en Nouvelle-Zélande les événements survenus mardi à New York, à Washington et en Pennsylvanie.

与本次其他人一样,我也要声明澳大利亚和新西兰对星期二在纽约、华盛顿和宾夕法尼亚发生事件表示震惊和难以置信。

M. Boisson (Monaco) : Le 11 septembre, l'incrédulité a fait place à l'horreur face à la violence sans précédent et à l'envergure des attaques terroristes perpétrées contre les États-Unis d'Amérique.

布瓦松先生(摩纳哥)(以法语发言):在9月11日,面临对美利坚合众国史无前例暴力和恐怖主义攻击范围,怀疑让位给了恐惧。

Nous partageons la perplexité et l'incrédulité de l'Amérique, car nos citoyens ont également ressenti cette violation et cette perte d'innocence à la suite d'un acte de terrorisme sans précédent.

我们同美国一样感到困惑和难以相信,因为我国公民也已经体验到因为一场空前恐怖主义袭击而带来受侵犯和失去纯真感受。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重不安和难以置信心情目击着以色列公然采取残酷无情行动,其目是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Il se demande si le fait que la Commission bancaire de la CCI ne formule pas d'observations sur la disposition dénote une acceptation tacite ou de l'incrédulité pure et simple.

他想知道国际商银行委员对规定内容不作评论是表示默认接受还是完全不信任。

D'énormes difficultés émotionnelles les empêcheront souvent de faire état de ce qu'elles ont subi; elles savent en particulier que leurs déclarations seront accueillies avec incrédulité et que le coupable sera rarement puni.

其中一个主要问题,是在报告这些犯罪时面临着巨大情感上障碍,这尤其是因别人不相信,而且犯罪者不受到惩罚。

Je prononce un discours devant l'Assemblée aujourd'hui à un moment extrêmement douloureux sur un sujet qui suscite tant de colère et d'incrédulité que les mots ne peuvent, de bien loin, donner la mesure de ces émotions.

在这一极其悲痛时刻,我今天站在本大面前发表讲话,谈论一个引起巨大愤怒和震惊主题,但仅靠言语是不能描述我们这些情感

Un de ses yeux est à jamais détruit mais si l'autre oeil est sauvé, il regardera les débats d'aujourd'hui qui ont mené à ce vote et le comportement de certains dans cette Salle avec horreur et incrédulité.

一只眼睛已永远毁掉,但如果另一只眼睛得以挽救,他就看到今天导致这次表决程序,并且带着恐怖和不敢相信心情看到一些国家在本表现。

Ce Conseil de sécurité a été créé pour maintenir la paix et prévenir les guerres, catastrophes dues à l'homme, nées de l'esprit humain, lorsque l'humanité constata avec incrédulité le niveau extrême atteint dans la sauvagerie et la violence.

人类曾经难以置信地目睹发生了极度野蛮和残暴行为,那时候设立安全理事是维护和平,防止战争——战争是从人心产生人为灾难。

Mon gouvernement a déjà exprimé au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique ses profonds regrets ainsi que son horreur et son incrédulité devant le meurtre délibéré de tant de ses citoyens qui a eu lieu le 11 septembre.

我国政府已经就9月11日发生残酷杀害无数公民事件,向美利坚合众国政府和人民深表痛惜、震惊和怀疑。

Les nombreux mouvements de personnel, le manque de ressources financières et humaines ainsi que l'incrédulité quant aux problèmes liés à la condition de la femme et l'absence de mesures d'incitation à suivre les formations ont été présentés comme quelques-uns des obstacles.

障碍包括工作人员更替率过高、财政和人力资源有限、对社性别问题怀疑态度、对参与培训缺乏鼓励等。

Ces dures réalités ne seront peut-être pas du goût des délégations qui parrainent les projets de résolution sur le désarmement nucléaire et la Conférence d'examen du TNP à la session de cette année, mais ne plus montrer d'incrédulité face aux armes nucléaires pourrait s'avérer onéreux.

这些严峻现实可能不合在今年上提出关于核裁军和《不扩散条约》审查草案代表团心意,但是,暂时消除对核武器怀疑可能付出高昂代价。

Le nombre très élevé de victimes et l'ampleur des dégâts causés par les attaques terroristes à New York et Washington - dont les images vues à la télévision nous ont rempli d'horreur, d'incrédulité et d'indignation - nous ont montré à tous la gravité de la menace terroriste.

纽约和华盛顿发生恐怖主义攻击所造成大量人员死亡和财产破坏程度向我们展示了恐怖主义威胁严重性,我们都曾怀着恐惧、难以置信和愤慨心情在电视上看到这些生动景象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incrédulité 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,
n.f.
1. 不信宗教,不信神
l'incrédulité voltairienne伏尔泰式的不信神
les progrès de l'incrédulité de la libre pensée au XVIIIe siècle 18世纪自由思想不信宗教的进步
2. 不轻信,怀疑
Cette verve d'incrédulité et ce refus d'être dupe (Baudelaire).这种不轻信的狂热和拒绝受骗上当。(波德莱尔)
Quelle autre preuve faut-il pour venir à bout de votre incrédulité?还要什么别的证据才能结束您的怀疑呢?

法 语 助 手
近义词:
incroyance,  athéisme,  irréligion,  mécréance,  défiance,  doute,  scepticisme,  agnosticisme,  impiété,  libertinage,  pyrrhonisme,  indifférence
反义词:
conviction,  crédulité,  foi,  croyance,  dévotion,  bonhomie
联想词
incompréhension不理解,不了解;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;ignorance愚昧,无知;indignation愤怒,气愤,愤慨;méfiance怀疑,不信任;indifférence无所谓,不在乎;effroi恐怖;arrogance傲慢,狂妄自大;stupeur木僵;inquiétude担心,担忧,不;naïveté天真,纯朴;

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Cette incrédulité est également reflétée dans certaines déclarations que nous avons entendues au Conseil de sécurité.

这种不相信态度也反映在全理事会听取的某些发言中。

Pour la plupart d'entre nous, la réaction immédiate à cette tragédie a été une réaction de choc et d'incrédulité.

对我们多数人而言,对这场悲剧的立即反是震惊和不相信。

Nous avons tous vu aujourd'hui, avec horreur et incrédulité, jusqu'où est descendue la stratégie palestinienne de terrorisme et de meurtre.

就在昨天,我们都恐惧地和不能相信地看到巴勒斯坦的恐怖主义和谋杀的战略所陷入的深渊。

L'idée qu'une justice pénale universelle est possible et faisable s'enracine, mais elle continue à se heurter au scepticisme et à l'incrédulité.

认为普遍刑事司法可能和可行的认识正在扎根,但它仍遇到怀疑和不相信。

Le monde n'a pas encore surmonté l'horreur et l'incrédulité provoquées par les attaques terroristes criminelles perpétrées le 11 septembre contre des milliers d'innocents.

从9月11日对数千个无辜人民发动的恶毒的恐怖主义袭击所造成的不可置信的恐惧中恢复过来。

Les événements terribles qui se sont déroulés à New York, à Washington et en Pennsylvanie le 11 septembre ont suscité une vive émotion et l'incrédulité parmi les Néo-Zélandais.

11日发生在纽约、华盛顿市和宾西法尼亚的恐怖事件使新西兰人深受震惊,深感悲痛。

Comme d'autres ici présents, je tiens à dire l'incrédulité et l'horreur qu'ont suscitées en Australie et en Nouvelle-Zélande les événements survenus mardi à New York, à Washington et en Pennsylvanie.

与本次会议的其他人一样,我也要声明澳大利亚和新西兰对星期二在纽约、华盛顿和宾夕法尼亚发生的事件表示震惊和难以置信。

M. Boisson (Monaco) : Le 11 septembre, l'incrédulité a fait place à l'horreur face à la violence sans précédent et à l'envergure des attaques terroristes perpétrées contre les États-Unis d'Amérique.

布瓦松先生(摩纳哥)(以法语发言):在9月11日,面临对美利坚合众国史无前例的暴力和恐怖主义攻击的范围,怀疑让位给了恐惧。

Nous partageons la perplexité et l'incrédulité de l'Amérique, car nos citoyens ont également ressenti cette violation et cette perte d'innocence à la suite d'un acte de terrorisme sans précédent.

我们同美国一样感到困惑和难以相信,因为我国公民也已经体验到因为一场空前的恐怖主义袭击而带来的受侵犯和失去纯真的感受。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世以严重不和难以置信的心情目击着以色列公然采取的残酷无情的行动,其目的是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Il se demande si le fait que la Commission bancaire de la CCI ne formule pas d'observations sur la disposition dénote une acceptation tacite ou de l'incrédulité pure et simple.

他想知道国际商会银行委员会对规定内容不作评论是表示默认接受还是完全不信任。

D'énormes difficultés émotionnelles les empêcheront souvent de faire état de ce qu'elles ont subi; elles savent en particulier que leurs déclarations seront accueillies avec incrédulité et que le coupable sera rarement puni.

其中的一个主要问题,是在报告这些犯罪时面临着巨大的情感上的障碍,这尤其是因别人不相信,而且犯罪者不会受到惩罚。

Je prononce un discours devant l'Assemblée aujourd'hui à un moment extrêmement douloureux sur un sujet qui suscite tant de colère et d'incrédulité que les mots ne peuvent, de bien loin, donner la mesure de ces émotions.

在这一极其悲痛的时刻,我今天站在本大会面前发表讲话,谈论一个引起巨大愤怒和震惊的主题,但仅靠言语是不能描述我们的这些情感的。

Un de ses yeux est à jamais détruit mais si l'autre oeil est sauvé, il regardera les débats d'aujourd'hui qui ont mené à ce vote et le comportement de certains dans cette Salle avec horreur et incrédulité.

他的一只眼睛已永远毁掉,但如果另一只眼睛得以挽救,他就会看到今天导致这次表决的程序,并且会带着恐怖和不敢相信的心情看到一些国家在本会议厅的表现。

Ce Conseil de sécurité a été créé pour maintenir la paix et prévenir les guerres, catastrophes dues à l'homme, nées de l'esprit humain, lorsque l'humanité constata avec incrédulité le niveau extrême atteint dans la sauvagerie et la violence.

人类曾经难以置信地目睹发生了极度野蛮和残暴的行为,那时候设立全理事会的目的是维护和平,防止战争——战争是从人心产生的人为灾难。

Mon gouvernement a déjà exprimé au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique ses profonds regrets ainsi que son horreur et son incrédulité devant le meurtre délibéré de tant de ses citoyens qui a eu lieu le 11 septembre.

我国政府已经就9月11日发生的残酷杀害无数公民的事件,向美利坚合众国政府和人民深表痛惜、震惊和怀疑。

Les nombreux mouvements de personnel, le manque de ressources financières et humaines ainsi que l'incrédulité quant aux problèmes liés à la condition de la femme et l'absence de mesures d'incitation à suivre les formations ont été présentés comme quelques-uns des obstacles.

障碍包括工作人员更替率过高、财政和人力资源有限、对社会性别问题怀疑态度、对参与培训缺乏鼓励等。

Ces dures réalités ne seront peut-être pas du goût des délégations qui parrainent les projets de résolution sur le désarmement nucléaire et la Conférence d'examen du TNP à la session de cette année, mais ne plus montrer d'incrédulité face aux armes nucléaires pourrait s'avérer onéreux.

这些严峻的现实可能不合在今年会议上提出关于核裁军和《不扩散条约》审查会议的决议草案的代表团的心意,但是,暂时消除对核武器的怀疑可能付出高昂的代价。

Le nombre très élevé de victimes et l'ampleur des dégâts causés par les attaques terroristes à New York et Washington - dont les images vues à la télévision nous ont rempli d'horreur, d'incrédulité et d'indignation - nous ont montré à tous la gravité de la menace terroriste.

纽约和华盛顿发生的恐怖主义攻击所造成的大量人员死亡和财产破坏程度向我们展示了恐怖主义威胁的严重性,我们都曾怀着恐惧、难以置信和愤慨的心情在电视上看到这些生动景象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incrédulité 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,
n.f.
1. 不信宗教,不信神
l'incrédulité voltairienne伏尔泰式的不信神
les progrès de l'incrédulité de la libre pensée au XVIIIe siècle 18世纪自由思想不信宗教的进步
2. 不轻信,怀疑
Cette verve d'incrédulité et ce refus d'être dupe (Baudelaire).这种不轻信的狂热和拒绝受骗上当。(波德莱尔)
Quelle autre preuve faut-il pour venir à bout de votre incrédulité?还要什么别的证据才能结束您的怀疑呢?

法 语 助 手
近义词:
incroyance,  athéisme,  irréligion,  mécréance,  défiance,  doute,  scepticisme,  agnosticisme,  impiété,  libertinage,  pyrrhonisme,  indifférence
反义词:
conviction,  crédulité,  foi,  croyance,  dévotion,  bonhomie
联想词
incompréhension不理解,不了解;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;ignorance愚昧,无知;indignation愤怒,气愤,愤慨;méfiance怀疑,不信任;indifférence无所谓,不在乎;effroi恐怖;arrogance傲慢,狂妄自大;stupeur木僵;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;naïveté天真,纯朴;

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家谁也不愿透露姓名,因天开始工作。

Cette incrédulité est également reflétée dans certaines déclarations que nous avons entendues au Conseil de sécurité.

这种不相信态度也反映在安全理事会听取的某些发言中。

Pour la plupart d'entre nous, la réaction immédiate à cette tragédie a été une réaction de choc et d'incrédulité.

对我们多数人而言,对这场悲剧的立即反是震惊和不相信。

Nous avons tous vu aujourd'hui, avec horreur et incrédulité, jusqu'où est descendue la stratégie palestinienne de terrorisme et de meurtre.

就在昨天,我们都恐惧地和不能相信地看巴勒斯坦的恐怖主义和谋杀的战略所陷入的深渊。

L'idée qu'une justice pénale universelle est possible et faisable s'enracine, mais elle continue à se heurter au scepticisme et à l'incrédulité.

遍刑事司法可能和可行的识正在扎根,但它仍遇怀疑和不相信。

Le monde n'a pas encore surmonté l'horreur et l'incrédulité provoquées par les attaques terroristes criminelles perpétrées le 11 septembre contre des milliers d'innocents.

世界尚未从9月11日对数千个无辜人民发动的恶毒的恐怖主义袭击所造成的不可置信的恐惧中恢复过来。

Les événements terribles qui se sont déroulés à New York, à Washington et en Pennsylvanie le 11 septembre ont suscité une vive émotion et l'incrédulité parmi les Néo-Zélandais.

11日发生在纽约、华盛顿市和宾西法尼亚的恐怖事件使新西兰人深受震惊,深感悲痛。

Comme d'autres ici présents, je tiens à dire l'incrédulité et l'horreur qu'ont suscitées en Australie et en Nouvelle-Zélande les événements survenus mardi à New York, à Washington et en Pennsylvanie.

与本次会议的其他人一样,我也要声明澳大利亚和新西兰对星期二在纽约、华盛顿和宾夕法尼亚发生的事件表示震惊和难以置信。

M. Boisson (Monaco) : Le 11 septembre, l'incrédulité a fait place à l'horreur face à la violence sans précédent et à l'envergure des attaques terroristes perpétrées contre les États-Unis d'Amérique.

布瓦松先生(摩纳哥)(以法语发言):在9月11日,面临对美利坚合众国史无前例的暴力和恐怖主义攻击的范围,怀疑让位给了恐惧。

Nous partageons la perplexité et l'incrédulité de l'Amérique, car nos citoyens ont également ressenti cette violation et cette perte d'innocence à la suite d'un acte de terrorisme sans précédent.

我们同美国一样感困惑和难以相信,因我国公民也已经体验一场空前的恐怖主义袭击而带来的受侵犯和失去纯真的感受。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重不安和难以置信的心情目击着以色列公然采取的残酷无情的行动,其目的是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Il se demande si le fait que la Commission bancaire de la CCI ne formule pas d'observations sur la disposition dénote une acceptation tacite ou de l'incrédulité pure et simple.

他想知道国际商会银行委员会对规定内容不作评论是表示默接受还是完全不信任。

D'énormes difficultés émotionnelles les empêcheront souvent de faire état de ce qu'elles ont subi; elles savent en particulier que leurs déclarations seront accueillies avec incrédulité et que le coupable sera rarement puni.

其中的一个主要问题,是在报告这些犯罪时面临着巨大的情感上的障碍,这尤其是因别人不相信,而且犯罪者不会受惩罚。

Je prononce un discours devant l'Assemblée aujourd'hui à un moment extrêmement douloureux sur un sujet qui suscite tant de colère et d'incrédulité que les mots ne peuvent, de bien loin, donner la mesure de ces émotions.

在这一极其悲痛的时刻,我天站在本大会面前发表讲话,谈论一个引起巨大愤怒和震惊的主题,但仅靠言语是不能描述我们的这些情感的。

Un de ses yeux est à jamais détruit mais si l'autre oeil est sauvé, il regardera les débats d'aujourd'hui qui ont mené à ce vote et le comportement de certains dans cette Salle avec horreur et incrédulité.

他的一只眼睛已永远毁掉,但如果另一只眼睛得以挽救,他就会看天导致这次表决的程序,并且会带着恐怖和不敢相信的心情看一些国家在本会议厅的表现。

Ce Conseil de sécurité a été créé pour maintenir la paix et prévenir les guerres, catastrophes dues à l'homme, nées de l'esprit humain, lorsque l'humanité constata avec incrédulité le niveau extrême atteint dans la sauvagerie et la violence.

人类曾经难以置信地目睹发生了极度野蛮和残暴的行,那时候设立安全理事会的目的是维护和平,防止战争——战争是从人心产生的人灾难。

Mon gouvernement a déjà exprimé au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique ses profonds regrets ainsi que son horreur et son incrédulité devant le meurtre délibéré de tant de ses citoyens qui a eu lieu le 11 septembre.

我国政府已经就9月11日发生的残酷杀害无数公民的事件,向美利坚合众国政府和人民深表痛惜、震惊和怀疑。

Les nombreux mouvements de personnel, le manque de ressources financières et humaines ainsi que l'incrédulité quant aux problèmes liés à la condition de la femme et l'absence de mesures d'incitation à suivre les formations ont été présentés comme quelques-uns des obstacles.

障碍包括工作人员更替率过高、财政和人力资源有限、对社会性别问题怀疑态度、对参与培训缺乏鼓励等。

Ces dures réalités ne seront peut-être pas du goût des délégations qui parrainent les projets de résolution sur le désarmement nucléaire et la Conférence d'examen du TNP à la session de cette année, mais ne plus montrer d'incrédulité face aux armes nucléaires pourrait s'avérer onéreux.

这些严峻的现实可能不合在年会议上提出关于核裁军和《不扩散条约》审查会议的决议草案的代表团的心意,但是,暂时消除对核武器的怀疑可能付出高昂的代价。

Le nombre très élevé de victimes et l'ampleur des dégâts causés par les attaques terroristes à New York et Washington - dont les images vues à la télévision nous ont rempli d'horreur, d'incrédulité et d'indignation - nous ont montré à tous la gravité de la menace terroriste.

纽约和华盛顿发生的恐怖主义攻击所造成的大量人员死亡和财产破坏程度向我们展示了恐怖主义威胁的严重性,我们都曾怀着恐惧、难以置信和愤慨的心情在电视上看这些生动景象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incrédulité 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,