Dans ce contexte, la lutte contre l'impunité doit rester notre leitmotiv.
在这方面,消除有罪不罚现象必须仍然是我们的指导原则。
Dans ce contexte, la lutte contre l'impunité doit rester notre leitmotiv.
在这方面,消除有罪不罚现象必须仍然是我们的指导原则。
L'appropriation nationale reste le leitmotiv de la réussite de ce cadre stratégique.
国家自主权仍然是功的战略框架的主旨。
Sans cela, les conflits risquent de devenir un leitmotiv de la région des Grands Lacs.
没有这种承诺,冲突就可能为大湖区反复出现的特有现象。
Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.
这是卢拉总统整个政治生涯的主旋律。
Les enfants sont le leitmotiv de nombre d'activités du Conseil de l'Europe.
儿童是欧洲委员会活动的众多领域的主题。
Tel était également le leitmotiv du Groupe de travail de haut niveau de l'Union européenne.
这也是欧洲联盟高级别工作组的讨论主题。
Le leitmotiv du Secrétaire général est ce qu'il appelle « l'état précaire de l'appareil judiciaire ».
秘书长将他称作“司法体制不稳固”的东西作为其报告的中心思想。
Nos leitmotivs doivent être : simplifier, rationaliser, déléguer.
我们的主题应当是精简、合理
、
权。
Bref, notre leitmotiv doit être : « Opérer en toute sécurité ».
总而言之,“以安全的方式开展行动”必须是我们的核心思想。
Le leitmotiv devrait être que la délégation de pouvoir est indissociable de la transparence de la responsabilisation.
核心思想应该是权力下放应伴随着具有透明度的问责制。
Tel est le leitmotiv du processus de paix, dont la communauté internationale n'acceptera aucune déformation ni modification unilatérale.
这是和平进程的中心思想,国际社会将不能接受对任何偏离这一思想的做法或单方面更动。
Nous avons tellement investi dans ce leitmotiv : « la sécurité avant tout », que nous ne devons pas perdre cet acquis, j'y insiste.
我们在这种“活动安全”方面投入了许多心血,我强调,我们不能失去这种投入。
La nécessité du partage des responsabilités et de l'obligation de rendre compte, aux niveaux national et international, a constitué le leitmotiv des interventions.
有必要在国家和国际一级分担责任和承担责任,这是言的中心思想。
Un partenariat largement représentatif présidant à toute initiative en matière de développement économique ou social était le leitmotiv de la plupart des déclarations.
任何经济或社会展倡议必须建立基础广泛的伙伴关系是多数
员
言的基调。
L'expression « autant que les circonstances le permettront » ne doit pas devenir un leitmotiv, répété pour justifier une présence insuffisante sur le terrain en Iraq.
“视情况允许”的措辞不应为一个反复念唱的咒语,为伊拉克实体人员不足辩护。
Un jour toutde cuir vêtue, l’autre masquée ou couverte de plumes, elle nous prouve que lamorosité est son ennemi et la folie son leitmotiv.
某天,一身皮革,另一天全身羽毛,她向我们证明了阴郁是她的敌人,疯狂才是她的主导旋律。
Leur leitmotiv a toujours été d'inverser cette tendance et de consacrer les énormes ressources qu' il engloutissait aux activités de développement des pays pauvres.
我们的主旨一向是扭转这一趋势,并将恐怖均势所消耗的大量资源转于贫穷国家的
展活动。
Par conséquent, nous suivons de près la tournure des événements dans la région, en particulier la question des « nouveaux arrangements » qui revient comme un leitmotiv.
因此,我们密切关注该地区的事态展,特别是目前有关“新安排”的讨论。
Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.
这一主张已经为本届大会一般性辩论的一个主旋律,给我们带来一定的希望,即这目标是现实的。
D'aucuns dans cette salle aiment peut-être à entendre le leitmotiv sans cesse répété que les colonies de peuplement israéliennes sont le principal obstacle à la paix.
本会议厅内有些人或许总是认为,以色列定居点是和平的主要障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, la lutte contre l'impunité doit rester notre leitmotiv.
在这方面,消除有罪罚现象必须仍然是我们的指导原则。
L'appropriation nationale reste le leitmotiv de la réussite de ce cadre stratégique.
国家自主权仍然是功的战略框架的主旨。
Sans cela, les conflits risquent de devenir un leitmotiv de la région des Grands Lacs.
没有这种承诺,冲突就可能为大湖区反复出现的特有现象。
Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.
这是卢拉总统整个政治生涯的主旋律。
Les enfants sont le leitmotiv de nombre d'activités du Conseil de l'Europe.
儿童是欧洲委动的众多领域的主题。
Tel était également le leitmotiv du Groupe de travail de haut niveau de l'Union européenne.
这也是欧洲联盟高级别工作组的讨论主题。
Le leitmotiv du Secrétaire général est ce qu'il appelle « l'état précaire de l'appareil judiciaire ».
秘书长将他称作“司法体制稳固”的东西作为其报告的中心思想。
Nos leitmotivs doivent être : simplifier, rationaliser, déléguer.
我们的主题应当是精简化、合理化、授权。
Bref, notre leitmotiv doit être : « Opérer en toute sécurité ».
总而言之,“以安全的方式开展行动”必须是我们的核心思想。
Le leitmotiv devrait être que la délégation de pouvoir est indissociable de la transparence de la responsabilisation.
核心思想应该是权力下放应伴随着具有透明度的问责制。
Tel est le leitmotiv du processus de paix, dont la communauté internationale n'acceptera aucune déformation ni modification unilatérale.
这是和平进程的中心思想,国际社将
能接受对任何偏离这一思想的做法或单方面更动。
Nous avons tellement investi dans ce leitmotiv : « la sécurité avant tout », que nous ne devons pas perdre cet acquis, j'y insiste.
我们在这种“动安全”方面投入了许多心血,我强调,我们
能失去这种投入。
La nécessité du partage des responsabilités et de l'obligation de rendre compte, aux niveaux national et international, a constitué le leitmotiv des interventions.
有必要在国家和国际一级分担责任和承担责任,这是发言的中心思想。
Un partenariat largement représentatif présidant à toute initiative en matière de développement économique ou social était le leitmotiv de la plupart des déclarations.
任何经济或社发展倡议必须建立基础广泛的伙伴关系是多数
发言的基调。
L'expression « autant que les circonstances le permettront » ne doit pas devenir un leitmotiv, répété pour justifier une présence insuffisante sur le terrain en Iraq.
“视情况允许”的措辞应
为一个反复念唱的咒语,为伊拉克实体人
足辩护。
Un jour toutde cuir vêtue, l’autre masquée ou couverte de plumes, elle nous prouve que lamorosité est son ennemi et la folie son leitmotiv.
某天,一身皮革,另一天全身羽毛,她向我们证明了阴郁是她的敌人,疯狂才是她的主导旋律。
Leur leitmotiv a toujours été d'inverser cette tendance et de consacrer les énormes ressources qu' il engloutissait aux activités de développement des pays pauvres.
我们的主旨一向是扭转这一趋势,并将恐怖均势所消耗的大量资源转用于贫穷国家的发展动。
Par conséquent, nous suivons de près la tournure des événements dans la région, en particulier la question des « nouveaux arrangements » qui revient comme un leitmotiv.
因此,我们密切关注该地区的事态发展,特别是目前有关“新安排”的讨论。
Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.
这一主张已经为本届大
一般性辩论的一个主旋律,给我们带来一定的希望,即这目标是现实的。
D'aucuns dans cette salle aiment peut-être à entendre le leitmotiv sans cesse répété que les colonies de peuplement israéliennes sont le principal obstacle à la paix.
本议厅内有些人或许总是认为,以色列定居点是和平的主要障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, la lutte contre l'impunité doit rester notre leitmotiv.
在这方面,消除有罪不罚现象必须仍然是我们的指原则。
L'appropriation nationale reste le leitmotiv de la réussite de ce cadre stratégique.
国家自权仍然是
功的战略框架的
旨。
Sans cela, les conflits risquent de devenir un leitmotiv de la région des Grands Lacs.
没有这种承诺,冲突就可能为大湖区反复出现的特有现象。
Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.
这是卢拉总统整个政治生涯的旋律。
Les enfants sont le leitmotiv de nombre d'activités du Conseil de l'Europe.
儿童是欧洲委员会活动的众多领域的题。
Tel était également le leitmotiv du Groupe de travail de haut niveau de l'Union européenne.
这也是欧洲联盟高级别工作组的讨论题。
Le leitmotiv du Secrétaire général est ce qu'il appelle « l'état précaire de l'appareil judiciaire ».
秘书长将他称作“司法体制不稳固”的东西作为其报告的中心思想。
Nos leitmotivs doivent être : simplifier, rationaliser, déléguer.
我们的题应当是精简化、合理化、授权。
Bref, notre leitmotiv doit être : « Opérer en toute sécurité ».
总而言之,“以安全的方式开展行动”必须是我们的核心思想。
Le leitmotiv devrait être que la délégation de pouvoir est indissociable de la transparence de la responsabilisation.
核心思想应该是权力下放应伴随着有
明度的问责制。
Tel est le leitmotiv du processus de paix, dont la communauté internationale n'acceptera aucune déformation ni modification unilatérale.
这是和平进程的中心思想,国际社会将不能接受对任何偏离这一思想的做法或单方面更动。
Nous avons tellement investi dans ce leitmotiv : « la sécurité avant tout », que nous ne devons pas perdre cet acquis, j'y insiste.
我们在这种“活动安全”方面投入了许多心血,我强调,我们不能失去这种投入。
La nécessité du partage des responsabilités et de l'obligation de rendre compte, aux niveaux national et international, a constitué le leitmotiv des interventions.
有必要在国家和国际一级分担责任和承担责任,这是发言的中心思想。
Un partenariat largement représentatif présidant à toute initiative en matière de développement économique ou social était le leitmotiv de la plupart des déclarations.
任何经济或社会发展倡议必须建立基础广泛的伙伴关系是多数员发言的基调。
L'expression « autant que les circonstances le permettront » ne doit pas devenir un leitmotiv, répété pour justifier une présence insuffisante sur le terrain en Iraq.
“视情况允许”的措辞不应为一个反复念唱的咒语,为伊拉克实体人员不足辩护。
Un jour toutde cuir vêtue, l’autre masquée ou couverte de plumes, elle nous prouve que lamorosité est son ennemi et la folie son leitmotiv.
某天,一身皮革,另一天全身羽毛,她向我们证明了阴郁是她的敌人,疯狂才是她的旋律。
Leur leitmotiv a toujours été d'inverser cette tendance et de consacrer les énormes ressources qu' il engloutissait aux activités de développement des pays pauvres.
我们的旨一向是扭转这一趋势,并将恐怖均势所消耗的大量资源转用于贫穷国家的发展活动。
Par conséquent, nous suivons de près la tournure des événements dans la région, en particulier la question des « nouveaux arrangements » qui revient comme un leitmotiv.
因此,我们密切关注该地区的事态发展,特别是目前有关“新安排”的讨论。
Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.
这一张已经
为本届大会一般性辩论的一个
旋律,给我们带来一定的希望,即这目标是现实的。
D'aucuns dans cette salle aiment peut-être à entendre le leitmotiv sans cesse répété que les colonies de peuplement israéliennes sont le principal obstacle à la paix.
本会议厅内有些人或许总是认为,以色列定居点是和平的要障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, la lutte contre l'impunité doit rester notre leitmotiv.
在这方面,消除有罪不罚现象必须仍然是我们的指导原则。
L'appropriation nationale reste le leitmotiv de la réussite de ce cadre stratégique.
国家自主权仍然是功的战略框架的主旨。
Sans cela, les conflits risquent de devenir un leitmotiv de la région des Grands Lacs.
没有这种承诺,冲突就可能为大湖区反复出现的特有现象。
Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.
这是卢拉总统整个政治生涯的主旋律。
Les enfants sont le leitmotiv de nombre d'activités du Conseil de l'Europe.
儿童是欧洲委员会活动的众多领域的主题。
Tel était également le leitmotiv du Groupe de travail de haut niveau de l'Union européenne.
这也是欧洲联盟高级别工作组的讨论主题。
Le leitmotiv du Secrétaire général est ce qu'il appelle « l'état précaire de l'appareil judiciaire ».
秘书长将他称作“司法体制不稳固”的东西作为其报告的中心思想。
Nos leitmotivs doivent être : simplifier, rationaliser, déléguer.
我们的主题应当是精简化、合理化、授权。
Bref, notre leitmotiv doit être : « Opérer en toute sécurité ».
总,“以安全的方式开展行动”必须是我们的核心思想。
Le leitmotiv devrait être que la délégation de pouvoir est indissociable de la transparence de la responsabilisation.
核心思想应该是权力下放应伴随着具有透明度的问责制。
Tel est le leitmotiv du processus de paix, dont la communauté internationale n'acceptera aucune déformation ni modification unilatérale.
这是和平进程的中心思想,国际社会将不能接受对任何偏离这一思想的做法或单方面更动。
Nous avons tellement investi dans ce leitmotiv : « la sécurité avant tout », que nous ne devons pas perdre cet acquis, j'y insiste.
我们在这种“活动安全”方面投入了许多心血,我强调,我们不能失去这种投入。
La nécessité du partage des responsabilités et de l'obligation de rendre compte, aux niveaux national et international, a constitué le leitmotiv des interventions.
有必要在国家和国际一级分担责任和承担责任,这是发的中心思想。
Un partenariat largement représentatif présidant à toute initiative en matière de développement économique ou social était le leitmotiv de la plupart des déclarations.
任何经济或社会发展倡议必须建立基础广泛的伙伴关系是多数员发
的基调。
L'expression « autant que les circonstances le permettront » ne doit pas devenir un leitmotiv, répété pour justifier une présence insuffisante sur le terrain en Iraq.
“视情况允许”的措辞不应为一个反复念唱的咒语,为伊拉克实体人员不足辩护。
Un jour toutde cuir vêtue, l’autre masquée ou couverte de plumes, elle nous prouve que lamorosité est son ennemi et la folie son leitmotiv.
某天,一身皮革,另一天全身羽毛,她向我们证明了阴郁是她的敌人,疯狂才是她的主导旋律。
Leur leitmotiv a toujours été d'inverser cette tendance et de consacrer les énormes ressources qu' il engloutissait aux activités de développement des pays pauvres.
我们的主旨一向是扭转这一趋势,并将恐怖均势所消耗的大量资源转用于贫穷国家的发展活动。
Par conséquent, nous suivons de près la tournure des événements dans la région, en particulier la question des « nouveaux arrangements » qui revient comme un leitmotiv.
因此,我们密切关注该地区的事态发展,特别是目前有关“新安排”的讨论。
Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.
这一主张已经为本届大会一般性辩论的一个主旋律,给我们带来一定的希望,即这目标是现实的。
D'aucuns dans cette salle aiment peut-être à entendre le leitmotiv sans cesse répété que les colonies de peuplement israéliennes sont le principal obstacle à la paix.
本会议厅内有些人或许总是认为,以色列定居点是和平的主要障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, la lutte contre l'impunité doit rester notre leitmotiv.
在这方面,消除有罪不罚现象必须仍然是指导原则。
L'appropriation nationale reste le leitmotiv de la réussite de ce cadre stratégique.
国家自主权仍然是功
战略框架
主旨。
Sans cela, les conflits risquent de devenir un leitmotiv de la région des Grands Lacs.
没有这种承诺,冲突就可能为大湖区反复出现
特有现象。
Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.
这是卢拉总统整个政治生涯主旋律。
Les enfants sont le leitmotiv de nombre d'activités du Conseil de l'Europe.
儿童是欧洲委员会活动众多领域
主题。
Tel était également le leitmotiv du Groupe de travail de haut niveau de l'Union européenne.
这也是欧洲联盟高级别工作组讨论主题。
Le leitmotiv du Secrétaire général est ce qu'il appelle « l'état précaire de l'appareil judiciaire ».
秘书长将他称作“司法体制不稳固”东西作为其报告
中心思想。
Nos leitmotivs doivent être : simplifier, rationaliser, déléguer.
主题应当是精简化、合理化、授权。
Bref, notre leitmotiv doit être : « Opérer en toute sécurité ».
总而言之,“以安全方式开展行动”必须是
核心思想。
Le leitmotiv devrait être que la délégation de pouvoir est indissociable de la transparence de la responsabilisation.
核心思想应该是权力下放应伴随着具有透明度问责制。
Tel est le leitmotiv du processus de paix, dont la communauté internationale n'acceptera aucune déformation ni modification unilatérale.
这是和平进程中心思想,国际社会将不能接受对任何偏离这一思想
做法或单方面更动。
Nous avons tellement investi dans ce leitmotiv : « la sécurité avant tout », que nous ne devons pas perdre cet acquis, j'y insiste.
在这种“活动安全”方面投入了许多心血,
强调,
不能失去这种投入。
La nécessité du partage des responsabilités et de l'obligation de rendre compte, aux niveaux national et international, a constitué le leitmotiv des interventions.
有必要在国家和国际一级分担责任和承担责任,这是发言中心思想。
Un partenariat largement représentatif présidant à toute initiative en matière de développement économique ou social était le leitmotiv de la plupart des déclarations.
任何经济或社会发展倡议必须建立基础广泛伙伴关系是多数
员发言
基调。
L'expression « autant que les circonstances le permettront » ne doit pas devenir un leitmotiv, répété pour justifier une présence insuffisante sur le terrain en Iraq.
“视情况允许”措辞不应
为一个反复念唱
咒语,为伊拉克实体人员不足辩护。
Un jour toutde cuir vêtue, l’autre masquée ou couverte de plumes, elle nous prouve que lamorosité est son ennemi et la folie son leitmotiv.
某天,一身皮革,另一天全身羽毛,她向证明了阴郁是她
敌人,疯狂才是她
主导旋律。
Leur leitmotiv a toujours été d'inverser cette tendance et de consacrer les énormes ressources qu' il engloutissait aux activités de développement des pays pauvres.
主旨一向是扭转这一趋势,并将恐怖均势所消耗
大量资源转用于贫穷国家
发展活动。
Par conséquent, nous suivons de près la tournure des événements dans la région, en particulier la question des « nouveaux arrangements » qui revient comme un leitmotiv.
因此,密切关注该地区
事态发展,特别是目前有关“新安排”
讨论。
Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.
这一主张已经为本届大会一般性辩论
一个主旋律,给
带来一定
希望,即这目标是现实
。
D'aucuns dans cette salle aiment peut-être à entendre le leitmotiv sans cesse répété que les colonies de peuplement israéliennes sont le principal obstacle à la paix.
本会议厅内有些人或许总是认为,以色列定居点是和平主要障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Dans ce contexte, la lutte contre l'impunité doit rester notre leitmotiv.
在这方面,消除有罪不罚现象须仍
是我们的指导原则。
L'appropriation nationale reste le leitmotiv de la réussite de ce cadre stratégique.
国家自主权仍是
功的战略框架的主旨。
Sans cela, les conflits risquent de devenir un leitmotiv de la région des Grands Lacs.
没有这种承诺,冲突就可能为大湖区反复出现的特有现象。
Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.
这是卢拉总统整个政治生涯的主。
Les enfants sont le leitmotiv de nombre d'activités du Conseil de l'Europe.
童是欧洲委员会活动的众多领域的主题。
Tel était également le leitmotiv du Groupe de travail de haut niveau de l'Union européenne.
这也是欧洲联盟高级别工作组的讨论主题。
Le leitmotiv du Secrétaire général est ce qu'il appelle « l'état précaire de l'appareil judiciaire ».
秘书长将他称作“司法体制不稳固”的东西作为其报告的中心思想。
Nos leitmotivs doivent être : simplifier, rationaliser, déléguer.
我们的主题应当是精简化、合理化、授权。
Bref, notre leitmotiv doit être : « Opérer en toute sécurité ».
总而言之,“以安全的方式开展行动”须是我们的核心思想。
Le leitmotiv devrait être que la délégation de pouvoir est indissociable de la transparence de la responsabilisation.
核心思想应该是权力下放应伴随着具有透明度的问责制。
Tel est le leitmotiv du processus de paix, dont la communauté internationale n'acceptera aucune déformation ni modification unilatérale.
这是和平进程的中心思想,国际社会将不能接受对任何偏离这一思想的做法或单方面更动。
Nous avons tellement investi dans ce leitmotiv : « la sécurité avant tout », que nous ne devons pas perdre cet acquis, j'y insiste.
我们在这种“活动安全”方面投入了许多心血,我强调,我们不能失去这种投入。
La nécessité du partage des responsabilités et de l'obligation de rendre compte, aux niveaux national et international, a constitué le leitmotiv des interventions.
有要在国家和国际一级分担责任和承担责任,这是发言的中心思想。
Un partenariat largement représentatif présidant à toute initiative en matière de développement économique ou social était le leitmotiv de la plupart des déclarations.
任何经济或社会发展倡议须建立基础广泛的伙伴关系是多数
员发言的基调。
L'expression « autant que les circonstances le permettront » ne doit pas devenir un leitmotiv, répété pour justifier une présence insuffisante sur le terrain en Iraq.
“视情况允许”的措辞不应为一个反复念唱的咒语,为伊拉克实体人员不足辩护。
Un jour toutde cuir vêtue, l’autre masquée ou couverte de plumes, elle nous prouve que lamorosité est son ennemi et la folie son leitmotiv.
某天,一身皮革,另一天全身羽毛,她向我们证明了阴郁是她的敌人,疯狂才是她的主导。
Leur leitmotiv a toujours été d'inverser cette tendance et de consacrer les énormes ressources qu' il engloutissait aux activités de développement des pays pauvres.
我们的主旨一向是扭转这一趋势,并将恐怖均势所消耗的大量资源转用于贫穷国家的发展活动。
Par conséquent, nous suivons de près la tournure des événements dans la région, en particulier la question des « nouveaux arrangements » qui revient comme un leitmotiv.
因此,我们密切关注该地区的事态发展,特别是目前有关“新安排”的讨论。
Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.
这一主张已经为本届大会一般性辩论的一个主
,给我们带来一定的希望,即这目标是现实的。
D'aucuns dans cette salle aiment peut-être à entendre le leitmotiv sans cesse répété que les colonies de peuplement israéliennes sont le principal obstacle à la paix.
本会议厅内有些人或许总是认为,以色列定居点是和平的主要障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, la lutte contre l'impunité doit rester notre leitmotiv.
在这方面,消除有罪不罚现象必须仍然是们的指导原则。
L'appropriation nationale reste le leitmotiv de la réussite de ce cadre stratégique.
国家自主权仍然是功的战略框架的主旨。
Sans cela, les conflits risquent de devenir un leitmotiv de la région des Grands Lacs.
没有这种承诺,冲突就可能为大湖区
复出现的特有现象。
Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.
这是卢拉总统整个政治生涯的主旋律。
Les enfants sont le leitmotiv de nombre d'activités du Conseil de l'Europe.
儿童是欧洲委员会活动的众多领域的主题。
Tel était également le leitmotiv du Groupe de travail de haut niveau de l'Union européenne.
这也是欧洲联盟高级别工作组的讨论主题。
Le leitmotiv du Secrétaire général est ce qu'il appelle « l'état précaire de l'appareil judiciaire ».
秘书长将他称作“司法体制不稳固”的东西作为其报告的中心。
Nos leitmotivs doivent être : simplifier, rationaliser, déléguer.
们的主题应当是精简化、合理化、授权。
Bref, notre leitmotiv doit être : « Opérer en toute sécurité ».
总而言之,“以安全的方式开展行动”必须是们的核心
。
Le leitmotiv devrait être que la délégation de pouvoir est indissociable de la transparence de la responsabilisation.
核心应该是权力下放应伴随着具有透明度的问责制。
Tel est le leitmotiv du processus de paix, dont la communauté internationale n'acceptera aucune déformation ni modification unilatérale.
这是和平进程的中心,国际社会将不能接受对任何偏离这一
的做法或单方面更动。
Nous avons tellement investi dans ce leitmotiv : « la sécurité avant tout », que nous ne devons pas perdre cet acquis, j'y insiste.
们在这种“活动安全”方面投入了许多心血,
强调,
们不能失去这种投入。
La nécessité du partage des responsabilités et de l'obligation de rendre compte, aux niveaux national et international, a constitué le leitmotiv des interventions.
有必要在国家和国际一级分担责任和承担责任,这是发言的中心。
Un partenariat largement représentatif présidant à toute initiative en matière de développement économique ou social était le leitmotiv de la plupart des déclarations.
任何经济或社会发展倡议必须建立基础广泛的伙伴关系是多数员发言的基调。
L'expression « autant que les circonstances le permettront » ne doit pas devenir un leitmotiv, répété pour justifier une présence insuffisante sur le terrain en Iraq.
“视情况允许”的措辞不应为一个
复念唱的咒语,为伊拉克实体人员不足辩护。
Un jour toutde cuir vêtue, l’autre masquée ou couverte de plumes, elle nous prouve que lamorosité est son ennemi et la folie son leitmotiv.
某天,一身皮革,另一天全身羽毛,她向们证明了阴郁是她的敌人,疯狂才是她的主导旋律。
Leur leitmotiv a toujours été d'inverser cette tendance et de consacrer les énormes ressources qu' il engloutissait aux activités de développement des pays pauvres.
们的主旨一向是扭转这一趋势,并将恐怖均势所消耗的大量资源转用于贫穷国家的发展活动。
Par conséquent, nous suivons de près la tournure des événements dans la région, en particulier la question des « nouveaux arrangements » qui revient comme un leitmotiv.
因此,们密切关注该地区的事态发展,特别是目前有关“新安排”的讨论。
Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.
这一主张已经为本届大会一般性辩论的一个主旋律,给
们带来一定的希望,即这目标是现实的。
D'aucuns dans cette salle aiment peut-être à entendre le leitmotiv sans cesse répété que les colonies de peuplement israéliennes sont le principal obstacle à la paix.
本会议厅内有些人或许总是认为,以色列定居点是和平的主要障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dans ce contexte, la lutte contre l'impunité doit rester notre leitmotiv.
在这方面,消除有罚现象必须仍然是我们的指导原则。
L'appropriation nationale reste le leitmotiv de la réussite de ce cadre stratégique.
国家自主权仍然是功的战略框架的主旨。
Sans cela, les conflits risquent de devenir un leitmotiv de la région des Grands Lacs.
没有这种承诺,冲突就可能为大
复出现的特有现象。
Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.
这是卢拉总统整个政治生涯的主旋律。
Les enfants sont le leitmotiv de nombre d'activités du Conseil de l'Europe.
儿童是欧洲委员会活动的众多领域的主题。
Tel était également le leitmotiv du Groupe de travail de haut niveau de l'Union européenne.
这也是欧洲联盟高级别工作组的讨论主题。
Le leitmotiv du Secrétaire général est ce qu'il appelle « l'état précaire de l'appareil judiciaire ».
秘书长将他称作“司法体制稳固”的东西作为其报告的中心思想。
Nos leitmotivs doivent être : simplifier, rationaliser, déléguer.
我们的主题应当是精简化、合理化、授权。
Bref, notre leitmotiv doit être : « Opérer en toute sécurité ».
总而言之,“以安全的方式开展行动”必须是我们的核心思想。
Le leitmotiv devrait être que la délégation de pouvoir est indissociable de la transparence de la responsabilisation.
核心思想应该是权力下放应伴随着具有透明度的问责制。
Tel est le leitmotiv du processus de paix, dont la communauté internationale n'acceptera aucune déformation ni modification unilatérale.
这是和平进程的中心思想,国际社会将能接受对任何偏离这一思想的做法或单方面更动。
Nous avons tellement investi dans ce leitmotiv : « la sécurité avant tout », que nous ne devons pas perdre cet acquis, j'y insiste.
我们在这种“活动安全”方面投入了许多心血,我强调,我们能失去这种投入。
La nécessité du partage des responsabilités et de l'obligation de rendre compte, aux niveaux national et international, a constitué le leitmotiv des interventions.
有必要在国家和国际一级分担责任和承担责任,这是发言的中心思想。
Un partenariat largement représentatif présidant à toute initiative en matière de développement économique ou social était le leitmotiv de la plupart des déclarations.
任何经济或社会发展倡议必须建立基础广泛的伙伴关系是多数员发言的基调。
L'expression « autant que les circonstances le permettront » ne doit pas devenir un leitmotiv, répété pour justifier une présence insuffisante sur le terrain en Iraq.
“视情况允许”的措辞应
为一个
复念唱的咒语,为伊拉克实体人员
足辩护。
Un jour toutde cuir vêtue, l’autre masquée ou couverte de plumes, elle nous prouve que lamorosité est son ennemi et la folie son leitmotiv.
某天,一身皮革,另一天全身羽毛,她向我们证明了阴郁是她的敌人,疯狂才是她的主导旋律。
Leur leitmotiv a toujours été d'inverser cette tendance et de consacrer les énormes ressources qu' il engloutissait aux activités de développement des pays pauvres.
我们的主旨一向是扭转这一趋势,并将恐怖均势所消耗的大量资源转用于贫穷国家的发展活动。
Par conséquent, nous suivons de près la tournure des événements dans la région, en particulier la question des « nouveaux arrangements » qui revient comme un leitmotiv.
因此,我们密切关注该地的事态发展,特别是目前有关“新安排”的讨论。
Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.
这一主张已经为本届大会一般性辩论的一个主旋律,给我们带来一定的希望,即这目标是现实的。
D'aucuns dans cette salle aiment peut-être à entendre le leitmotiv sans cesse répété que les colonies de peuplement israéliennes sont le principal obstacle à la paix.
本会议厅内有些人或许总是认为,以色列定居点是和平的主要障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, la lutte contre l'impunité doit rester notre leitmotiv.
在方面,消除有罪不罚现象必须仍然是我们的指导原则。
L'appropriation nationale reste le leitmotiv de la réussite de ce cadre stratégique.
国家自主权仍然是功的战略框架的主旨。
Sans cela, les conflits risquent de devenir un leitmotiv de la région des Grands Lacs.
没有种承诺,冲突就可能
为大湖区反复出现的特有现象。
Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.
是卢拉总统整个政治生涯的主旋律。
Les enfants sont le leitmotiv de nombre d'activités du Conseil de l'Europe.
儿童是欧洲委员会活动的众多领域的主题。
Tel était également le leitmotiv du Groupe de travail de haut niveau de l'Union européenne.
也是欧洲联盟高级别工作组的讨论主题。
Le leitmotiv du Secrétaire général est ce qu'il appelle « l'état précaire de l'appareil judiciaire ».
秘书长将他称作“司法体制不稳固”的东西作为其报告的中心思想。
Nos leitmotivs doivent être : simplifier, rationaliser, déléguer.
我们的主题应当是精简化、合理化、授权。
Bref, notre leitmotiv doit être : « Opérer en toute sécurité ».
总而言之,“以安全的方式动”必须是我们的核心思想。
Le leitmotiv devrait être que la délégation de pouvoir est indissociable de la transparence de la responsabilisation.
核心思想应该是权力下放应伴随着具有透明度的问责制。
Tel est le leitmotiv du processus de paix, dont la communauté internationale n'acceptera aucune déformation ni modification unilatérale.
是和平进程的中心思想,国际社会将不能接受对任何偏离
一思想的做法或单方面更动。
Nous avons tellement investi dans ce leitmotiv : « la sécurité avant tout », que nous ne devons pas perdre cet acquis, j'y insiste.
我们在种“活动安全”方面投入了许多心血,我强调,我们不能失去
种投入。
La nécessité du partage des responsabilités et de l'obligation de rendre compte, aux niveaux national et international, a constitué le leitmotiv des interventions.
有必要在国家和国际一级分担责任和承担责任,是发言的中心思想。
Un partenariat largement représentatif présidant à toute initiative en matière de développement économique ou social était le leitmotiv de la plupart des déclarations.
任何经济或社会发倡议必须建立基础广泛的伙伴关系是多数
员发言的基调。
L'expression « autant que les circonstances le permettront » ne doit pas devenir un leitmotiv, répété pour justifier une présence insuffisante sur le terrain en Iraq.
“视情况允许”的措辞不应为一个反复念唱的咒语,为伊拉克实体人员不足辩护。
Un jour toutde cuir vêtue, l’autre masquée ou couverte de plumes, elle nous prouve que lamorosité est son ennemi et la folie son leitmotiv.
某天,一身皮革,另一天全身羽毛,她向我们证明了阴郁是她的敌人,疯狂才是她的主导旋律。
Leur leitmotiv a toujours été d'inverser cette tendance et de consacrer les énormes ressources qu' il engloutissait aux activités de développement des pays pauvres.
我们的主旨一向是扭转一趋势,并将恐怖均势所消耗的大量资源转用于贫穷国家的发
活动。
Par conséquent, nous suivons de près la tournure des événements dans la région, en particulier la question des « nouveaux arrangements » qui revient comme un leitmotiv.
因此,我们密切关注该地区的事态发,特别是目前有关“新安排”的讨论。
Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.
一主张已经
为本届大会一般性辩论的一个主旋律,给我们带来一定的希望,即
目标是现实的。
D'aucuns dans cette salle aiment peut-être à entendre le leitmotiv sans cesse répété que les colonies de peuplement israéliennes sont le principal obstacle à la paix.
本会议厅内有些人或许总是认为,以色列定居点是和平的主要障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, la lutte contre l'impunité doit rester notre leitmotiv.
在方面,消除有罪不罚
必须仍然是我们的指导原则。
L'appropriation nationale reste le leitmotiv de la réussite de ce cadre stratégique.
国家自主权仍然是功的战略框架的主旨。
Sans cela, les conflits risquent de devenir un leitmotiv de la région des Grands Lacs.
没有种承诺,冲突就可能
为大湖区反复出
的特有
。
Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.
是卢拉总统整个政治生涯的主旋律。
Les enfants sont le leitmotiv de nombre d'activités du Conseil de l'Europe.
儿童是欧洲委员会活动的众多领域的主题。
Tel était également le leitmotiv du Groupe de travail de haut niveau de l'Union européenne.
也是欧洲联盟高级别工作组的讨论主题。
Le leitmotiv du Secrétaire général est ce qu'il appelle « l'état précaire de l'appareil judiciaire ».
秘书长将他称作“司法体制不稳固”的东西作为其报告的中心思想。
Nos leitmotivs doivent être : simplifier, rationaliser, déléguer.
我们的主题应当是精简化、合理化、授权。
Bref, notre leitmotiv doit être : « Opérer en toute sécurité ».
总而言之,“以安全的方式开展行动”必须是我们的核心思想。
Le leitmotiv devrait être que la délégation de pouvoir est indissociable de la transparence de la responsabilisation.
核心思想应该是权力下放应伴随着具有透明度的问责制。
Tel est le leitmotiv du processus de paix, dont la communauté internationale n'acceptera aucune déformation ni modification unilatérale.
是和平进程的中心思想,国际社会将不能接受对任何偏离
一思想的做法或单方面更动。
Nous avons tellement investi dans ce leitmotiv : « la sécurité avant tout », que nous ne devons pas perdre cet acquis, j'y insiste.
我们在种“活动安全”方面投入了许多心血,我强调,我们不能失去
种投入。
La nécessité du partage des responsabilités et de l'obligation de rendre compte, aux niveaux national et international, a constitué le leitmotiv des interventions.
有必要在国家和国际一级分担责任和承担责任,是发言的中心思想。
Un partenariat largement représentatif présidant à toute initiative en matière de développement économique ou social était le leitmotiv de la plupart des déclarations.
任何经济或社会发展倡议必须建立基础广泛的伙伴关系是多数员发言的基调。
L'expression « autant que les circonstances le permettront » ne doit pas devenir un leitmotiv, répété pour justifier une présence insuffisante sur le terrain en Iraq.
“视情况允许”的措辞不应为一个反复念唱的咒语,为伊拉克实体人员不足辩护。
Un jour toutde cuir vêtue, l’autre masquée ou couverte de plumes, elle nous prouve que lamorosité est son ennemi et la folie son leitmotiv.
某天,一身皮革,另一天全身羽毛,她向我们证明了阴郁是她的敌人,疯狂才是她的主导旋律。
Leur leitmotiv a toujours été d'inverser cette tendance et de consacrer les énormes ressources qu' il engloutissait aux activités de développement des pays pauvres.
我们的主旨一向是扭转一趋势,并将恐怖均势所消耗的大量资源转用于贫穷国家的发展活动。
Par conséquent, nous suivons de près la tournure des événements dans la région, en particulier la question des « nouveaux arrangements » qui revient comme un leitmotiv.
因此,我们密切关注该地区的事态发展,特别是目前有关“新安排”的讨论。
Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.
一主张已经
为本届大会一般性辩论的一个主旋律,给我们带来一定的希望,即
目标是
实的。
D'aucuns dans cette salle aiment peut-être à entendre le leitmotiv sans cesse répété que les colonies de peuplement israéliennes sont le principal obstacle à la paix.
本会议厅内有些人或许总是认为,以色列定居点是和平的主要障碍。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。