法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]一次我不会放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让我们失去两次机会,这实在太过分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消失了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量一定保证,一定会达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,我一定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是给思念一份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


crapulerie, crapuleux, craquage, craquant, craque, craqué, craquelé, craquèlement, craqueler, craquelin,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) , 对… 不
manquer à un supérieur 上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)也没有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>某人,对某人不
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让我们失去两次机会,这实在太过分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消失了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量一定保证,一定会达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自,老天不管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,我一定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是给思念一份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


Craspedacusta, crassane, Crassatella, crasse, crasser, crasseux, crassicaule, crassier, crassifolié, crassilobé,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 们缺少时间。
Les jambes me manquent. 两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食
Je n'y manquerai pas. 了。 一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书], 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 通知你。

(4)
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次会放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater发火,没打响;louper成功,做好,弄糟,做坏;oublier;négliger忽略,忽视,注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让失去两次机会,这实在太过分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消失了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

从来缺课,更谈上逃课了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

错过这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

们的质量一定保证,一定会达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,一定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请要错过机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为错过

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友要错过机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

是给思念一份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这对他们来说是很方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,缺司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


Craterocolla, cratérope, craticuler, craton, cratonisation, craurosis, cravache, cravacher, cravant, cravasser,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做桩事失败
manquer une photo 拍坏张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下次我不会放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必,
Venez demain, sans manquer. 明天你定来。


常见用法
manquer à 有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让我们失去两次机会,这实在太过分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消失了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量保证,定会达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,我定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是给思念份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们根,这对他们来说是很不方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


Crayfish, crayon, crayon étalon, crayon le plus sollicité, crayon-feutre, crayon-lecteur, crayonnage, crayonné, crayonner, Crazyweed,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失
4. , 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让我们失去两次机会,这实在太过分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消失了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不逃课了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量一定保证,一定会达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,我一定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是给思念一份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


créatininurie, créatinique, créatinol, créatinurie, création, créatique, créativité, créatone, créatorrhée, créatrice,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良(2)一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让我们失去两次会,这实在太过分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消失了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量一定保证,一定会达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,我一定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是给思念一份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们根,这对他们来说是很不方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


crémation, crématoire, crématorium, crème, crème à raser, crème fouettée, crémer, crémerie, crémeux, crémier,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡,
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 败, 误:
L'expérience a manqué. 试验败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打


6. []错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,


2. 错过,去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让我们两次机会,这实在太过分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量一定保证,一定会达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,我一定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是给思念一份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


créosotate, créosote, Creosotebush, créosoter, crêpage, crêpe, crêpelé, crêper, crêperie, crêpeuse,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不


2. 席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 失败, 失
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错

v. t. indir.
1. manquer à
(1)乏:
Le temps nous manque. 我们时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)乏:
manquer de patience 乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也不


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未,未命;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。


3. 未,未命
manquer un lièvre 未野兔
manquer la cible 未
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.

Il manque deux pages à votre livre. 你的书里两页。
Il ne manque plus que cela! 就这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. ,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 某物
  • manquer à qn 某人……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch ……,乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让我们失去两次机会,这实在太过分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消失了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不课,更谈不上逃课了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量一定保证,一定会达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,我一定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

钱一直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是给思念一份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


crépiter, crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡,
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下了。


5. 败, 误:
L'expérience a manqué. 试验败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, … 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,


2. 错
manquer une occasion 错一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 败,受挫;v.t. 未击中;错

用法:
  • manquer qn / qch 错某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让我们两次机会,这实在太分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量一定保证,一定会的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,我一定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是给思念一份证书,证明它曾存在

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这他们来说是很不方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


crésolinate, crésomanie, crésoquinone, crésorcine, crésotate, crésotinate, Crespin, cresserelle, cresson, cressonette,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,