Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了公司纪律,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连进球
机会
有错过(完全意外
结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞机场太晚了,误了飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样原因失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们赶上火车,
气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我听到您
电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟赶上开往利物浦
轮船,这简直要他
法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去了次解决裁军和不扩散问题
机会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出致声音
历史机会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过会娶玛丽为妻,可最后
还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了公司纪律,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
在不该讲话
时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
在比赛时表现得如此出色,连一个进球
机会都没有错过(完全意外
结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。们到飞机场太晚了,误了飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
种
样
原
失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
们没赶上火车,都气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上了,
刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,为正在工作,我没听到您
电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦轮船,这简直要
没法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去了一次解决裁军和不扩散问题机会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致声音历史机会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了公司纪律,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连一个进球机会都没有错过(完全意外
结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞机场太晚了,误了飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样原因失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上火车,都气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我没听到您电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦轮船,这简直要他没法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中为缺乏
,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去了一次解决裁军和不扩散问题机会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致声音历史机会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了公司纪律,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话的时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连一个进球的机会都没有错(
意外的结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞机场太晚了,误了飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样的原因失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上火车,都气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我没听到您的电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦的轮船,这简直要他没法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏的,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去了一次解决裁军和不扩散问题的机会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错了发出一致声音的历史机会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
去,伊朗并未履行其关于核活动透明度的义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说他会娶玛
,可最后他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了公司纪律,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连一个进球机会都没有
(完全意外
结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞机场太晚了,误了飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样原因失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上火车,都气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因正在工作,我没听到您
电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦轮船,这简直要他没法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最缺乏
,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去了一次解决裁军和不扩散问题机会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会了发出一致声音
历史机会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
去,伊朗并未履行其关于核活动透明度
义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认,这不啻是坐失良机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了公司纪律,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在该讲话
时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连一个进球机会都没有错过(完全意外
结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞机场太晚了,误了飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各因失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上火车,都气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对起请
谅,因为正在工作,我没听到您
电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦轮船,这简直要他没法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去了一次解决裁军和扩散问题
机会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致声音历史机会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这啻是坐失良机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了公司纪律,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连一个进球会都没有错过(完全意外
结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们场太晚了,误了
。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样原因失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上火车,都气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我没听您
电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦轮船,这简直要他没法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去了一次解决裁军和不扩散问题会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致声音历史
会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了公司纪律,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛表现得如此出色,连一个进球
机会都没有错过(完全意外
结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞机场太晚了,误了飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样原因失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上火车,都气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我没听到您电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦轮船,这简直要他没法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去了一次解决裁军和不扩散问题机会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致声音历史机会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由反了公司纪律,所以
被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话的时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连一个进球的机会都没有错过(完全意外的结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞机场太晚了,误了飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样的原因失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上火车,都气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我没听到您的电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦的轮船,这简直要他没法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏的,乃是精确性。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
是
政变转化成为武装叛乱。
Le monde n'a jamais manqué d'engagements et de promesses.
世界从不缺少承诺和保证。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院能客观和公正地履
职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去了一次解决裁军和不扩散问题的机会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致声音的历史机会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并履
其关
核活动透明度的义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。