Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.
这一点上,海地政府
其答复中提出合理的抗辩。
Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.
这一点上,海地政府
其答复中提出合理的抗辩。
Combattre ces comportements et les hypothèses sur lesquelles ils reposent exigent un plaidoyer éloquent.
这一看法恰恰助长和鼓励人们采取一种行为模式,造成了本来就导致发生这些碰撞的环境。
Leurs résultats doivent être largement diffusés afin de renforcer le plaidoyer et la mobilisation sociale.
现必须
出努力,宣传这些活动的成效,进而以此加强倡导和社会动员工
。
L'objectif principal de ce module est de promouvoir le plaidoyer et l'appui international au NEPAD.
本专题组的主要目的是促进全球对新伙伴关系的倡导和国际支助。
Actuellement, les données sur les activités de plaidoyer étaient insuffisantes.
他们促请儿童基金会将宣传工
纳入主流。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的时间。
L'heure du plaidoyer est passée; il est temps d'agir concrètement.
进行宣传的时间已经过去,现是我们采取具体行动的时候。
Ils pourraient adopter une double stratégie combinant intégration et activités de plaidoyer.
政府可以制定一项纳入和宣传双管齐下战略。
De même, il se peut que les dépenses de plaidoyer aient été exagérées.
政策宣传领域的支出可能也被低估。
Le Bureau poursuit ses activités de plaidoyer concernant les pays en développement sans littoral.
高代表办公室继续开展有关内陆发展中国家的宣传工
。
Le recueil sera utilisé à des fins de plaidoyer et de collecte de fonds.
该简编将用于宣传和筹资目的。
Ce projet a conjugué des activités de plaidoyer, de formation et de sensibilisation du public.
这个项目与宣传、培训和提高公众意识活动配合进行。
Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.
尽管继续对猛虎人解展开宣传工,然而进展甚微。
Ce n'est qu'un des nombreux instruments dont nous disposons pour nos vastes efforts de plaidoyer.
这仅是我们广泛宣传计划的许多工具之一。
Il s'agit de modérer le plaidoyer en faveur du développement participatif et non d'y mettre fin.
目标是要使参与性发展的主张不断成熟起来,而不是予以扼杀。
Je voudrais remercier l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité d'avoir écouté notre plaidoyer pour la région.
我感谢大会和安全理事会倾听我们这一区域的请求。
De toute évidence, ce n'est pas le rôle des juges du Tribunal d'encourager les plaidoyers de culpabilité.
当然,法庭法官不宜鼓励认罪。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对布赖恩特主席支持不久应解除制裁的有力论据十分敏感。
Nous avons besoin de plus de partenaires, de plus de ressources et de plus de plaidoyer.
我们需要更多的伙伴、更多的资源以及更多的宣传。
Leurs activités de plaidoyer demeurent une contribution importante au règlement de ces crises humanitaires en Afrique.
它们的宣传继续是对解决非洲人道主义危机的一个重要贡献。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.
在这一点上,海地政府在其答复中提出合理抗辩。
Combattre ces comportements et les hypothèses sur lesquelles ils reposent exigent un plaidoyer éloquent.
这一看法恰恰助长和鼓励人们采取一种行为模式,造成了本来就导致发生这些碰撞环境。
Leurs résultats doivent être largement diffusés afin de renforcer le plaidoyer et la mobilisation sociale.
现在必须出努力,
传这些活动
成效,进而以此加强倡导和社会动员工
。
L'objectif principal de ce module est de promouvoir le plaidoyer et l'appui international au NEPAD.
本专题组主要目
是促进全球对新伙伴关系
倡导和国际支助。
Actuellement, les données sur les activités de plaidoyer étaient insuffisantes.
他们促请儿童基金会在各传工
纳入主流。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判时间。
L'heure du plaidoyer est passée; il est temps d'agir concrètement.
进行传
时间已经过去,现在是我们采取具体行动
时候。
Ils pourraient adopter une double stratégie combinant intégration et activités de plaidoyer.
政府可以制定一项纳入和传双管齐下战略。
De même, il se peut que les dépenses de plaidoyer aient été exagérées.
政策传领域
支出可能也被低估。
Le Bureau poursuit ses activités de plaidoyer concernant les pays en développement sans littoral.
高代表办公室继续开展有关内陆发展中国家
传工
。
Le recueil sera utilisé à des fins de plaidoyer et de collecte de fonds.
该简编用于
传和筹资目
。
Ce projet a conjugué des activités de plaidoyer, de formation et de sensibilisation du public.
这个项目与传、培训和提高公众意识活动配合进行。
Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.
尽管继续对猛虎人解展开传工
,然而进展甚微。
Ce n'est qu'un des nombreux instruments dont nous disposons pour nos vastes efforts de plaidoyer.
这仅是我们广泛传计划
许多工具之一。
Il s'agit de modérer le plaidoyer en faveur du développement participatif et non d'y mettre fin.
目标是要使参与性发展主张不断成熟起来,而不是予以扼杀。
Je voudrais remercier l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité d'avoir écouté notre plaidoyer pour la région.
我感谢大会和安全理事会倾听我们这一区域请求。
De toute évidence, ce n'est pas le rôle des juges du Tribunal d'encourager les plaidoyers de culpabilité.
当然,法庭法官不宜鼓励认罪。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对布赖恩特主席支持不久应解除制裁有力论据十分敏感。
Nous avons besoin de plus de partenaires, de plus de ressources et de plus de plaidoyer.
我们需要更多伙伴、更多
资源以及更多
传。
Leurs activités de plaidoyer demeurent une contribution importante au règlement de ces crises humanitaires en Afrique.
它们传继续是对解决非洲人道主义危机
一个重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.
这一点上,海地政府
其答复中提出合理的抗辩。
Combattre ces comportements et les hypothèses sur lesquelles ils reposent exigent un plaidoyer éloquent.
这一看法恰恰助长和鼓励人们采取一种行为模式,造成了本来就导致发生这些碰撞的环境。
Leurs résultats doivent être largement diffusés afin de renforcer le plaidoyer et la mobilisation sociale.
现必须
出努力,宣传这些活动的成效,进而以此加强倡导和社
动员工
。
L'objectif principal de ce module est de promouvoir le plaidoyer et l'appui international au NEPAD.
本专题组的主要目的是促进全球对新伙伴关系的倡导和国际支助。
Actuellement, les données sur les activités de plaidoyer étaient insuffisantes.
他们促请儿童基各级将宣传工
纳入主流。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的时间。
L'heure du plaidoyer est passée; il est temps d'agir concrètement.
进行宣传的时间已经过去,现是我们采取具体行动的时候。
Ils pourraient adopter une double stratégie combinant intégration et activités de plaidoyer.
政府可以制定一项纳入和宣传双管齐下战略。
De même, il se peut que les dépenses de plaidoyer aient été exagérées.
政策宣传领域的支出可能也被低估。
Le Bureau poursuit ses activités de plaidoyer concernant les pays en développement sans littoral.
高级代表办公室继续开展有关内陆发展中国家的宣传工。
Le recueil sera utilisé à des fins de plaidoyer et de collecte de fonds.
该简编将用于宣传和筹资目的。
Ce projet a conjugué des activités de plaidoyer, de formation et de sensibilisation du public.
这个项目与宣传、培训和提高公众意识活动配合进行。
Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.
尽管继续对猛虎人解展开宣传工,然而进展甚微。
Ce n'est qu'un des nombreux instruments dont nous disposons pour nos vastes efforts de plaidoyer.
这仅是我们广泛宣传计划的许多工具之一。
Il s'agit de modérer le plaidoyer en faveur du développement participatif et non d'y mettre fin.
目标是要使参与性发展的主张不断成熟起来,而不是予以扼杀。
Je voudrais remercier l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité d'avoir écouté notre plaidoyer pour la région.
我感谢大和安全理事
倾听我们这一区域的请求。
De toute évidence, ce n'est pas le rôle des juges du Tribunal d'encourager les plaidoyers de culpabilité.
当然,法庭法官不宜鼓励认罪。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对布赖恩特主席支持不久应解除制裁的有力论据十分敏感。
Nous avons besoin de plus de partenaires, de plus de ressources et de plus de plaidoyer.
我们需要更多的伙伴、更多的资源以及更多的宣传。
Leurs activités de plaidoyer demeurent une contribution importante au règlement de ces crises humanitaires en Afrique.
它们的宣传继续是对解决非洲人道主义危机的一个重要贡献。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.
在这一点上,海地政府在其答复中提出合理的抗辩。
Combattre ces comportements et les hypothèses sur lesquelles ils reposent exigent un plaidoyer éloquent.
这一看法恰恰助长和鼓励人们采取一种行为模式,造成了本来就导致发生这些碰撞的环境。
Leurs résultats doivent être largement diffusés afin de renforcer le plaidoyer et la mobilisation sociale.
现在必须出努力,宣传这些活动的成效,进而以此加强倡导和社会动员工
。
L'objectif principal de ce module est de promouvoir le plaidoyer et l'appui international au NEPAD.
本专题组的主要目的是促进全球对新伙伴关系的倡导和国际支助。
Actuellement, les données sur les activités de plaidoyer étaient insuffisantes.
他们促请儿童基金会在各级将宣传工纳入主流。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认缩短审判的时间。
L'heure du plaidoyer est passée; il est temps d'agir concrètement.
进行宣传的时间已经过去,现在是我们采取具体行动的时候。
Ils pourraient adopter une double stratégie combinant intégration et activités de plaidoyer.
政府可以制定一项纳入和宣传双管齐下战略。
De même, il se peut que les dépenses de plaidoyer aient été exagérées.
政策宣传领域的支出可也被低估。
Le Bureau poursuit ses activités de plaidoyer concernant les pays en développement sans littoral.
高级代表办公室继续开展有关内陆发展中国家的宣传工。
Le recueil sera utilisé à des fins de plaidoyer et de collecte de fonds.
该简编将用于宣传和筹资目的。
Ce projet a conjugué des activités de plaidoyer, de formation et de sensibilisation du public.
这个项目与宣传、培训和提高公众意识活动配合进行。
Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.
尽管继续对猛虎人解展开宣传工,然而进展甚微。
Ce n'est qu'un des nombreux instruments dont nous disposons pour nos vastes efforts de plaidoyer.
这仅是我们广泛宣传计划的许多工具之一。
Il s'agit de modérer le plaidoyer en faveur du développement participatif et non d'y mettre fin.
目标是要使参与性发展的主张不断成熟起来,而不是予以扼杀。
Je voudrais remercier l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité d'avoir écouté notre plaidoyer pour la région.
我谢大会和安全理事会倾听我们这一区域的请求。
De toute évidence, ce n'est pas le rôle des juges du Tribunal d'encourager les plaidoyers de culpabilité.
当然,法庭法官不宜鼓励认。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对布赖恩特主席支持不久应解除制裁的有力论据十分。
Nous avons besoin de plus de partenaires, de plus de ressources et de plus de plaidoyer.
我们需要更多的伙伴、更多的资源以及更多的宣传。
Leurs activités de plaidoyer demeurent une contribution importante au règlement de ces crises humanitaires en Afrique.
它们的宣传继续是对解决非洲人道主义危机的一个重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.
在这一点上,海地政府在其答复中提出合理的抗辩。
Combattre ces comportements et les hypothèses sur lesquelles ils reposent exigent un plaidoyer éloquent.
这一看法恰恰助长鼓励人们采取一种行为模式,
本来就
致发生这些碰撞的环境。
Leurs résultats doivent être largement diffusés afin de renforcer le plaidoyer et la mobilisation sociale.
现在必须出努力,宣传这些活动的
效,进而以此加强
社会动员工
。
L'objectif principal de ce module est de promouvoir le plaidoyer et l'appui international au NEPAD.
本专题组的主要目的是促进全球对新伙伴关系的国际支助。
Actuellement, les données sur les activités de plaidoyer étaient insuffisantes.
他们促请儿童基金会在各级将宣传工纳入主流。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的时间。
L'heure du plaidoyer est passée; il est temps d'agir concrètement.
进行宣传的时间已经过去,现在是我们采取具体行动的时候。
Ils pourraient adopter une double stratégie combinant intégration et activités de plaidoyer.
政府可以制定一项纳入宣传双管齐下战略。
De même, il se peut que les dépenses de plaidoyer aient été exagérées.
政策宣传领域的支出可能也被低估。
Le Bureau poursuit ses activités de plaidoyer concernant les pays en développement sans littoral.
高级代表办公室继续开展有关内陆发展中国家的宣传工。
Le recueil sera utilisé à des fins de plaidoyer et de collecte de fonds.
该简编将用于宣传筹资目的。
Ce projet a conjugué des activités de plaidoyer, de formation et de sensibilisation du public.
这个项目与宣传、培训提高公众意识活动配合进行。
Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.
尽管继续对猛虎人解展开宣传工,然而进展甚微。
Ce n'est qu'un des nombreux instruments dont nous disposons pour nos vastes efforts de plaidoyer.
这仅是我们广泛宣传计划的许多工具之一。
Il s'agit de modérer le plaidoyer en faveur du développement participatif et non d'y mettre fin.
目标是要使参与性发展的主张不断熟起来,而不是予以扼杀。
Je voudrais remercier l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité d'avoir écouté notre plaidoyer pour la région.
我感谢大会安全理事会倾听我们这一区域的请求。
De toute évidence, ce n'est pas le rôle des juges du Tribunal d'encourager les plaidoyers de culpabilité.
当然,法庭法官不宜鼓励认罪。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对布赖恩特主席支持不久应解除制裁的有力论据十分敏感。
Nous avons besoin de plus de partenaires, de plus de ressources et de plus de plaidoyer.
我们需要更多的伙伴、更多的资源以及更多的宣传。
Leurs activités de plaidoyer demeurent une contribution importante au règlement de ces crises humanitaires en Afrique.
它们的宣传继续是对解决非洲人道主义危机的一个重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.
在点上,海地政府在其答复中提出合理的抗
。
Combattre ces comportements et les hypothèses sur lesquelles ils reposent exigent un plaidoyer éloquent.
看法恰恰助长和鼓励人们采取
种行为模式,造成了本来就导致发生
些碰撞的环境。
Leurs résultats doivent être largement diffusés afin de renforcer le plaidoyer et la mobilisation sociale.
现在必须出努力,宣传
些活动的成效,进而以此加强倡导和社会动员工
。
L'objectif principal de ce module est de promouvoir le plaidoyer et l'appui international au NEPAD.
本专题组的主要目的是促进全伙伴关系的倡导和国际支助。
Actuellement, les données sur les activités de plaidoyer étaient insuffisantes.
他们促请儿童基金会在各级将宣传工纳入主流。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的时间。
L'heure du plaidoyer est passée; il est temps d'agir concrètement.
进行宣传的时间已经过去,现在是我们采取具体行动的时候。
Ils pourraient adopter une double stratégie combinant intégration et activités de plaidoyer.
政府可以制定项纳入和宣传双管齐下战略。
De même, il se peut que les dépenses de plaidoyer aient été exagérées.
政策宣传领域的支出可能也被低估。
Le Bureau poursuit ses activités de plaidoyer concernant les pays en développement sans littoral.
高级代表办公室继续开展有关内陆发展中国家的宣传工。
Le recueil sera utilisé à des fins de plaidoyer et de collecte de fonds.
该简编将用于宣传和筹资目的。
Ce projet a conjugué des activités de plaidoyer, de formation et de sensibilisation du public.
个项目与宣传、培训和提高公众意识活动配合进行。
Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.
尽管继续猛虎人解展开宣传工
,然而进展甚微。
Ce n'est qu'un des nombreux instruments dont nous disposons pour nos vastes efforts de plaidoyer.
仅是我们广泛宣传计划的许多工具之
。
Il s'agit de modérer le plaidoyer en faveur du développement participatif et non d'y mettre fin.
目标是要使参与性发展的主张不断成熟起来,而不是予以扼杀。
Je voudrais remercier l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité d'avoir écouté notre plaidoyer pour la région.
我感谢大会和安全理事会倾听我们区域的请求。
De toute évidence, ce n'est pas le rôle des juges du Tribunal d'encourager les plaidoyers de culpabilité.
当然,法庭法官不宜鼓励认罪。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们布赖恩特主席支持不久应解除制裁的有力论据十分敏感。
Nous avons besoin de plus de partenaires, de plus de ressources et de plus de plaidoyer.
我们需要更多的伙伴、更多的资源以及更多的宣传。
Leurs activités de plaidoyer demeurent une contribution importante au règlement de ces crises humanitaires en Afrique.
它们的宣传继续是解决非洲人道主义危机的
个重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.
在这一点上,海地政府在其答复中提出合理的抗辩。
Combattre ces comportements et les hypothèses sur lesquelles ils reposent exigent un plaidoyer éloquent.
这一看法恰恰助长和鼓励人们采取一种行为模式,造成了本致发生这些碰撞的环境。
Leurs résultats doivent être largement diffusés afin de renforcer le plaidoyer et la mobilisation sociale.
现在必须出努力,宣传这些活动的成效,进而
强倡
和社会动员工
。
L'objectif principal de ce module est de promouvoir le plaidoyer et l'appui international au NEPAD.
本专题组的主要目的是促进全球对新伙伴关系的倡和国际支助。
Actuellement, les données sur les activités de plaidoyer étaient insuffisantes.
他们促请儿童基金会在各级将宣传工纳入主流。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的时间。
L'heure du plaidoyer est passée; il est temps d'agir concrètement.
进行宣传的时间已经过去,现在是我们采取具体行动的时候。
Ils pourraient adopter une double stratégie combinant intégration et activités de plaidoyer.
政府可制定一项纳入和宣传双管齐下战略。
De même, il se peut que les dépenses de plaidoyer aient été exagérées.
政策宣传领域的支出可能也被低估。
Le Bureau poursuit ses activités de plaidoyer concernant les pays en développement sans littoral.
高级代表办公室继续开展有关内陆发展中国家的宣传工。
Le recueil sera utilisé à des fins de plaidoyer et de collecte de fonds.
该简编将用于宣传和筹资目的。
Ce projet a conjugué des activités de plaidoyer, de formation et de sensibilisation du public.
这个项目与宣传、培训和提高公众意识活动配合进行。
Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.
尽管继续对猛虎人解展开宣传工,然而进展甚微。
Ce n'est qu'un des nombreux instruments dont nous disposons pour nos vastes efforts de plaidoyer.
这仅是我们广泛宣传计划的许多工具之一。
Il s'agit de modérer le plaidoyer en faveur du développement participatif et non d'y mettre fin.
目标是要使参与性发展的主张不断成熟起,而不是予
扼杀。
Je voudrais remercier l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité d'avoir écouté notre plaidoyer pour la région.
我感谢大会和安全理事会倾听我们这一区域的请求。
De toute évidence, ce n'est pas le rôle des juges du Tribunal d'encourager les plaidoyers de culpabilité.
当然,法庭法官不宜鼓励认罪。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对布赖恩特主席支持不久应解除制裁的有力论据十分敏感。
Nous avons besoin de plus de partenaires, de plus de ressources et de plus de plaidoyer.
我们需要更多的伙伴、更多的资源及更多的宣传。
Leurs activités de plaidoyer demeurent une contribution importante au règlement de ces crises humanitaires en Afrique.
它们的宣传继续是对解决非洲人道主义危机的一个重要贡献。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.
在这点上,海地政府在其答复中提出合理的抗辩。
Combattre ces comportements et les hypothèses sur lesquelles ils reposent exigent un plaidoyer éloquent.
这看法恰恰助长和鼓励人们
种行为模式,造成了
来就导致发生这些碰撞的环境。
Leurs résultats doivent être largement diffusés afin de renforcer le plaidoyer et la mobilisation sociale.
现在必须出努力,宣传这些活动的成效,进而以此加强倡导和社会动员工
。
L'objectif principal de ce module est de promouvoir le plaidoyer et l'appui international au NEPAD.
专题组的主要目的是促进全球对新伙伴关系的倡导和国际支助。
Actuellement, les données sur les activités de plaidoyer étaient insuffisantes.
他们促请儿童基金会在各级将宣传工纳入主流。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的时间。
L'heure du plaidoyer est passée; il est temps d'agir concrètement.
进行宣传的时间已经过去,现在是我们具体行动的时候。
Ils pourraient adopter une double stratégie combinant intégration et activités de plaidoyer.
政府可以制定项纳入和宣传双管齐下战略。
De même, il se peut que les dépenses de plaidoyer aient été exagérées.
政策宣传领域的支出可能也被低估。
Le Bureau poursuit ses activités de plaidoyer concernant les pays en développement sans littoral.
高级代表办公室继续开展有关内陆发展中国家的宣传工。
Le recueil sera utilisé à des fins de plaidoyer et de collecte de fonds.
该简编将用于宣传和筹资目的。
Ce projet a conjugué des activités de plaidoyer, de formation et de sensibilisation du public.
这个项目与宣传、培训和提高公众意识活动配合进行。
Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.
尽管继续对猛虎人解展开宣传工,然而进展甚微。
Ce n'est qu'un des nombreux instruments dont nous disposons pour nos vastes efforts de plaidoyer.
这仅是我们广泛宣传计划的许多工具之。
Il s'agit de modérer le plaidoyer en faveur du développement participatif et non d'y mettre fin.
目标是要使参与性发展的主张不断成熟起来,而不是予以扼杀。
Je voudrais remercier l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité d'avoir écouté notre plaidoyer pour la région.
我感谢大会和安全理事会倾听我们这区域的请求。
De toute évidence, ce n'est pas le rôle des juges du Tribunal d'encourager les plaidoyers de culpabilité.
当然,法庭法官不宜鼓励认罪。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对布赖恩特主席支持不久应解除制裁的有力论据十分敏感。
Nous avons besoin de plus de partenaires, de plus de ressources et de plus de plaidoyer.
我们需要更多的伙伴、更多的资源以及更多的宣传。
Leurs activités de plaidoyer demeurent une contribution importante au règlement de ces crises humanitaires en Afrique.
它们的宣传继续是对解决非洲人道主义危机的个重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.
在这点上,海地政府在其答复中提出合理
抗辩。
Combattre ces comportements et les hypothèses sur lesquelles ils reposent exigent un plaidoyer éloquent.
这看法恰恰助长和鼓励人们采取
种行为模式,造成了本来就导致发生这些碰撞
环境。
Leurs résultats doivent être largement diffusés afin de renforcer le plaidoyer et la mobilisation sociale.
现在必须出努力,宣传这些活动
成效,进而以此加强倡导和社会动员工
。
L'objectif principal de ce module est de promouvoir le plaidoyer et l'appui international au NEPAD.
本专题组主要目
是促进全球对新伙伴关系
倡导和国际
助。
Actuellement, les données sur les activités de plaidoyer étaient insuffisantes.
他们促请儿童基金会在各级将宣传工纳入主流。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判时间。
L'heure du plaidoyer est passée; il est temps d'agir concrètement.
进行宣传时间已经过去,现在是我们采取具体行动
时候。
Ils pourraient adopter une double stratégie combinant intégration et activités de plaidoyer.
政府可以制定项纳入和宣传双管齐下战略。
De même, il se peut que les dépenses de plaidoyer aient été exagérées.
政策宣传领出可能也被低估。
Le Bureau poursuit ses activités de plaidoyer concernant les pays en développement sans littoral.
高级代办公室继续开展有关内陆发展中国家
宣传工
。
Le recueil sera utilisé à des fins de plaidoyer et de collecte de fonds.
该简编将用于宣传和筹资目。
Ce projet a conjugué des activités de plaidoyer, de formation et de sensibilisation du public.
这个项目与宣传、培训和提高公众意识活动配合进行。
Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.
尽管继续对猛虎人解展开宣传工,然而进展甚微。
Ce n'est qu'un des nombreux instruments dont nous disposons pour nos vastes efforts de plaidoyer.
这仅是我们广泛宣传计划许多工具之
。
Il s'agit de modérer le plaidoyer en faveur du développement participatif et non d'y mettre fin.
目标是要使参与性发展主张不断成熟起来,而不是予以扼杀。
Je voudrais remercier l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité d'avoir écouté notre plaidoyer pour la région.
我感谢大会和安全理事会倾听我们这区
请求。
De toute évidence, ce n'est pas le rôle des juges du Tribunal d'encourager les plaidoyers de culpabilité.
当然,法庭法官不宜鼓励认罪。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对布赖恩特主席持不久应解除制裁
有力论据十分敏感。
Nous avons besoin de plus de partenaires, de plus de ressources et de plus de plaidoyer.
我们需要更多伙伴、更多
资源以及更多
宣传。
Leurs activités de plaidoyer demeurent une contribution importante au règlement de ces crises humanitaires en Afrique.
它们宣传继续是对解决非洲人道主义危机
个重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.
在这一点上,海地政府在其答复中提出合理抗辩。
Combattre ces comportements et les hypothèses sur lesquelles ils reposent exigent un plaidoyer éloquent.
这一看法恰恰助长和鼓励人们采取一种行为模式,造成了本来就导致发生这环境。
Leurs résultats doivent être largement diffusés afin de renforcer le plaidoyer et la mobilisation sociale.
现在必须出努力,宣传这
成效,进而以此加强倡导和社会
员工
。
L'objectif principal de ce module est de promouvoir le plaidoyer et l'appui international au NEPAD.
本专题组主要目
是促进全球对新伙伴关系
倡导和国际支助。
Actuellement, les données sur les activités de plaidoyer étaient insuffisantes.
他们促请儿童基金会在各级将宣传工纳入主流。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判时间。
L'heure du plaidoyer est passée; il est temps d'agir concrètement.
进行宣传时间已经过去,现在是我们采取具体行
时候。
Ils pourraient adopter une double stratégie combinant intégration et activités de plaidoyer.
政府可以制定一项纳入和宣传双管齐下战略。
De même, il se peut que les dépenses de plaidoyer aient été exagérées.
政策宣传领域支出可能也被低估。
Le Bureau poursuit ses activités de plaidoyer concernant les pays en développement sans littoral.
高级代表办公室继续开展有关内陆发展中国家宣传工
。
Le recueil sera utilisé à des fins de plaidoyer et de collecte de fonds.
该简编将用于宣传和筹资目。
Ce projet a conjugué des activités de plaidoyer, de formation et de sensibilisation du public.
这个项目与宣传、培训和提高公众意识配合进行。
Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.
尽管继续对猛虎人解展开宣传工,然而进展甚微。
Ce n'est qu'un des nombreux instruments dont nous disposons pour nos vastes efforts de plaidoyer.
这仅是我们广泛宣传计划许多工具之一。
Il s'agit de modérer le plaidoyer en faveur du développement participatif et non d'y mettre fin.
目标是要使参与性发展主张不断成熟起来,而不是予以扼杀。
Je voudrais remercier l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité d'avoir écouté notre plaidoyer pour la région.
我感谢大会和安全理事会倾听我们这一区域请求。
De toute évidence, ce n'est pas le rôle des juges du Tribunal d'encourager les plaidoyers de culpabilité.
当然,法庭法官不宜鼓励认罪。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对布赖恩特主席支持不久应解除制裁有力论据十分敏感。
Nous avons besoin de plus de partenaires, de plus de ressources et de plus de plaidoyer.
我们需要更多伙伴、更多
资源以及更多
宣传。
Leurs activités de plaidoyer demeurent une contribution importante au règlement de ces crises humanitaires en Afrique.
它们宣传继续是对解决非洲人道主义危机
一个重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。