法语助手
  • 关闭
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松的, 使减轻的, 使宽慰的 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心的,放心的;inquiet不安的,忧虑的;ravi非常高兴的,喜望外的;fatigué疲劳的;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼的, 惊愕的;ému激动的,感动的;déçu失望的;confiant信任的,信赖的,有信心的;surpris被当场抓住的;guéri痊愈的, 恢复健康的;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正的救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它免除农业税减轻了8亿农民的负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉克济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫的挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了生命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理会今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带来的严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园的负责人风趣的说:“它本来是想坐高速列车的,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病的抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架的英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细的说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲的人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放一人一物的以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加委会在谈到积极方面时指,各国政府增加了公共社会支的数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和多数弱势群体的特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极的方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体的特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


samit, samizdat, sammy, samnite, samoa occidengtales, samoa orientales, Samoan, samole, samossa, s'amouracher,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松, 使减轻, 使宽慰 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心,放心;inquiet不安,忧虑;ravi非常,喜出望外;fatigué疲劳;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼, 惊愕;ému激动,感动;déçu失望;confiant信任,信赖,有信心;surpris被当场抓住;guéri痊愈, 恢复健康;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

要求得到了执行,受害者获得了真正救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

年里,它已经通免除农业税减轻了8亿农民负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了生命、避免了剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理会今天通项决议来结束这局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这文化原则减轻了赤贫和饥饿带来严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园负责人风趣说:“它本来是想坐速列车,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病抵抗力样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发份非常详细说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人痛苦,不肯放以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出数额,从而有助于在定程度上缓解穷人和多数弱势群体特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


Samson, samsonite, samsun, SAMU, Samuel, samuelsonite, s'amuïr, samurai, san antonio, san cristóbal,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松, 使减轻, 使宽慰 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心,放心;inquiet不安,忧虑;ravi非常高兴,喜出望外;fatigué疲劳;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼, 惊愕;ému激动,感动;déçu失望;confiant信任,信赖,有信心;surpris被当场抓住;guéri, 复健康;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,我现即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通免除农业税减轻了8亿农民负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于国紧迫挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

界拯救了生命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理会今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带来严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园负责人风趣说:“它本来是想坐高速列车,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安感,正如维生素可以加强人们对疾病抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前加沙被巴勒斯坦好战分子绑架英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人痛苦,不肯放一人一物以色列战争机器正活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出数额,从而有助于一定程度上缓解穷人和多数弱势群体特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极方面来看,各国政府增加了公共社会开支,一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


sanatorial, sanatorium, san-benito, sanbornite, sancerre, Sancerrois, sancir, sanctifiant, sanctifiante, sanctificateur,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松, 使减轻, 使宽慰 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心,放心;inquiet不安,忧虑;ravi非常高兴,喜出;fatigué疲劳;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼, 惊愕;ému激动,感动;déçu;confiant信任,信赖,有信心;surpris被当场抓住;guéri痊愈, 恢复健康;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通免除农业税减轻了8亿农民负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了生命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理会今天通一项决束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园负责人风趣说:“它本是想坐高速列车,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细说明,报告这些核心问题,对每个人说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人痛苦,不肯放一人一物以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和多数弱势群体特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极方面看,各国政府增加了公共社会开支,在一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


sancyite, Sand, sandal, sandale, sandales, sandalette, sandalier, sandaliste, sandaraque, sandastre,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松, 使减轻, 使宽慰 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré,放;inquiet不安,忧虑;ravi非常高兴,喜出望外;fatigué疲劳;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼, 惊愕;ému激动,感动;déçu失望;confiant,有;surpris被当场抓住;guéri痊愈, 恢复健康;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到执行,受害者获得真正救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通除农业税减轻8亿农民负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救生命、避剧、缓解痛苦和苦难、激发希望和推动进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理会今天通一项决议来结束这一惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻赤贫和饥饿带来严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园负责人风趣说:“它本来是想坐高速列车,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细说明,报告这些核问题,对每个人来说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃以后好多

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲人道光环,你减轻加沙无辜人民、儿童、妇女和老人痛苦,不肯放一人一物以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加公共社会支出数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和多数弱势群体特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极方面来看,各国政府增加公共社会开支,在一定程度上帮助缓解穷人和脆弱群体特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


Sandoz, sandre, sandstone, sandur, sandwich, sandwicher, sandyx, sanfordite, sanforisage, sanforisation,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松的, 使减轻的, 使宽慰的 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心的,放心的;inquiet不安的,忧虑的;ravi非常高兴的,喜望外的;fatigué疲劳的;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼的, 惊愕的;ému激动的,感动的;déçu失望的;confiant信任的,信赖的,有信心的;surpris被当场抓住的;guéri痊愈的, 恢复健康的;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正的救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它免除农业税减轻了8亿农民的负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉克济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫的挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了生命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理会今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带来的严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园的负责人风趣的说:“它本来是想坐高速列车的,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病的抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架的英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细的说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲的人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放一人一物的以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加委会在谈到积极方面时指,各国政府增加了公共社会支的数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和多数弱势群体的特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极的方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体的特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


sanguinolent, sanguinolente, Sanguisorba, sanguisorbe, sanhédrin, sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松的, 使减轻的, 使宽慰的 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心的,放心的;inquiet不安的,忧虑的;ravi非常高兴的,喜出望外的;fatigué疲劳的;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼的, 惊愕的;ému激动的,感动的;déçu失望的;confiant信任的,信赖的,有信心的;surpris被当场抓住的;guéri痊愈的, 恢复健康的;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正的救

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已免除农业税减轻了8亿农民的负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉恶化和缓和伊拉人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局已打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫的挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理会今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登(联合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带来的严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园的负责人风趣的说:“它本来是想坐高速列车的,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安全感,正如维素可以加强人们对疾病的抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架的英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细的说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲的人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放一人一物的以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出的数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和多数弱势群体的特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极的方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体的特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


sanoctionner, sanoforme, sanquin, sans, sans acception de, sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松的, 使减轻的, 使宽慰的 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心的,放心的;inquiet不安的,忧虑的;ravi非常高兴的,喜出望外的;fatigué疲劳的;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼的, 惊愕的;ému激动的,感动的;déçu失望的;confiant信任的,信赖的,有信心的;surpris被当场抓住的;guéri痊愈的, 恢复健康的;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

得到了执行,受害者获得了真正的救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

年里,它已经通免除农业税减轻了8亿农民的负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

人说,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫的挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了生命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理会今天通项决议来结束这悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这文化原则减轻了赤贫和饥饿带来的严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园的负责人风趣的说:“它本来是想坐高速列车的,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病的抵抗力样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架的英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉家,我会单独分发份非常详细的说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他种药, 吃了以后好

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲的人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放物的以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出的数额,从而有助于在定程度上缓解穷人和数弱势群体的特殊需

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极的方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体的特殊需

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit, sanscritique, sanscritisme,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松的, 使减轻的, 使宽慰的 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心的,放心的;inquiet不安的,忧虑的;ravi非常兴的,喜出望外的;fatigué疲劳的;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼的, 惊愕的;ému激动的,感动的;déçu失望的;confiant信任的,信赖的,有信心的;surpris被当场抓住的;guéri痊愈的, 恢复健康的;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正的救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通免除农业税减轻了8亿农民的负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫的挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了生命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

对安理会今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带来的严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园的负责人风趣的说:“它本来是想坐速列车的,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病的抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架的英国记者艾伦·约翰斯顿获释,感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

肯定,告诉大家,会单独分发一份非常详细的说明,报告这核心问题,对每个人来说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲的人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放一人一物的以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出的数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和多数弱势群体的特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极的方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体的特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


sapristi, sapristi!, sapro-, saprobionte, saprocal, saprocolle, saprocollite, saprodille, saprofère, saprogène,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是soulager变位形式

a.
使轻松, 使减轻, 使宽慰 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心,放心;inquiet不安,忧虑;ravi非常高兴,喜出;fatigué疲劳;soulagement减轻,缓,缓解;étonné被震撼, 惊愕;ému,感;déçu;confiant信任,信赖,有信心;surpris被当场抓住;guéri痊愈, 恢复健康;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通免除农业税减轻了8亿农民负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉克经济恶化伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了生命、避免了悲剧、缓解了痛苦苦难、发了希了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理会今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫饥饿带来严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

物园负责人风趣说:“它本来是想坐高速列车,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女老人痛苦,不肯放一人一物以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人多数弱势群体特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在一定程度上帮助缓解了穷人脆弱群体特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


saproplancton, saprozoïte, saquebute, saquer, saquet, sar, sar(r)ancolin, sarabande, sarabauite, saragosse,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,