No se puede repicar y andar (estar) en la procesión.
不能二用。
de todo corazón; con todo el alma
No se puede repicar y andar (estar) en la procesión.
不能二用。
Se entrega a su labor con entusiasmo.
他扑在工作上。
Por su parte, los medios de comunicación de Etiopía se han ocupado más de los preparativos y la realización de las elecciones generales del 15 de mayo.
而埃塞俄比亚媒体则关注5月15日大选筹备和实施。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国方面逮捕恐怖分子,另方面却意地窝藏恐怖分子非常有选择性做法。
El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.
Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加拉国政府仍致力于推动社会发展。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些发动攻击罪魁祸首以及那些拒绝与之对抗人似乎在设法使它关闭。
Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.
以色列意推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这点。
Los desplazados de algunos campamentos tienen la impresión de que las autoridades locales son intimidatorias y hostiles y de que se proponen obligarlos a regresar a sus aldeas, sin que les importe la situación de seguridad en ellas.
些营地境内流离失所者认为地方当局恐吓他们,与他们作对,要把他们赶回村庄,而不管那里安全局势如何。
Enfrentamos y seguimos enfrentando la violenta reacción de enemigos decididos, que cuentan con abundantes recursos y que tratan de desbaratar nuestro proyecto, pero, ahora que los iraquíes han probado la libertad por primera vez, no se la van a negar.
我们曾面对着并仍然面对着顽固和资源充足敌人恶意反应,他们要使我们工作脱轨,然而伊拉克人现在已经首次尝到了自头,他们是不会失去自。
El ACNUR está plenamente consagrado a la aplicación del concepto de la colaboración entre organismos para hacer frente a las situaciones de desplazamiento interno y a hacer todo lo posible, con sujeción a sus medios y sin detrimento de su mandato principal, para fortalecer este enfoque.
难民署意用机构间合作办法解决国内流离失所问题,在其能力范围内并在不影响其核任务授权情况下,尽切可能加强这种办法。
Los actos de terrorismo que se cometen en todo el mundo, incluidos los recientes atentados con bombas ocurridos en Londres y en otros lugares, han demostrado la persistente existencia de fuerzas decididas a socavar los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas: la libertad, la paz y la seguridad.
世界各地恐怖行为、包括最近在伦敦和其他地方发生爆炸事件证明,仍然存在着要破坏联合国创始目标——自、和平与安全——势力。
Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.
她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩无耻地攻击尽守职责联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历悲惨遭遇作证而已。
Marruecos ha proporcionado también apoyo directo y está consolidando su cooperación con los países menos adelantados de África, otorga acceso libre de derechos y de contingentes a sus exportaciones y ha cancelado su deuda, con lo que contribuye a sentar las bases para un continente unido en su determinación de compartir sus recursos humanos y económicos.
摩洛哥还将对非洲最不发达国家提供直接支持,加强与这些国家合作,为这些国家出口商品提供免配额免关税市场准入,并取消了这些国家债务,从而为个万众大陆共享人力和经济资源奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。