Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他相反方向行驶
汽车相撞。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他相反方向行驶
汽车相撞。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨自私是相反
.
Su deseo es contrario al mío.
他愿望
我
正好相反。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位问责制是彼此相反
极端。
Lamentablemente, la Potencia ocupante ha estado haciendo todo lo contrario.
遗憾是,占领国
所作所为正好
之相反。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
特别报告员
揣测相反,安全墙
有
性是不容置疑
。
No existen pruebas en sentido contrario.
不存在
这一事实相反
证据。
Por lo demás, Siria, contrariamente a Israel, respeta todos los compromisos contraídos en virtud del derecho internacional.
以色列相反,叙利亚恪守按照国际法作出
各项承诺。
En contraposición a lo anterior, algunas declaraciones oficiales confirman la relación entre el Gobierno y las milicias.
上述情况相反,有些官方声明确认政府和民兵
关系。
Contrariamente a algunas afirmaciones, las miniarmas nucleares y los misiles antibúnker no están sólo en fase de estudio.
有些说法相反,开发小型可用核武器或所谓
掩体
不只是研究而已。
En lugar de ello, cada convenio debería tener su propio contrato, a fin de evitar solapamientos con otros convenios.
相反,每项公约都应当有其所管辖合同,以避免
其他公约产生重叠。
A menudo se considera, contrariamente a la visión tradicional, que la educación carece de importancia en la búsqueda de empleo.
传统
观念相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Contrariamente a lo que sucede en el caso de los insecticidas dirigidos a los vectores adultos, se están desarrollando varios larvicidas nuevos.
目标是成虫病媒
杀虫剂相反,很多新
杀幼虫剂目前正在研发当中。
Lo que hicieron fue preguntar qué Estados habían demostrado la capacidad de contribuir de forma sustancial a la paz y la seguridad internacionales.
相反,它们问哪些国家有明确能力为国际和平
安全作出重大贡献。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行政治化倾向影响
条件下
专业机构共同合作
机会。
Cabe alegar que la situación anterior es improbable dada la dificultad de probar una intención o hechos contrarios a los actos de uno mismo.
有些人可能认为,由于难以证明自身行为相反
意图或事实,上述情形不大可能发生。
Debemos aunar fuerzas para una sociedad mundial en la que la búsqueda de la unidad general vaya de la mano del respeto de la diversidad.
相反,我们应当联合起来,建立一个追求更大统一性尊重多样性携手
进
全球社会。
Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.
这种格局背后是一种政策理念,它
外国公司
率恰恰相反,对国家经济带来
是一种扭曲
后果。
En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.
相反地,各单个方案只是在设计起草完成之后才提交给政府审议
签字。
A diferencia de su exposición inicial, el autor sostiene ahora que hasta la fecha no se ha presentado cargo alguno contra los sospechosos de la presunta agresión.
2 他最初
说法相反,现在提交人辩称,迄今为止没有对所称
袭击嫌疑人提出过指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。